background image

3. Tourner l’interrupteur à la position

ON et faire fonctinner le modèle
pour 5 minutes pour rôder les pièces
de la pompe.

Ce 

modèle

est un compresseur à fonctionnement
continu.  Le fonctionnement normal
cause le régulateur de relâcher de l’air.

4. Fixer le mandrin ou autre outil au

bout ouvert du tuyau. Le compresseur
est maintenant prêt à utiliser.

L’inter- 
rupteur

doit être dans la position OFF  pendant
que vous branchez ou débranchez le
cordon d’alimentation de la prise de
courant.  

RÉGULATEUR 

1. Ce régulateur contrôle la pression

d’air au tuyau et à l’accessoire.

2. La pression d’air à la sortie est

augmentée en tournant le bouton au
sens des aiguilles d’une montre.

3. La pression d’air à la sortie est réduite

en tournant le bouton au sens
contraire des aiguilles d’une montre.

Utiliser le Guide de Sélection

Le régulateur de pression du modèle
est utilisé pour contrôler la pression
d’air de sortie. Un numéro bas, tel que
10, indique une pression basse.  Un
numéro élevé, tel que 100, indique une
pression élevée.

Le guide de sélection est situé en haut du
modèle pour raisons de commodité.
Retrouver le numéro qui correspond à
l’usage désiré.  Par exemple: pour gonfler un
ballon de basketball, le réglage de pression
est  5 - 15. Tourner le régulateur jusqu’à ce
que le manomètre indique la pression

!

ATTENTION

AVIS

9 Fr

FP2019

d. Le circuit est équipé d’un

disjoncteur 15A ou un fusible à
retardement 15A type T.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Ce modèle ne requiert pas la mise à la
terre. 

CORDONS PROLONGATEURS

Pour 
éviter la

perte de puissance et le surcharge,
utiliser de la tuyauterie supplémentaire
à la place de cordons prolongateurs
pour rejoindre l’endroit de travail.

1. Utiliser seulement un cordon

prolongateur avec une prise qui
acceptera la fiche du produit. 

2. S’assurer que le cordon prolongateur

soit en bon état et de taille suffisante
pour le courant puisé par le modèle.
Un cordon prolongateur trop petit
causera une chute de tension résultant
en perte de puissance et surchauffage. 

3. Le tableau ci-dessous montre la taille

correcte dépendant de la longueur
du cordon et la classification
d’ampères sur la plaque indicatrice. Si
vous êtes dans le doute, utiliser la
prochaine taille la plus grande. 

REMARQUE:  

Quand le numéro de calibre

diminue, la taille du cordon augmente.

RODAGE

Ne pas 
brancher

un mandrin de serrage pneumatique ni
un outil au bout du tuyau jusqu’à ce
que le démarrage soit complet et que le
modèle fonctionne bien.

IMPORTANT: 

Pour éviter du dommage

au compresseur, lire toutes les
instructions avant de l’utiliser. 

1. Avec l’interrupteur hors circuit (OFF),

tourner le bouton du régulateur
complètement au sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’au réglage
de pression de service minimum.

2. Avec l’interrupteur à la position OFF,

brancher le cordon d’alimentation.

!

ATTENTION

AVIS

désirée. Gonfler le ballon. Le modèle laissera
échapper l’air supplémentaire après que le
ballon soit gonflé.

Faites 
attention

lorsque vous consultez ce guide. Le sur-
gonflage est possible peu importe le
réglage suggéré du régulateur.
Quelques ajustements peuvent être
nécessaire. Toujours essayer le numéro
le plus bas suggéré en premier. Si le
résultat désiré n’est pas atteint, utiliser
le prochain numéro plus haut. Vérifier
la pression avec un manomètre séparé.

Ce compresseur est conçu pour le
montage au mur ou sur un panneau
alvéolé pour le rangement pratique. Le
compresseur est utilisable suspendu si une
des conditions suivantes soit satisfaite: 

1. Si monté au mur, la quincaillerie est

fixée dans le bois ou dans la
maçonnerie avec des attaches
convenables.

2. Si monté au placoplâtre, les boulons

à écrous articulés ou les attaches
doivent être fixés avec sûreté afin de
résister la vibration du compresseur.

3. Si monté sur un panneau alvéolé, les

autres articles suspendus au panneau
doivent être bien fixés afin de
résister la vibration du compresseur.

Il y a deux points de montage en forme
de trou de serrure qui sont espacés à
10,16 cm d’intervalle. Le compresseur
est conçu pour la suspension avec la
sortie de tuyau dirigé en bas. Pour
l’installation sur un panneau alvéolé,
monter le compresseur sur des crochets
de 6,4 mm ou 3,2 mm espacés à 10,16

!

ATTENTION

Fonctionnement

Calibre du Cordon

18

16

14

Cordons Prolongateurs Pour Modèle 120 V/5 A

Longueur du Cordon (m)

7,62

15,24

30,50

Données Électriques

(Suite)

L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé forme des goutelettes en arrivant de la pompe du
compresseur.  Si l’humidité est élevée ou si le compresseur est utilisé continuellement,
cette humidité s’accumulera dans le réservoir.  En utilisant un pistolet à peinture ou un
pistolet pour décapage au sable, cette eau sera transportée hors du réservoir par moyen
du tuyau en forme de goutelettes mélangées avec le matériel utilisé.  

IMPORTANT

: Cette condensation peut avoir comme résultat des taches d’eau sur votre travail de

peinture, surtout en pulvérisant la peinture qui n’est pas de base d’eau.  Pendant la décapage au
sable, cette eau servira à tenir le sable ensemble et à causer une obstruction dans le pistolet. Un filtre
en canalisation (MP3105), situé aussi près que possible du pistolet pourra aider à éliminer l’humidité.

compresseur. Situer le compresseur
aussi loin que possible de l’endroit
de pulvérisation pour réduire
l’accumulation de surpulvérisation
sur le compresseur.

16. Suivre les instructions du fabricant

pendant la pulvérisation ou le
nettoyage avec des solvants ou
produits chimiques toxiques.

Il est très important de faire fonctionner
le compresseur dans un endroit propre
et bien ventilé là où la température de
l’air ne dépassera pas 38°C.

Ne pas 
situer la

prise d’air d’admission du compresseur
près d’une vapeur, d’un jet pulvérisé
de peinture, d’endroits de décapage au
sable ou autre sources de
contamination.  Le débris
endommagera le moteur.

Ce 
produit

conçu pour l’utilisation sur un circuit
nominal de 120 V. S’assurer que le produit
soit branché dans une prise de courant
ayant la même configuration que la fiche.

INSTALLATION DE FILS

1. Les codes électriques d’installation de

fils sont variables d’un endroit à
l’autre. Les fils d’alimentation, fiche et
protecteurs doivent être classifiés pour
au moins l’ampérage et la tension
indiqués sur la plaque indicatrice du
moteur et doivent répondre aux codes
électriques pour ce minimum.

2. Utiliser une fusée à retardement type

T  ou un disjoncteur.

L’instal- 
lation de

fils insuffisante peut résulter en
surchauffage, court-circuit et en
dommage d’incendie.

REMARQUE: 

Ce compresseur peut

fonctionner sur un circuit de 115V, 15A
si:

a. Le circuit n’est pas trop chargé.

b. L’alimentation en tension est

normale.

c.Les cordons prolongateurs sont du

calibre minimum spécifié dans ce
manuel.

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

ATTENTION

8 Fr

Compresseur d’Air À Main Portatif

avant chaque utilisation. Réparer ou
remplacer toutes les pièces
défectueuses avant l’utilisation.

8. Inspecter le degré de serrage de

toutes les attaches par intervalles

régulières.

Les moteurs, l’équipement et
les commandes électriques
peuvent causer des arcs
électriques qui peuvent allumer un gaz
ou une vapeur inflammable. Ne jamais
utiliser ou réparer le modèle près d’un
gaz ou d’une vapeur inflammable. Ne
jamais entreposer les liquides ou gaz
inflammables près du compresseur.

Les pièces du compresseur
peuvent être chaudes, même si
le modèle n’est pas en marche.

9. Garder les doigts à l’écart du

compresseur; les pièces mobiles et
chaudes peuvent causer des
blessures et/ou des brûlures.

10. Si l’équipement vibre anormalement,

mettre le moteur HORS CIRCUIT (OFF)
et l’inspecter immédiatement. La
vibration est généralement une
indication d’un problème.

11. Pour réduire le risque d’incendie,

garder l’extérieur du moteur libre
d’huile, de solvant ou de graisse
excessive.

12. L’air mouvante peut agiter la

poussière et le débris qui peut être
dangereux. Lâcher l’air lentement
en purgeant l’humidité ou pendant
la dépressurisation du système du
compresseur.

Toute utilisation incorrecte du
modèle peut causer des dommages
à la propriété ou à l’équipement
et/ou des blessures personnelles.

Ne pas 
laisser le

compresseur en marche sans surveillance.

Ne jamais dépasser la pression
recommandée d’un objet
gonflable.  Ne pas sur-gonfler les objets.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Le sur-gonflage peut causer des dégâts
matériels et/ou des blessures
personnelles.

Toujours 
parquer

l'automobile, mettre le frein de secours: et
caler les roues avant d'utiliser le
compresseur. Sinon il y a risque de dommage
matériel et/ou blessure personnelle.

Toujours 

utiliser

un autre manomètre pour vérifier la
pression actuelle dans les pneus et dans
les objets gonflables de pression basse.

Ne pas 
utiliser le

compresseur sur les pneus de haute
pression comme ceux de gros camions,
remorques ou tracteurs. Le compresseur
n'est pas fabriqué pour fonctionner la
durée de temps nécessaire pour gonfler
ces pneus.

PRÉCAUTIONS DE PULVÉRISATION

Ne pas pulvériser les
matériaux inflammables dans
un endroit de flamme
ouverte ni près d’une source
d’allumage y compris le compresseur.

13. Ne pas fumer pendant la

pulvérisation de la peinture,
d’insecticides ou autres matières
inflammables.

14. Utiliser un masque/

respirateur pendant la
pulvérisation et pulvériser
dans un endroit bien
ventilé pour éviter le risque de
blessures et d’incendie.

15. Ne pas diriger la peinture ou autre

matériel pulvérisé vers le

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Généralités Sur La

Sécurité

(Suite)

Endroit

Données Électriques

Montage au Mur

Figure 1

Sortie d’air

Régulateur
de pression

Manche

Entrepôt

Interrupteur
On/Off 

Mano-
mètre

Summary of Contents for FP2019

Page 1: ...n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULA...

Page 2: ...ean well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Do not locate the compressor air inlet near steam paint spray sandblast areas or any other source of contamin...

Page 3: ...tar o desconectar el cord n el ctrico del tomacorrientes REGULADOR 1 Este regulador controla la presi n de aire suministrada a la manguera y accesorios 2 Gire la perilla en el mismo sentido de las agu...

Page 4: ...lamas al descubierto o fuentes de ignici n incluyendo el compresor 13 No fume mientras est rociando pintura insecticidas u otras substancias inflamables 14 Use una m scara respirador cuando vaya a roc...

Page 5: ...ndard Duty Un An 2 GARANTIE ACCORD E PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L achet...

Page 6: ...resseur d Air Main Portatif Enregistrer le No de Mod le No de S rie et la Date d Achat situ e sur la base de la pompe dans l espace ci dessous No de Mod le ____________________ No de S rie ___________...

Page 7: ...r moyen du tuyau en forme de goutelettes m lang es avec le mat riel utilis IMPORTANT Cette condensation peut avoir comme r sultat des taches d eau sur votre travail de peinture surtout en pulv risant...

Page 8: ...r moyen du tuyau en forme de goutelettes m lang es avec le mat riel utilis IMPORTANT Cette condensation peut avoir comme r sultat des taches d eau sur votre travail de peinture surtout en pulv risant...

Page 9: ...resseur d Air Main Portatif Enregistrer le No de Mod le No de S rie et la Date d Achat situ e sur la base de la pompe dans l espace ci dessous No de Mod le ____________________ No de S rie ___________...

Page 10: ...ndard Duty Un An 2 GARANTIE ACCORD E PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L achet...

Page 11: ...o le indica que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves sto le indica una informaci n importante que de no seguirla le podr a ocasionar da os al equipo Para desempacar Cuando de...

Page 12: ...o le indica que hay una situaci n que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves sto le indica una informaci n importante que de no seguirla le podr a ocasionar da os al equipo Para desempacar Cuando de...

Page 13: ...lamas al descubierto o fuentes de ignici n incluyendo el compresor 13 No fume mientras est rociando pintura insecticidas u otras substancias inflamables 14 Use una m scara respirador cuando vaya a roc...

Page 14: ...tar o desconectar el cord n el ctrico del tomacorrientes REGULADOR 1 Este regulador controla la presi n de aire suministrada a la manguera y accesorios 2 Gire la perilla en el mismo sentido de las agu...

Page 15: ...ean well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F Do not locate the compressor air inlet near steam paint spray sandblast areas or any other source of contamin...

Page 16: ...n que ocurran dentro del per odo de validez de la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULA...

Reviews: