background image

Manual de Instrucciones

Descripción

Pistola pulverizadora para detalles, ali-
mentada por sifón, para rociar materiales
de viscosidad de liviana a mediana. Viene
equipada con control de fluido y de
patrón, y con un recipiente de 0,24 L. El
diseño compacto hace que esta pistola de
rociado sea apropiada para retoque de
detalles y pequeños proyectos de pintura.

Medidas de Seguridad

Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y com-
prenda. Esta información se la suminis-
tramos como medida de SEGURIDAD  y
para EVITAR PROBLEMAS CON EL
EQUIPO. Debe reconocer los siguientes
símbolos. 

Ésto le 
indica

que hay una situación inmediata que
LE OCASIONARIA la muerte o heridas
de gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle la muerte o heridas de
gravedad.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA  oca-
sionarle heridas no muy graves.

Ésto le 
indica

una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.

Para Desempacar

Al desempacar este producto, revíselo
con cuidado para cerciorarse de que
esté en perfecto estado. Igualmente,
cerciórese de apretar todos los pernos,
tuercas y conexiones, antes de usarlo.

No debe 

utilizar la

unidad si se ha dañado durante el

!

ADVERTENCIA

AVISO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

envío, manejo o uso. Los daños podrían
ocasionar una explosión y ocasionarle
heridas o daños a su propiedad.

Terminología de las
Pistolas Pulverizadoras

SISTEMA DE ALIMENTACION

– Es el

método usado para suministrarle a la
pistola la pintura que se va a rociar.

SISTEMA A PRESION

– Es un método

por el cual se le aplica presión al envase
o tanque de pintura para suministrarle
pintura a la pistola. Este método puede
utilizar boquillas de aire de mezcla inter-
na o externa. Este método generalmente
se usa para rociar pinturas espesas o para
pintar superficies grandes.

SISTEMA DE SIFON

– En este método

se utiliza la presión atmosférica para
crear un vacío parcial para suministrarle
la pintura a la pistola. Con este método
sólo se pueden utilizar boquillas de aire
de mezcla externa. El sistema de sifón
se usa para rociar pinturas que no sean
muy espesas.

SISTEMA DE GRAVEDAD

– Este méto-

do es similar al de sifón. Sin embargo,
el envase está invertido para crear una
presión positiva del fluído en la boquil-
la.

MEZCLA

– Es la mezcla de pintura y

aire para rociar.

MEZCLA INTERNA

– Es el proceso de

mezclar la pintura con aire  dentro de
la boquilla de aire, antes de rociarla.
Este método es mejor para pinturas
espesas, pinturas que tardan en secarse,
y sólo se puede usar con el sistema a
presión. Nunca use el método de mez-
cla interna cuando vaya a rociar pin-
turas que se secan rapidamente. De
hacerlo, la pintura se secará dentro de
la boquilla y la atascará.

IN297700AV 2/04

MEZCLA EXTERNA

– Es el proceso de

mezclar la pintura con aire  fuera de la
boquilla de aire. Este método se debe
usar con pinturas que se secan rápida-
mente y cuando necesite un acabado
de buena calidad.

CON PURGADOR/SIN PURGADOR 

Le indica si el flujo de aire a través de la
pistola es continuo o sólo cuando se
oprime el gatillo.

CON PURGADOR

– En este método, el

aire circula continuamente a través de
la pistola aunque no esté rociando. Este
método generalmente se usa cuando el
aire lo suministra un compresor de aire
de uso continuo sin tanque.

SIN PURGADOR

– En este método, el

aire circula sólo cuando se oprime el
gatillo. Este método de suministro se
usa con compresores de aire con
tanque o con grandes sistemas de su-
ministro de aire en una fábrica.

VISCOSIDAD

– Es la  resistencia al flujo

de los líquidos.

ATOMIZACION 

- Es el proceso para

convertir líquidos en gotas minúsculas
(rocío).

PERILLA DE CONTROL DE PATRON 

Se usa para seleccionar el patrón ade-
cuado (tamaño y forma) de la pintura
rociada con la pistola cuando se quiere
pintar una superficie. 

PERILLA DE CONTROL DE FLUIDO 

Se usa para controlar la cantidad de
pintura que se mezcla con aire.

TANQUE DE PINTURA

– Un envase adi-

cional de pintura bajo presión que
permite el rocío continuo de grandes
superficies sin necesidad de parar para
volver a llenar de pintura los envases. Éste
también le permite usar la pistola pulveri-
zadora en cualquier ángulo. 

© 2004

Pistola Pulverizadora
para Detalles

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar,  instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Ver la Garantía en página 18 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Instructions d’Utilisation

Généralités Sur La Sécurité

1. Lire attentivement tous

manuels compris avec ce
produit.  Se familiariser avec
ce produit, ses commandes
et son utilisation.

2. Suivre tous les codes de sécurité et

d’électricité locaux ainsi que les codes
des É-U; National Electrical Codes
(NEC) et Occupational Safety and
Health Act (OSHA).

Utiliser un masque/respirateur
et des vêtements protecteurs
pendant la pulvérisation.
Toujours pulvériser dans un endroit bien
ventilé afin d’éviter les hasards de santé
et de feu.  Se référer aux données de
matériaux de pulvérisation; Material
Data Sheets (MSDS) pour plus de ren-
seignements.

Ne jamais pulvériser plus près
que 7,62 mètres du com-
presseur!  Si possible, placer le
compresseur dans un endroit séparé.  Ne
jamais pulvériser vers le compresseur,
sur les commandes ou son moteur.

3. Ne pas fumer ni manger pendant la

pulvérisation d’insecticides, ou autres
matières inflammables.

Ne pas pulvériser des matéri-
aux inflammables près d’une
flamme ou autres sources
d’ignition.  Les moteurs, l’équipement
électrique et commandes peuvent causer
des arcs électriques qui peuvent allumer
un gaz ou une vapeur inflammable.  Ne
pas entreposer des liquides ou des gaz
inflammables près du compresseur.

4. Pendant la pulvérisation et le nettoy-

age, suivre les instructions et les pré-
cautions de sécurité fournies par le
fabricant des matériaux (Se Référer
au MSDS).

Ne pas 
pulvériser

des acides, matériaux corrosifs, produits
chimiques toxiques, les engrais ou pesti-
cides.  Ceci peut résulter en mortalité ou
en blessure grave.

5. Garder les visiteurs à l’écart et NE

JAMAIS permettre les enfants ni les
animaux familiers dans l’endroit de
travail.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT

Ne jamais 

diriger la

pulvérisation vers soi-même ni vers une
autre personne.  Ceci peut causer des
blessures graves.

6. Toujours travailler dans un environ-

nement propre.  Ne pas diriger le pis-
tolet vers la poussière ou le débris
afin d’éviter des blessures person-
nelles, ainsi que le dommage à l’ob-
jet de travail.

Ne pas utiliser une pression
qui dépasse la pression de ser-
vice de nimporte quelle pièce
(tuyaux, raccords, etc.) du système de
peinture.

Garder le 
tuyau à

l’écart des objets pointus.  L’éclatement
des tuyaux peut causer des blessures
graves.  Inspecter les tuyaux à air
régulièrement et les remplacer si endom-
magés.

7. Toujours utiliser un régulateur de

pression sur l’alimentation d’air au
pistolet.

Manque 
d’installer

l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile
peut résulter en dommage au mécanisme
ou à l’objet de travail.

Ne pas 
abuser ce

produit. L’exposition excessif à la
vibration, au travail dans les positions
d’accès difficile et le mouvement
répététif peuvent causer des blessures
aux mains et aux bras. Arrêter d’utiliser
un outil et consulter un médecin si vous
avez le malaise, l’engourdissement, le
picotement ou la douleur.

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la pous-
sière en coupant, ponçant,
perçant ou meulant les
matériaux tels que le bois, la peinture,
le métal, le béton, le ciment ou autre
maçonnerie. Cette poussière contient
souvent des produits chimiques recon-
nus pour causer le cancer, les déforma-
tions congénitales ou autres problèmes
de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

Préparation

1. Bien mélanger le matériel selon les

instructions du fabricant, et diluer si
nécessaire.  La plupart des produits se
pulvérisent facilement s’ils sont dilués
conformément aux instructions du
fabricant.  Filtrer le matériel avec la
gaze ou un filtre pour peinture.
Faites un essai sur un morceau de car-
ton.  Si le produit est trop épais,
ajouter un peu de diluant.  DILUER
AVEC PRÉCAUTION!! 

2. Faites le plein du godet jusqu’aux 3/4

et mettre le compresseur d’air en
marche. 

3. Monter un carton ou un matériel en

surplus pour utiliser comme cible et
ajuster pour obtenir la meilleure con-
figuration de débit.

DIRECTION DE L’ÉVENTAIL

La direction de l’éventail (horizontal ou
vertical) peut être changée en désser-
rant la bague de blocage et en tournant
le capuchon d’air 90° (Voir la figure 1).
Serrer à la main la bague de blocage
suite à l’ajustement.

RÉGLAGE DE CONFIGURATION

1. Régler la pression d’air selon les

recommandations fournies avec le
matériel à pulvériser.  La pression
d’air tombe d’habitude entre 276 -
414 kPa. Régulation de la pression
d’aire avec la gâchette pressée.

Figure 1

Évantail

horizontal

Évantail vertical

Capuchon d’air

Bague de blocage

8 Fr

MANUEL

Figure 2 - Réglage sur le pistolet

Bouton de
réglage de
fluide

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Summary of Contents for Spray Gun

Page 1: ... paint feed where atmospheric pressure creates a partial vacuum to siphon paint to the gun Only external mix air caps are used with this method Siphon feed is used with light bodied paints GRAVITY FEED Method of paint feed similar to the siphon feed method However the cup is inverted to create a positive fluid pressure at the nozzle MIX The mixing of paint and air when spraying INTERNAL MIX Proces...

Page 2: ...ropriate water oil removal equipment may result in damage to machinery or work piece Do not misuse this product Excessive exposure to vibration work in awk ward positions and repetitive work motions can cause injury to hands and arms Stop using any tool if discomfort numbness tingling or pain occur and consult a physician CALIFORNIA PROPOSITION 65 You can create dust when you cut sand drill or gri...

Page 3: ...nto del producto tal como se indica n en el los manual es del propietario 9 CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garantía limitada es válida sólo en los EE UU Canadá y México y otorga derechos legales específicos Usted también ...

Page 4: ... adecuada 2 Aumente la presión de atomización 1 Añádale más material 2 Colóquelo más derecho 3 Apriétela 4 Ajústela o reemplácela 5 Lubríquela o apriétela 6 Destápelo 1 Apriétela pero sin restringir la aguja 2 Reemplácela o lubríquela con aceite sin silicón 1 Lubríquelo 2 Límpielos 3 Reemplácela 4 Reemplácela 5 Reemplácela 1 Ajústela 2 Reemplace la boquilla y aguja con un juego de boquilla aguja o...

Page 5: ...erial después de apretar las tuercas No apri ete demasiado estas tuercas ya que podría restringir el movimiento de la aguja 6 Ensamble las piezas en orden contrario a lo anterior y use aceite sin silicón en las piezas que se mueven Aplíquele Vaselina o grasa liviana a las conex iones con roscas y a las de las mangueras PARA ALMACENAR 1 Cuando no vaya a usar la pistola pulverizadora gire la perilla...

Page 6: ... de control de fluido 6 Operating Instructions Limited Warranty Husky Spray Guns by Campbell Hausfeld 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty Products One Year Serious Duty Products Two Years Extreme Duty Products Three Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Telephone ...

Page 7: ...r ces instructions Lire attentivement avant de monter installer utiliser ou de procéder à l entretien du produit décrit Se protéger ainsi que les autres en observant touutes les instructions de sécurité sinon il y a risque de blessure etiou dégâts matériels Conserver ces instructions comme référence Pistolet Vaporisateur pour Détails Description Ce pistolet vaporisateur pour détails ali menté par ...

Page 8: ...ina 18 para información importante sobre el uso comercial de este producto RECORDATORIO Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro Instructions d Utilisation Généralités Sur La Sécurité 1 Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit Se familiariser avec ce produit ses commandes et son utilisation 2 Suivre tous ...

Page 9: ...e travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange Cette Garantie Limitée s applique aux É U au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis L acheteur peut également jouir d autres droits qui varient d une Province d un État ou d un Pays à l autre 12 Fr Instructions d Utilisation Préparation Suite 2 Tourner le bouton de réglage ...

Page 10: ...uille 6 Procéder à l inverse pour le remonter et utiliser un huile sans silicone sur les pièces mobiles Utiliser la Vasline ou la graisse légère sur les joints filetés et sur les raccords de tuyaux ENTREPOSAGE 1 Tourner le bouton de réglage de flu ide du pistolet à la gauche afin de l ouvrir et de réduire la tension sur l aiguille 2 Le pistolet DOIT ÊTRE bien nettoyé et graissé lé gèrement 10 Fr 1...

Reviews: