7
Troubleshooting Chart (Continued)
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
1. Excessive water in tank
2. High humidity
1. Defective pressure switch
2. Excessive air usage
1. Excessive condensation in tank
2. Air leaks in piping (on machine or in
outside system)
3. Tank check valve leaking
Check valve stuck in an open position
Belt broken
1. Drain tank
2. Move to area of less humidity; use air line filter
1. Replace switch
2. Decrease air usage; compressor not large enough for
air requirement
1. Drain more often
2. Replace leaking components or tighten as necessary
3. Replace or repair as necessary
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
Remove and replace check valve
Do not disassemble check valve
with air in tank; bleed tank
Replace belt
!
DANGER
!
DANGER
Excessive moisture in
discharge air
Compressor runs
continuously
Excessive starting and
stopping (auto start)
Air leaking from
unloader on pressure
switch
Motor runs but no air
output
FP2205 Series
18 Sp
Compresores Sin Aceite
Informaciones
Generales de Seguridad
(Continuacíon)
su país, por ejemplo los de la NEC y
OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de niños
en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de seguridad y
protéjase los oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni lo
use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare o
reemplace las piezas dañadas antes de
usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos eléctricos
y controles pueden ocasionar
arcos eléctricos que
encenderían gases o vapores inflamables.
Nunca opere o repare el compresor cerca
de gases o vapores inflamables. Nunca
almacene ni rocíe líquidos o gases
inflamables cerca del compresor.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad esté
apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
11. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor libre
de aceite, solventes o exceso de grasa.
!
PRECAUCION
!
ADVERTENCIA
Nunca
debe
desconectar o tratar de ajustar las válvulas
de seguridad. Igualmente, debe evitar que
se les acumule pintura u otros materiales.
¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará y se
podría dañar, romperse o explotar.
Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.
Drene el
tanque
diariamente.
13. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Cerciórese de
drenar el tanque con regularidad e
inspéccionelo periódicamente para ver
si está en malas condiciones, por
ejemplo si está oxidado.
14. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios dañinos.
Siempre libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presión
del sistema.
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.
15. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
16. Use una máscara/
respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.
17. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
18. Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las instrucciones
del fabricante de dichos químicos.
!
ADVERTENCIA
AVISO
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
Ensamblaje
ENSAMBLAJE DEL MANGO
1. Coloque un trozo de madera contra
el extremo del mango y golpéelo
para empujar el mango en el soporte
hasta que los orificios del mango y
del soporte queden alineados.
2. Coloque y apriete 4 tornillos (del
paquete de piezas) en los orificios del
mango, asegurándose de que pasen
por el mango y el soporte.
Nunca
use el
mango para levantar la unidad
completamente. Use el mango solamente
para levantar un extremo para que las
ruedas puedan usarse para mover la
unidad.
3. Introduzca el perno roscado de la pata
de caucho en el orificio en el hierro
esmerilado. Apriételo firmemente con
la tuerca de seguridad.
PARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS
Los artículos marcados con un asterisco
(*) se encuentran en el paquete de
piezas.
!
ADVERTENCIA
Tool Recommendations for this Air Compressor
RECOMMENDED TOOLS FOR
CONTINUOUS USE
Brad nailers
Framing nailers
Grease guns
Caulk guns
Engine cleaners
Air brush
Pop rivet guns
Punch/flange tools
RECOMMENDED TOOLS FOR
INTERMITTENT USE
(Short powerful bursts)
Chisels
Butterfly impact wrench
Ratchets
Spray guns
Reciprocating saws
Screwdrivers
Micro die grinders
TOOLS NOT RECOMMENDED
Straight line sanders
Highspeed sanders
Dual action sanders
Jitterbug sanders
Cut-off tools
Die grinders
Figure 1 - Ensemblaje del Mango
Mango
Soporte
Tornillos
Perno
*
*
Figura 2 - Para ensamblar las ruedas
Tuerca de
seguridad
Rueda
*