background image

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or prop-
erty damage! Retain instructions for future reference.

Description

A conventional siphon feed spray gun
designed to spray all light to medium
viscosity materials. Enamels, lacquers,
polyurethane, urethane and all primers
can be sprayed. Spray gun has fluid
and pattern controls and is supplied
with a 1 quart anti-drip siphon cup.

Safety Guidelines

This manual contains information that is
very important to know and under-
stand. This information is provided for
SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this infor-
mation, observe the following symbols.

Danger indicates 
an imminently haz-

ardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.

!

DANGER

Operating Instructions and Parts Manual

HDS650

Warning indicates 
a potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious
injury.

Caution indicates a 
potentially haz-

ardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.

Notice indicates 
important infor-

mation, that if not followed, may
cause damage to equipment.

Unpacking

After unpacking the product, inspect
carefully for any damage that may
have occurred during transit. Make
sure to tighten fittings, bolts, etc.,
before putting unit into service.

Do not operate 
tool if damaged

during shipping, handling or use.
Damage could result in bursting and
cause injury or property damage.

Spray Gun Terms

FEED

– Method used to bring paint

into the gun for spraying.

PRESSURE FEED

– Method of paint

feed where a canister or paint tank is
pressurized to force paint to the gun.
Either internal or external mix air caps
are used with this method. Pressure feed
is generally used for spraying heavy bod-
ied paints or for large size projects.

SIPHON FEED

– Method of paint feed

where atmospheric pressure creates a
partial vacuum to siphon paint to the
gun. Only external mix air caps are
used with this method. Siphon feed is

!

WARNING

NOTICE

!

CAUTION

!

WARNING

IN285500AV 12/02

used with light bodied paints.

GRAVITY FEED

– Method of paint feed

similar to the siphon feed method.
However, the cup is inverted to create a
positive fluid pressure at the nozzle.

MIX

– The mixing of paint and air

when spraying.

INTERNAL MIX

– Process where the air

and paint are mixed inside the air cap
just before being sprayed. This method
is best for heavy bodied, slow drying
paints and can only be used with the
pressure feed method. Do not use fast
drying paints with internal mix. The
paint will dry inside and quickly clog
the air cap.

EXTERNAL MIX

– Process where the air

and paint are mixed just after leaving
the nozzle. This type of mix should be
used for fast drying paints and when a
high quality finish is needed.

BLEEDER/NON-BLEEDER

– Indicates

whether air flows through the gun con-
tinuously or as the trigger is pulled.

BLEEDER

– In this mode, air passes con-

tinuously through the gun whether
spraying or not. This mode is generally
used when the air is supplied by a con-
tinuously running compressor that does
not have a tank.

NON-BLEEDER

– In this mode, air flows

only when the trigger is pulled. This
type of operation is used with a com-
pressor equipped with a tank or with a
large factory air system.

VISCOSITY

– A measurement of the

resistance of the flow of a liquid.

ATOMIZATION 

- Conversion of liquid

to spray droplets (mist).

PATTERN CONTROL KNOB

– Used to

form the proper pattern (size and 

© 2002

Siphon-Feed 
Spray Gun

REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

See Warranty on page 10 for important information about commercial use of this product.

Specifications

Feed Type

Siphon

Mix Type

External

Bleed Type

Non-bleeder

Fluid Nozzle I.D.

.071” (1.8 mm)

Max. Inlet
Air Pressure

70 PSIG

Air Req’d.

7.0 average

(SCFM @ 40 PSI)

10.4 continuous

Pattern Size

9.5” @ 40 PSI
8” Distance
from workpiece

Air Inlet

1/4 NPS (M)

Fluid Inlet

3/8 NPS (M)

Fluid Nozzle

Heat-treated

Material

alloy steel

Fluid Needle 
Material

Stainless Steel

Garantía Limitada - Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld

1

DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: Productos

Estándard (Standard Duty) - Un año, Productos Resistentes (Serious Duty) -Dos años, Productos Robustos (Extreme Duty)
- Tres años. 

2.

QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,

Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400

3.

QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto

Campbell Hausfeld. 

4.

PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola pulver-

izadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante.  

5.

COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de

validez de la garantía. 

6.

LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:

A.

Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN
LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial,
industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos
estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta lim-
itación no es aplicable.

B.

CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión
no es aplicable

C.

Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de fun-
cionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por
parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones sumin-
istrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos instrumen-
tos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada.

D.

Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto.

E.

Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O,
resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas
de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de
motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, mor-
dazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, mecanismo
de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente . Estos artículos sólo
estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los artículos sub-
rayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación.

7.

RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los pro-
ductos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante
el período de validez de la garantía

8.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld

más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. 

C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es)

del propietario

9.

CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.

Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también
puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

Manual de Instrucciones

HDS650

Pistola de Pulverización con 
Alimentación por Sifón

Summary of Contents for HDS650

Page 1: ... Stainless Steel Garantía Limitada Pistolas Pulverizadoras Husky de Campbell Hausfeld 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación Productos Estándard Standard Duty Un año Productos Resistentes Serious Duty Dos años Productos Robustos Extreme Duty Tres años 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Compan...

Page 2: ...cautions provided by the material manufacturer Refer to MSDS Do not spray acids corrosive materials toxic chemicals fertilizers or pesticides Using these materials could result in death or serious injury 5 Keep visitors away and NEVER allow children or pets in the work area Never aim or spray at yourself or anyone else or serious injury could occur 6 Always work in a clean environment To avoid inj...

Page 3: ...size to desired shape For full pattern open pattern control knob by turning counterclockwise For a round pattern turn pattern control knob clockwise See Figure 6 3 Turn fluid control knob fully clock wise until closed See Figure 6 4 Trigger a short burst while turning fluid control knob counterclockwise Observe the spray pattern on the tar get and adjust the fluid control knob until the desired pa...

Page 4: ...Reemplace el regulador 2 Limpie o reemplace la válvula de chequeo 29 Sp 4 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Siphon Feed Spray Gun Preparation Cont air pressure usually falls between 40 60 PSI Adjust air pressure with the trigger pulled and air control knob if applicable fully open If reduced air pressure is desired for some areas of the spray job use air control knob to reduce pressur...

Page 5: ...s spray min eral spirits through the gun to pre vent corrosion 6 Use a non silicone oil on all moving parts when reassembling Use Vaseline or light grease on all thread ed connections prior to storage 7 Clean and flush gun thoroughly to neutralize any contaminants corro sive to the spray gun CLEANING A GUN USED WITH A PAINT TANK Shut off the air supply to the tank and release the pressure in the t...

Page 6: ...6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 6 10 45 40 44 39 43 42 38 41 26 25 24 23 19 16 15 9 8 7 6 5 4 3 2 34 35 33 37 36 18 17 22 21 20 1 27 28 29 30 31 32 14 13 12 11 For Replacement Parts call 1 800 543 6400 Operating Instructions and Parts Manual HDS650 Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas HDS650 ...

Page 7: ...trol needle 1 2 Pattern control spring 1 3 Washer brass 1 4 O ring 1 5 Spindle 1 6 Pattern control housing 9 16 Hex 1 7 Pattern control knob 1 8 Lock washer 1 9 Screw 8 32 UNC 1 10 Air cap assembly DH066400AV 1 11 Fluid nozzle 7 8 Hex DH066500AV 1 12 Head DH066600AV 1 13 Screw DH066700AV 1 14 Body Not applicable 1 15 Gasket 1 16 Fluid control housing 11 16 Hex DH066900AV 1 17 Fluid needle packing ...

Page 8: ...ara limpiar a fondo la manguera y la pistola Cierre el tanque y comience a rociar hasta que el solvente salga limpio 5 Desconecte la manguera de material y séquela con aire comprimido para sacarle los residuos de solvente Cuando le aplique aire comprimido a la manguera para secarla cerciórese de mantenerla alejada de cualquier persona para evitar que le caigan residuos de solvente en los ojos y la...

Page 9: ...a la Figura 8 Mantenga la boquilla de 15 cm a 23 cm de la superfi cie que va a pintar todo el tiempo y siempre mantenga la pistola en movimiento mientras esté rociando Si para de moverla la pintura se acumulará y se chorreará No mueva la pistola de un lado a otro como un abanico Este tipo de movimiento crea depósitos de pintura que se concentran en el centro del área cubierta y aplica muy poca pin...

Page 10: ...usfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty Products One Year Serious Duty Products Two Years Extreme Duty Products Three Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone 800 543 6400 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purpo...

Page 11: ...décrit Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure etiou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence Pistolet Vaporisateur à Siphon Description Ce pistolet vaporisateur à siphon de type conventionnel est conçu pour vaporiser tout matériau de viscosité légère à moyenne comme l émail laque polyuréthane uréthane et...

Page 12: ... 76 bar 0 29 continuo Diám Máx del 24 13 cm 2 76 bar Patrón 20 cm Distancia de la superficie Entrada de aire 6 4 mm NPS M Entrada de fluído 9 5 mm NPS M Material de la Acero de aleación Boquilla tratado térmicamente Material de la Aguja Acero inoxidable Terminologie du Pistolet Vaporisateur Suite de l écoulement des liquides VAPORISATION PULVÉRISATION Transformation de liquide en goutelettes vapeu...

Page 13: ...é de l acheteur C Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable ainsi que le décri vent t le s manuel s d utilisation 9 RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Gar...

Page 14: ...l de Pièces HDS650 Pistolet Vaporisateur à Siphon Préparation Suite fluide au sens contraire des aiguilles d une montre Observer la configu ration du débit sur la cible et ajuster le bouton de réglage de fluide jusqu à ce que vous obtenez la con figuration vaporisation désirée Voir Figure 7 Si la vaporisation est trop fine surpul vérisation excessive résultant d un su plus d air pour le montant de...

Page 15: ... rincer le pistolet afin de neutraliser les contaminants corrosifs au pistolet NETTOYAGE D UN PISTOLET UTILISÉ AVEC UN RÉSERVOIR À PEINTURE Couper l alimentation en air au réservoir et dissiper toute la pression du réservoir 1 Ouvrir le purgeur d air du réservoir Si un capuchon de mélange externe a été utilisé le desserrer un peu légèrement 2 Réduire la pression d air à 69 138 kPa AVERTISSEMENT Fo...

Page 16: ...roulé fer mement autours des ouverture s dans le capuchon d air et appuyer sur la gâchette L air recoulera par l embout d arrivée de fluide chassera la pein ture du tuyau et la renverra dans le réservoir 3 Vider la peinture du réservoir et le net toyer à l aide d un solvant et un chif fon 4 Mettre suffisamment de solvant dans le réservoir pour bien laver le tuyau et le pistolet Fermer le réservoir...

Reviews: