background image

18 Fr

pulvériser le matériel désiré, pulvériser
un solvant ou diluant compatible pour
enlever tous contaminants et résidus.

2. Bien mélanger le matériel

conformément aux instructions du
fabricant. Amincir la peinture si
nécessaire selon les instrictions du
fabricant. Tamiser le matériel à 
travers d’un tamis de peinture.
Vérifier la consistence du matériel en
faisant quelques coups sur un
morceau de carton. S’assurer que le
matériel soit propre.

3. Faites le plein du godet jusqu’aux

trois quarts et mettre le compresseur
d’air en marche. S’assurer que le(s)
tuyau(x) soit assez long(s) afin de
permettre le mouvement libre du
pistolet à travers la surface.

4. S’assurer que le régulateur de la

pression d’air soit réglé pour le bon
fonctionnement du pistolet. Se 
référer à la section spécifications. La
pression d’air devrait être vérifiée à
l’arrivée du pistolet quand la
gâchette est tirée.

5. Faites des essais sur un morceau de

carton et régler le pistolet afin
d’obtenir la configuration de
pulvérisation désirée.

RÉGLAGES DU MATÉRIEL ET DE LA
CONFIGURATION 

Toujours

faire

l’essai du pistolet vaporisateur sur un
petit morceau de matériel afin
d’empêcher le dommage à l’objet de
travail. 

AVIS

la peinture.

Les raccordements corrects pour
l’utilisation avec un réservoir de
peinture pressurisé sont illustrés dans
la Figure 3. Se référer aux illustrations
fournies avec le réservoir de peinture
pour les raccordements et l’usage. 

NE

PAS UTILISER UN RÉSERVOIR POUR
PEINTURE SANS LIRE CES
DIRECTIVES.

Apprêtez le pistolet vaporisateur pour
le réservoir de peinture de la façon
suivante:

1. Enlever le godet.

2. Desserrer le tube de matériel.

3. Après avoir enlevé le tuyau,

retrouver le contre-écrou en laiton
et enlever l’écrou en utilisant une
douille hexagonale 14mm.

4. Enlever le couvercle du godet et le

joint d’étanchéité.

5. Attacher le tuyau de matériel du

réservoir à peinture au pistolet.

6. Le bouton de soupape

pression/siphon doit être serré au
sens des aiguilles d’une montre (en
direction S) lorsque vous utiliser un
réservoir à peinture pressurisé,
comme illustré dans la figure 3.  Ceci
empêche l’échappement d’air
pressurisé de l’orifice de soupape de
pression du godet lorsque le godet
n’est pas utilisé.

Préparation

PRÉPARATION DE MATÉRIEL

1. Avant d’utiliser le pistolet pour

11 Fr

Montage (Suite)

CAPUCHONS PEUVENT ETRE
UTILISÉS AVEC SOIT
L’ALIMENTATION PAR SIPHON OU
SOUS PRESSION.

DIRECTION DE L’ÉVENTAIL

La direction de l’éventail (horizontal ou
vertical) peut être changée en
déserrant la bague de blocage et en
tourant le capuchon d’air 90° (Voir la
figure 1). Serrer à la main la bague de
blocage suite à l’ajustement.

ALIMENTATION DE FLUIDE

Ce modèle est capable d’alimentation
sous pression ou par siphon. Ce pistolet
est livré dans le mode siphon mais
devrait être vérifié avant l’utilisation
pour s’assurer que la méthode
d’alimentation désirée est
sélectionnée.  La méthode
d’alimentation est facilement changée
en tournant le bouton du côté
complètement (Voir figure 2).

UTILISATION D’UN RÉSERVOIR
PRESSURISÉ

Ce modèle est facilement adaptable à
être utilisé avec un réservoir de
peinture pressurisé. Ceci permet la
pulvérisation continue de grandes
quantités de peinture sans arrêt. Ceci
permet aussi que le pistolet puisse être
tenu dans n’importe quelle position
pendant la pulvérisation sans renverser

Figure 1

Éventail Horizontal

Évanteil Vertical

Capuchon

d’air

Bague De

Blocage

Figure 3 - Raccordements

Du Réservoir à 
Peinture

Régulateur Du
Réservoir De
Peinture

Soupape De Sûreté

Tuyau
D’Air

Réservoir À
Peinture

Tuyau De Matériel

Tuyau À Air

Haut - Sortie Au Pistolet Vaporisateur

Haut - Arrivée Du
Compresseur

Régulateur De
Source D’Air

S

P

P S

Figure 2 - Changer la méthode

d’alimentation

Pistolet Vaporisateur à Usage Multiples

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Summary of Contents for HDS530

Page 1: ...mmercial use of this product Pistola Pulverizadora Multiuso Garantía Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Standard Duty Un año 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA ...

Page 2: ...0 degrees See Figure 1 Hand tighten lock ring after adjustment FLUID FEED This model is capable of pressure or siphon feed The gun is shipped in siphon feed mode but should be checked before use to ensure the desired feed method is selected The feed method is easily changed by fully turning the side knob See Figure 2 Spray Gun Terms Continued type of operation is used with a compressor equipped wi...

Page 3: ...face trigger a short one second burst while turning fluid control knob counterclockwise Observe the spray pattern on the target and adjust the fluid control knob until the desired pattern atomization is obtained See Figure 5 NOTICE Preparation MATERIAL PREPARATION 1 Before using desired material in the spray gun spray a compatible thinner or solvent through the gun to remove any contaminants and r...

Page 4: ...cleaning methods and equipment Follow local codes and manufacturer s recommendations for the use and disposal of spray materials and solvent Clean spray gun immediately after use Paint and other materials dry quickly in the small passages rendering gun useless due to the difficulty of removing hardened materials from the passages inside the gun NOTE In the instructions below solvent refers to the ...

Page 5: ... 20 psi Hold a piece of wadded cloth tightly around the air cap opening s and pull the trigger The air will back up through the fluid tip and force the paint out of the hose and back into the tank 3 Pour the paint from tank and use solvent and rags to clean 4 Put enough solvent into the tank to wash the hose and gun thoroughly Close the tank and spray from the gun until the solvent comes out clean...

Page 6: ... solvente en el tanque para limpiar a fondo la manguera y la pistola Cierre el tanque y comience a rociar hasta que el solvente salga limpio 5 Desconecte la manguera de material y séquela con aire comprimido para sacarle los residuos de solvente Cuando le aplique aire comprimido a la manguera para secarla cerciórese de mantenerla alejada de cualquier persona para evitar que le caigan residuos de s...

Page 7: ... una superficie amplia gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del reloj Si desea un patrón circular gírela en el mismo sentido de las agujas del reloj Vea la Figura 4 3 Gire la perilla de control totalmente en el mismo sentido de las agujas del reloj para cerrarlo 4 Con la pistola a 8 pulgadas 20 3 cm de la superficie oprima el gatillo por un AVISO 22 Sp Pistola Pulverizadora...

Page 8: ... de Suministro de Aire Coloque el tornillo en el orificio inferior Desconéctelo del extremo inferior de la parte superior del tanque Figura 2 8 Multi Purpose Spray Gun Limited Warranty Husky Spray Gun by Campbell Hausfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty Products One Year 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Compa...

Page 9: ...nistradas por el fabricante del material utilizado Nunca rocíe acidos materiales corrosivos químicos tóxicos fertilizantes o pesticidas Si usa estos materiales podrían ocasionarle la muerte o heridas de gravedad 5 Mantenga a los visitantes alejados ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA MANUAL MÉMENTO Gardez votre preuve datée d achat à fin de la garantie Joignez la à ce manuel ou classez la ...

Page 10: ...ronnement propre Ne pas diriger le pistolet vers la poussière ou le débris afin d éviter des blessures personnelles ainsi que le dommage à l objet de travail Ne pas utiliser une pression qui dépasse la pression de service de nimporte quelle pièce tuyau raccords etc du système Garder le tuyau à l écart des objets pointus L éclatement des tuyaux peut causer des blessures graves Inspecter les tuyaux ...

Page 11: ...its À Service Standard Standard Duty Un An 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatique...

Page 12: ...orsque la démarcation doit Préparation Suite 1 Régler la pression d air au pistolet selon les recommandations fournies avec les matériaux de pulvérisation Cette pression varie de 207 345 kPa 2 Ajuster la taille de débit à la forme désirée Pour un plein débit tourner le bouton de réglage de débit au sens contraire des aiguilles d une montre Pour une configuration ronde tourner le bouton de réglage ...

Page 13: ...Enlever le capuchon d air et le tremper dans un solvant jusqu à ce qu il soit propre au besoin utiliser un petit pinceau pour enlever les taches rebelles Des cure dents ou des petits pinceaux peuvent être utilisés pour nettoyer les conduits d air TOUTEFOIS NE JAMAIS UTILISER D OBJETS MÉTALLIQUES POUR NETTOYER LES ORIFICES CALIBRES S ILS SONT ENDOMMAGÉS LA AVIS 13 Fr PULVÉRISATION SERA DE MAUVAISE ...

Page 14: ...e d air 1 4po NPS M DH102800AV 1 26 Obturateur d appareil de robinetterie 1 27 Ressort de pression siphon 1 28 Assemblage de soupape 11mm Hex Soupape raccord et bouton 1 29 Bague de retenue Bague en E 1 30 Goupille de gâchette 1 31 Gâchette DH103200AV 1 32 Joint d étanchéité de la boîte 3 DH420400AV 1 33 Boîte 1 litre DH054001AV 1 NÉCESSAIRES D ENTRETIEN ET DE RÉPARATION Nécessaire de joint d étan...

Reviews: