background image

7. Ajuster le régulateur à la bonne

pression (outil ou pneu). Utiliser
l’outil conformément aux
instructions. Le compresseur se
remettra automatiquement en
marche lorsque la pression du
réservoir tombe sous la pression
d’enclenchement.

8. Tourner le bouton du régulateur au

sens inverse des aiguilles d’une montre
afin de couper l’air et ensuite tourner
l’interrupteur à la position Off.

Dans la position ON, le compresseur
pompe de l’air dans le réservoir. Il se
coupe automatiquement quand il atteint
la pression maximale réglée d’avance. Le
compresseur ne fonctionnera pas dans
la position OFF. Cet interrupteur devrait
être dans la position OFF pendant le
branchement et le débranchement du
cordon d’alimentation d’une prise de
courant.

SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME

Ne jamais 
enlever

ou essayer d’ajuster la soupape de sûreté!

Cette soupape doit être vérifiée à
l'occasion en tirant l'anneau à la main.Il se
peut qu'il y a des fuites d'air même après
avoir dégagé l'anneau. Toutefois, si le
fuite continue pendant une certaine
période de temps ou si la soupape de
sécurité est coincée et ne peut pas être
activée par l'anneau, il FAUT remplacer la
soupape de sécurité. (Note : la soupape
sera réarmée lorsque la pression du
réservoir atteint 276 à 345 kPa.)

BOUTON DU RÉGULATEUR

1. Ce bouton règle la pression à un outil

pneumatique ou à un pistolet
vaporisateur.

2. La pression d’air à la sortie est

augmentée en tournant le bouton au
sens des aiguilles d’une montre.

3. La pression d’air à la sortie est réduite

en tournant le bouton au sens inverse
des aiguilles d’une montre.

4. Pour couper le débit d’air, tourner

complètement au sens inverse des
aiguilles d’une montre.

!

AVERTISSEMENT

13 Fr

Fonctionnement 

(Suite)

MANOMÈTRE DE SORTIE (OUTIL)

1. Ce manomètre indique la

pression d’air de sortie.
La pression d’air est
mesurée en kPa.

2. S’assurer que le manomètre est à ZERO

avant de changer les outils
pneumatiques ou avant de débrancher
le tuyau de la sortie.

MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR

Le manomètre indique la
pression dans le réservoir ce
qui indique que le
compresseur fonctionne
bien.

Entretien

Débrancher de la source de
puissance et ensuite dissiper
toute la pression du système
avant d’essayer d’installer, de réparer, de
déplacer ou de procéder à l’entretien.

!

AVERTISSEMENT

Inspecter le compresseur souvant et
suivre les procédés d’entretien suivants
pendant chaque utilisation du
compresseur.

1. Tirer sur l’anneau de la soupape de

sûreté et la laisser revenir à sa position
normale.

S’il y a 
une fuite

après que la soupape soit lâchée ou si la
soupape ne fonctionne pas, elle devrait
être remplacée.

2. Placer l’appareil en position

horizontale tel qu’indiqué sous la
Figure 8. Avec le compresseur hors
circuit et la pression dissipée, purger
l’humidité du réservoir en ouvrant le
robinet de purge sous le réservoir.

3. Mettre hors circuit (OFF) et nettoyer

la poussière et la saleté du couvercle
de la pompe, du réservoir et des
canalisations d’air.

IMPORTANT: 

Situer le modèle aussi loin

de l’endroit de pulvérisation que possible
afin d’empêcher que le filtre deviennent
obstrué par la surpulvérisation.

!

AVERTISSEMENT

GRAISSAGE

Ce modèle “sans huile” n’exige pas de
graissage.

ENTREPOSAGE

1. Entreposer les tuyaux et le com-

presseur dans un endroit frais et sec.

2. Le réservoir doit être purgé d’humidité.

3. Le tuyau doit être débranché et

suspendu avec les bouts ouverts face
en bas pour laisser couler l’humidité.

12 Fr

Fonctionnement 

(Suite)

une fois qu’il atteigne la pression
minimum réglée d’avance. Dans la
position 

OFF

, le compresseur ne

fonctionnera pas. Cet interrupteur
devrait être dans la position 

OFF 

pendant

le branchement ou le débranchement du
cordon d’alimentation de la prise de
courant ou pendant le changement
d’outils pneumatiques.

Régulateur

- Le régulateur sert à régler

la pression d’air à la sortie du tuyau.

Soupape de Sûreté ASME

- Cette

soupape laisse échapper l’air si la pression
du réservoir dépasse la pression
maximum réglée d’avance.

Manche 

- Conçue pour le déplacement

du compresseur.

Rangement d’Outils 

- les raccords

rapides d’1/4 po s’ajustent dans les
trous afin de supporter un mandrin et
autres raccords de gonflage.

Ne jamais 
utiliser le

manche sur les modèles avec roues pour
soulever le modèle.

Robinet de Purge 

- Cette soupape est

située sur la base du réservoir. Utiliser

!

AVERTISSEMENT

cette soupape pour purger l’humidité du
réservoir quotidiennement afin de
réduire le risque de corrosion.
Baisser la pression du réservoir sous 69
kPa, et ensuite purger l’humidité du
réservoir afin d’éviter la corrosion. Purger
l’humidité du/des réservoir(s) en ouvrant
le robinet de purge situé sur la base du
réservoir.

LUBRIFICATION

Ce produit est “sans-huile” et 

n’exige

pas d’huile pour fonctionner

.

IMPORTANT: 

Pour éviter du dommage

au compresseur, lire toutes les
instructions avant de l’utiliser. 

1. Tourner l’interrupteur à la position OFF

et brancher le cordon d’alimentation.

2. Brancher le tuyau à la sortie d’air du

compresseur.

3. Fixer un mandrin ou autre outil au bout

ouvert du tuyau.  

4. Faire tourner le régulateur dans le

sens des aiguilles d’une montre pour
ouvrir la circulation d’air.

5. Tourner l’interrupteur à la position ON.

6. Le compresseur accumulera la pression

jusqu’à ce qu’il atteint la pression
réglée d’avance et s’arrêtera.

L’HUMIDITÉ DANS L’AIR COMPRIMÉ

L’humidité dans l’air comprimé
forme des goutelettes en arrivant de
la pompe du compresseur. Si
l’humidité est élevée ou si le
compresseur est utilisé
continuellement, cette humidité
s’accumulera dans le réservoir. En
utilisant un pistolet à peinture ou un
pistolet pour décapage au sable,
cette eau sera transportée hors du
réservoir par moyen du tuyau en
forme de goutelettes mélangées
avec le matériel utilisé.  

IMPORTANT

: Cette condensation

peut avoir comme résultat des
taches d’eau sur votre travail de
peinture, surtout en pulvérisant la
peinture qui n’est pas de base d’eau.
Pendant la décapage au sable,
(MP3105) cette eau servira à tenir le
sable ensemble et à causer une
obstruction dans le pistolet.

Série  FP2205 

Compresseurs Sans Huile

PSI

PSI

Notes

kPa

kPa

Figure 5

Pression de
Réservoir

Régulateur

Soupape

de

Sûreté

Pression

de

l’Outil

Position
de Marche
(on)

Figure 6

Position
hors
circuit
(off)

Figure 8

Figure 7

Summary of Contents for FP2205 Series

Page 1: ...la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR...

Page 2: ...WARNING Welding drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust fr...

Page 3: ...conditions cannot be met or if nuisance tripping of current protection device occurs it may be necessary to operate compressor from a 120 volt 20 amp circuit Operation Pressure Switch Auto Off Switch...

Page 4: ...Este compresor no requiere lubricaci n ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo est usando debe almacenar el compresor y las mangueras en un sitio seco y fr o 2 Debe drenar el tanque 3 Debe desconectar las man...

Page 5: ...re la perilla del regulador completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire y coloque el presostato en Off En la posici n ON el compresor bombea aire hacia e...

Page 6: ...ber cortocircuitos incendios sobreca lentamiento etc NOTA Las unidades de 120 voltios 15 amp se pueden utilizar en circuitos de 120 voltios bajo las siguientes condiciones a Ning n otro artefacto el c...

Page 7: ...de ajustar las v lvulas de seguridad Igualmente debe evitar que se les acumule pintura u otros materiales Nunca trate de reparar o modificar el tanque Si lo suelda taladra o modifica de cualquier otra...

Page 8: ...WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air...

Page 9: ...us 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE...

Page 10: ...de r parer ou de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications peuvent affaiblir le r servoir et peuvent r sulter en dommage de rupture ou d explosion Toujours remplacer un r servoir...

Page 11: ...e court circuit et en dommage d incendie REMARQUE Les mod les de 120 V 15A peuvent fonctionner sur un circuit de 120 V sous les conditions suivantes a Aucun autre appareil lectrique ou lumi re est con...

Page 12: ...tion que possible afin d emp cher que le filtre deviennent obstru par la surpulv risation AVERTISSEMENT GRAISSAGE Ce mod le sans huile n exige pas de graissage ENTREPOSAGE 1 Entreposer les tuyaux et l...

Page 13: ...tion que possible afin d emp cher que le filtre deviennent obstru par la surpulv risation AVERTISSEMENT GRAISSAGE Ce mod le sans huile n exige pas de graissage ENTREPOSAGE 1 Entreposer les tuyaux et l...

Page 14: ...e court circuit et en dommage d incendie REMARQUE Les mod les de 120 V 15A peuvent fonctionner sur un circuit de 120 V sous les conditions suivantes a Aucun autre appareil lectrique ou lumi re est con...

Page 15: ...de r parer ou de modifier un r servoir Le soudage per age ou autre modifications peuvent affaiblir le r servoir et peuvent r sulter en dommage de rupture ou d explosion Toujours remplacer un r servoir...

Page 16: ...us 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE FONCTION PARTICULI RE SONT LIMIT ES PARTIR DE LA DATE D ACHAT INITIALE TELLE...

Page 17: ...WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Campbell Hausfeld compressor 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Campbell Hausfeld air...

Page 18: ...de ajustar las v lvulas de seguridad Igualmente debe evitar que se les acumule pintura u otros materiales Nunca trate de reparar o modificar el tanque Si lo suelda taladra o modifica de cualquier otra...

Page 19: ...ber cortocircuitos incendios sobreca lentamiento etc NOTA Las unidades de 120 voltios 15 amp se pueden utilizar en circuitos de 120 voltios bajo las siguientes condiciones a Ning n otro artefacto el c...

Page 20: ...re la perilla del regulador completamente en sentido contrario al de las agujas del reloj para cerrar el flujo de aire y coloque el presostato en Off En la posici n ON el compresor bombea aire hacia e...

Page 21: ...Este compresor no requiere lubricaci n ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo est usando debe almacenar el compresor y las mangueras en un sitio seco y fr o 2 Debe drenar el tanque 3 Debe desconectar las man...

Page 22: ...conditions cannot be met or if nuisance tripping of current protection device occurs it may be necessary to operate compressor from a 120 volt 20 amp circuit Operation Pressure Switch Auto Off Switch...

Page 23: ...WARNING Welding drilling or any other modification will weaken the tank resulting in damage from rupture or explosion Always replace worn or damaged tanks Drain liquid from tank daily 13 Tanks rust fr...

Page 24: ...la garant a 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A Las garant as impl citas incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES ESTAN LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PAR...

Reviews: