background image

14 Fr

Instructions d’utilisation

Installation

 (Suite)

TUyAUTeRIe

 

Ne jamais utiliser  

  les tuyaux en 

plastique (CPV) pour l’air comprimé. 
Ceci peut causer des blessures graves ou 
la mort.

Tous tubes, conduits, ou tuyaux utilisés 
doivent avoir une classification de 
pression au delà de 1034 kPa . Taille de 
tuyau minimum recommandée:
 - jusqu’à 15,24 m, 12,7 mm (1/2 po) 
 - plus que 15,24 m, 19,1 mm (3/4 po)
Un tuyau de diamètre plus large est 
idéal .

Installation électrique

 

Tout le  

  câblage 

et les connexions électriques 
doivent être exécutés par un 
électricien qualifié au courant 
des contrôles à moteurs industriels. Les 
installations doivent être conformes 
aux codes locaux et nationaux.
 

 

Débrancher, étiquetter et 
verrouiller la source de 
puissance et dissiper la 
pression du système avant de monter, 
réparer, déplacer ou de procéder à 
l’entretien du modèle.
  

Un câblage 

  inadéquat mènera 

à la surchauffe, les courts circuits et les 
dommages d'incendie.

MISe À lA TeRRe

Ce produit doit être mis à la terre . Si le 
modèle est livré avec un cordon installé 
à l’usine, brancher le cordon dans une 
prise de courant de taille correcte mise à 
la terre . Pour les modèles qui n’ont pas 
de cordon installé à l’usine, installer des 
fils permanents de la source d’électricité 
au manostat avec un fil de terre 
branché à la vis de terre sur le manostat . 
Vous pouvez aussi installer un cordon 
de taille correcte avec un fil de terre et 
une fiche .

 

Les 

  moteurs 

qui ne sont pas correctement 
mis à la terre tiennent le 
risque de secousse électrique. 
S’assurer que tout équipement soit 
correctement mis à la terre.

InSTAllATIOn De FIlS

Les codes locaux concernant 
l’installation de fils varient d’endroit en 
endroit . Les fils d’alimentation, fiches 
et le protecteur doivent être classifiés 
pour au moins le minimum d’ampérage 
et de tension indiqués sur la plaque 
indicatrice du moteur et respecter tous 
les codes électriques pour ce minimum . 
Utiliser un fusible à retardement en T 
ou un disjoncteur .

 

Tout dommage au 

  moteur à cause 

d'une tension électrique ou d'une 
connexion électrique inappropriée 
annulera la garantie.

Vous aurez besoin de ce qui suit pour 
une bonne installation .
1 .  Un disjoncteur bipolaire de 240 volts
2 .  Un compteur de tension .

Confirmer la bonne tension - doit être 
effectué par un électricien qualifié .

L1

L2

240V

Ground

Pressure

Switch

Line

M

Motor

Figure 2

Ligne

Mise à la 

terre

Moteur

Manostat

Figure 3

Figure 4

Taille minimum de fil  

(doit répondre à tous les codes)

Jusqu'à 22,9 m (75 pi)

12AWG

Plus de 22,9 m (75 pi)

10AWG

Figure 5

Ligne

Ligne

Terre

230 / 240 

Volts

Figure 6

Ligne
Ligne

Terre

 

120 Volts

Summary of Contents for VT631402

Page 1: ...th this product carefully Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know and understand...

Page 2: ...nt or excessive grease An ASME code safety relief valve with a setting no higher than the maximum allowable working pressure MAWP MUST be installed in the tank for this compressor The ASME safety valv...

Page 3: ...oisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion Mounting Never use the wood shipping skids for mounting the compressor FLOOR Mounting all Units The compressor feet must be bolted to a flat...

Page 4: ...rounding screw on the pressure switch A properly sized cord with a ground conductor and plug may also be installed by the user Improperly grounded motors are shock hazards Make sure all the equipment...

Page 5: ...ation Check for proper Oil level before operating Some models are shipped with oil in the pump Ensure oil drain extension and cap has been installed if included then remove the breather See Figure 8 a...

Page 6: ...Disconnect tag and lock out power source then release all pressure from the system before attempting to install service relocate or perform any maintenance All repairs should be performed by an author...

Page 7: ...lel to the straightedge See Figure 14 g If necessary use a gear puller to move the pulley on the motor shaft Tighten setscrew after pulley is positioned h Reattach belt i Reattach belt guard MAINTENAN...

Page 8: ...ve plate 6 Remove the compressor head and valve plate and inspect for carbon deposits or other foreign matter on top of piston Replace head and valve plate using new gasket See Lubrication section for...

Page 9: ...and the shut off valve is closed 1 Air leaks fittings tubing on compressor or plumbing outside system 1 Check all connections with soap and water solution Tighten or remove and apply sealant to threa...

Page 10: ...or surroundings b Pump or valve failure caused by rain excessive humidity corrosive environments or other contaminants c Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality d Rusted...

Page 11: ...il est n cessaire de suivre les pr cautions suivantes Directives de S curit Ce manuel contient de l information tr s importante qui est fournie pour la S CURIT et pour VITER LES PROBL MES D QUIPEMENT...

Page 12: ...libre d huile de solvants et de graisse excessive Une soupape de s ret ASME avec r glage d au plus la pression de fonctionnement permise maximum PFPM DOIT tre install e dans le r servoir de ce compre...

Page 13: ...ieur Il est tr s important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien a r o la temp rature de l air ne d passera pas 38 1 C Une distance minimum de 45 7 cm est requise entre le volant d...

Page 14: ...er des fils permanents de la source d lectricit au manostat avec un fil de terre branch la vis de terre sur le manostat Vous pouvez aussi installer un cordon de taille correcte avec un fil de terre et...

Page 15: ...assurer que le rallonge de vidange d huile et le bouchon soient install s si compris Enlever le reniflard de la r glette jauge Voir Figure 8 et remplir la pompe d huile selon le tableau Se r f rer la...

Page 16: ...onneuse ne pas laver les filtres en papier Rincer et s cher Remplacer les filtres qui ne peuvent pas tre nettoy s Placer le filtre dans la base du carter et replacer le couvercle 4 V rifier la soupape...

Page 17: ...D placer le moteur dans la bonne direction Resserrer les quatre attaches retenant le moteur la plaque de base La courroie doit tre bien align e lors de l ajustement 7 Changer l huile a Permettre que l...

Page 18: ...s axes de piston ou pistons us s au besoin Entretenir le niveau d huile correct et changer l huile plus souvent 6 Piston frappe la plaque de soupape 6 Enlever la t te du compresseur et la plaque de so...

Page 19: ...le s condensateur s 9 Fonctionnement d fectueux du moteur 9 Remplacer le moteur Le r servoir ne conserve pas la pression quand le compresseur est hors circuit et la soupape d arr t est ferm e 1 Fuite...

Page 20: ...ou autres polluants c Les d fauts de forme qui n ont pas d effet sur le fonctionnement du compresseur d Les r servoirs rouill s y compris mais sans s y limiter la rouille caus e par la vidange incorre...

Page 21: ...ras etc intengran un sistema de alta presi n en todo momento deber seguir las siguientes medidas de seguridad Medidas de Seguridad Este manual contiene informaci n que es muy importante que sepa y com...

Page 22: ...a el exterior del compresor limpio sin aceite solvente o exceso de grasa Se DEBE instalar en el tanque de este compresor una v lvula de liberaci n de seguridad codificada por ASME con un valor no mayo...

Page 23: ...ara transportarlo instalacion en el piso Todas las Unidades DEBERA atornillar las patas a una superficie plana y nivelada tal como un piso de concreto o una base de concreto aparte Debe usar almohadil...

Page 24: ...e tambi n instalar un cord n de tama o apropiado con enchufe y cable de tierra Los artefactos el ctricos conectados a tierra incorrectamente constituyen un riesgo de electrocutamiento Cerci rese de qu...

Page 25: ...el aceite y la tapa si se incluyen s quele la varilla al respiradero Vea la Figura 8 y ll nelo de aceite seg n se le indica en la tabla La etiqueta en el tanque de aire especifica el modelo del cabeza...

Page 26: ...o est limpio Para darle servicio al filtro deber destaparlo Desconecte el filtro y l mpielo con agua caliente enjabonada Los filtros de papel no se pueden lavar Sac dalo y d jelo secar Reemplace los f...

Page 27: ...r en la direcci n adecuada Apriete los cuatro sujetadores que sostienen el motor a la placa de la base Despu s de hacer los ajustes debe alinear la banda e Para alinear la banda coloque un objeto rect...

Page 28: ...olo del compresor e inspecci nelos para detectar un desgaste excesivo Reemplace el eje del mbolo s si est excesivamente desgastado o seg n necesario Mantenga el nivel de aceite y cambie el aceite con...

Page 29: ...descarga defectuosa en el interruptor de presi n 7 Cambie la v lvula de descarga 8 Condensador es del motor defectuoso s 8 Cambie el condensador o condensadores 9 Malfuncionamiento del motor 9 Reempl...

Page 30: ...ros contaminantes c Da os de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor d Tanques oxidados incluyendo pero no limitado al xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el am...

Page 31: ...31 Notes Notas...

Page 32: ...32 Operating Instructions Instructions d utilisation Manual de Instrucciones de Operaci n Notes Notas...

Reviews: