ADVERTENCIA
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
Husky idénticas. El empleo de piezas diferentes puede
causar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA
Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores
con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al
soplar el polvo con aire comprimido. Si la operación gen-
era mucho polvo, también póngase una mascarilla contra
el polvo.
ADVERTENCIA
Siempre purgue toda la presión, desconecte la unidad
del suministro de corriente y permita que se enfríe antes
de limpiarla o efectuarle reparaciones.
MANTENIMIENTO GENERAL
La humedad del aire causa se condensa en el tanque. Esta
humedad condensada debe drenarse diariamente y/o cada
hora siguiendo las instrucciones encontradas en el apartado
Drenado del tanque.
L
a válvula de presión alivio está diseñada para soltar aire
automáticamente si la presión del aparato receptor del aire
sobrepasa el límite máximo prefijado. Revise la válvula de
presión alivio cada vez antes de usar la unidad siguiendo las
instrucciones indicadas en el apartado Revisión de la válvula
de presión alivio.
Inspeccione anualmente el tanque para ver si tiene herrum-
bre, picaduras u otras imperfecciones que pudieran afectar la
seguridad de la unidad.
E
vite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La
mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos
de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice
paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la
grasa, etc.
ADVERTENCIA
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury. Electric tools used on fiberglass material, wallboard,
spackling compounds, or plaster are subject to accelerated
wear and possible premature failure because the fiberglass
chips and grindings are highly abrasive to bearings,
brushes, commutators, etc. Consequently, we do not
recommended using this tool for extended work on these
types of materials. However, if you do work with any of
these materials, it is extremely important to clean the tool
using compressed air.
LUBRICACIÓN
Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con
suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida
útil de la unidad en condiciones normales de funcionamien
-
to. Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los
cojinetes.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Vea la figura 9.
Cada cierto tiempo, se debe retirar y limpiar el filtro de aire.
g
Apague el compresor de aire.
g
Desconecte el compresor de aire.
g
Gire la cubierta del filtro de aire hacia la izquierda para
retirarla.
g
Retire el filtro de aire del alojamiento del filtro de aire.
g
Haga pasar el aire comprimido a través del filtro de aire
durante 10-15 segundos.
ALMACENAMIENTO
1. Drene el tanque para eliminar la humedad.
2. Cuando el compresor no se esté utilizando, almacénelo en
un lugar fresco y seco.
3. Desconecte la manguera y cuelgue los extremos abiertos
orientados hacia abajo para permitir el drenaje de la humedad.
4.
Enrolle el cable de alimentación en el mango.
Página 14
MANTENIMIENTO
Figura 9
Summary of Contents for 671-049
Page 22: ...Page 20 NOTES ...
Page 44: ...Página 20 NOTAS ...