16 Fr
Instructions d’utilisation
Functionnement
DéMARRAGe / pROCéDURe De
RODAGe
Ne pas brancher
les outils
pneumatiques au bout ouvert du tuyau
avant que le démarrage soit complet et
que le modèle fonctionne correctement.
Ne jamais
débrancher les
raccords filetés si le réservoir est
pressurisé!
1 . Retirer le bouchon de l'ouverture
de remplissage d'huile . Remplir la
pompe au niveau d'huile approprié
(voir la figure 10) . Installer le
reniflard (qui se trouve dans le
sac de pièces avec ce manuel ou
suspendu du cylindre) .
2 . Tourner le bouton du régulateur au
sens des aiguilles d’une montre afin
d’ouvrir la circulation d’air .
3 . Tournez le levier ou le bouton
du manostat à la position OFF
(ARRÊT) et branchez le cordon
d’alimentation (reportez-vous à la
Figure 11) .
4 . Faire fonctionner l'appareil pendant
30 minutes à zéro (0) lb/po²/kPa pour
roder les pièces de la pompe .
5 . Tourner le bouton du régulateur
complètement au sens contraire
des aiguilles d’une montre . Le
compresseur fonctionnera jusqu’à la
pression maximale réglée d’avance
et s’arrêtera .
entretien
Débrancher, étiquetter et
verrouiller la source de
puissance et dissiper la
pression du système avant de monter,
réparer, déplacer ou de procéder à
l’entretien du modèle.
Toutes réparations doivent être
performées par un représentant de
service authorisé .
pOUR le FOnCTIOnneMenT
eFFICACe:
Exécuter l'horaire d'entretien suivant .
1 . Maintenir le niveau d'huile
approprié . Se reporter à la section
de lubrification pour les détails .
2 . Purger le réservoir . Avec le
compresseur hors circuit et la
pression dissipée, purger l’humidité
du réservoir en ouvrant le robinet
de purge sous le réservoir . (voir la
Figure 12) .
3 . Vérifier si le filtre d’air est propre .
Enlever le couvercle du carter de
filtre, enlever le filtre et le laver avec
de l’eau chaude et savonneuse (ne
pas laver les filtres en papier) . Rincer
et sécher . Remplacer les filtres qui
ne peuvent pas être nettoyés . Placer
le filtre dans la base du carter et
replacer le couvercle .
4 . Vérifier la soupape de sûreté de la
manière suivante :
a . Brancher le compresseur et le
faire fonctionner jusqu'à ce qu'il
atteigne la pression d'arrêt (voir
procédure de fonctionnement) .
b . Porter des lunettes de sécurité,
tirer l'anneau sur la soupape de
sûreté pour dégager la pression
du réservoir du compresseur .
Il faut se protéger de l'air se
déplaçant rapidement et pouvant
être dégagé, ne permettez pas
à l'air se déplaçant rapidement
d'être dirigé vers votre visage
(voir la Figure 13) .
AU
TO / OFF
Figure 11
Bouton
Auto/Off
Levier - Auto
Levier - Off
Dipstick
Breather
Add Oil
Oil Drain Extension*
Cap*
Full
Add
Low
Max
Dipstick Oil Read
Full
Add
Sight Glass
* Not included with all models.
Oil Fill Cap
(Dispose of
properly)
Breather
OR
Figure 10
Plein
Ajoutez
Plein
Ajoutez
Rallonge de vidange d’huile *
Bouchon *
Ajoutez
l’huile
Reniflard
Bouchon
(Éliminer
correctement)
OU
Reniflard de
réglette-
jauge
* Non inclus avec tous les modèles
Niveau d’huile sur la jauge
Regard
hUMIDITé DAnS l’AIR COMpRIMé
L’humidité dans l’air comprimé forme
des gouttelettes en arrivant de la pompe
du compresseur d’air . Si l’humidité
est élevée, ou si le compresseur est
utilisé continuellement, cette humidité
s’accumulera dans le réservoir . Pendant
l’utilisation d’un pistolet à peinture ou
d’un pistolet pour le décapage au sable,
cette eau sera transportée du réservoir
par moyen du tuyau, et en forme de
gouttelettes, mélangée avec le matériel
utilisé .
IMpORTAnT:
Cette condensation peut
causer des taches d’eau sur votre travail de
peinture, surtout pendant la pulvérisation
de peinture qui n’est pas à base d’eau .
Pendant le décapage au sable, cette eau
servira à tenir le sable ensemble et causera
une obstruction dans le pistolet .
Un filtre à air en canalisation situé aussi
près du pistolet que possible aidera à
éliminer cette humidité .
Figure 13
Figure 12
Summary of Contents for VT631402
Page 31: ...31 Notes Notas...