INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Protège-oreilles
Porter des protège-oreilles ayant un effet
atténuateur suffisant.
·Lunettes de sécurité
Toujours porter des protège-yeux homologués.
L’usage d’une visière doit toujours s’accompagner
du port de lunettes de protection homologuées.
Les lunettes de protection homologuées doivent
être conformes à la norme EN 166 en Europe,
ANSI Z87 aux États-Unis et CSA Z94 au Canada.
Gants
Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du
montage de l’équipement de coupe.
Bottes
Portez des bottes stables et antidérapantes.
Vêtements
Portez des vêtements fabriqués dans un matériau
résistant à la déchirure, évitez les vêtements
excessivement amples qui risqueraient de se
prendre dans les arbustes et les branches.
Toujours utiliser des pantalons longs et robustes.
Ne portez pas de bijoux, de shorts ou de sandales
et ne marchez pas pieds-nus. Veiller à ce que les
cheveux ne tombent pas sur les épaules.
Trousse de premiers secours
Une trousse de premiers secours doit être
transportée par les opérateurs de scies
d’éclaircissement ou de coupe-herbes.
Équipement de sécurité de la machine
Ce chapitre présente les équipements de sécurité
de la machine, leur fonction, comment les utiliser
et les maintenir en bon état. Voir au chapitre
« QU'EST-CE QUE C'EST ? » pour trouver leur
emplacement sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être
écourtée et le risque d'accidents accru si la
maintenance de la machine n'est pas effectuée
correctement et si les mesures d'entretien et/ou de
réparation ne sont pas effectuées de manière
professionnelle. Pour obtenir de plus amples
informations, contacter l'atelier de réparation le
plus proche.
IMPORTANT ! L’entretien et la réparation de la
machine exigent une formation spéciale. Ceci
concerne particulièrement l’équipement de
sécurité de la machine. Si les contrôles
suivants ne donnent pas un résultat positif,
s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de
l’un de nos produits offre à l’acheteur la
garantie d’un service et de réparations
qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce
service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus
proche.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de
machine dont les équipements de
sécurité sont défectueux.
Suivre les instructions de maintenance, de
contrôle et d’entretien décrites dans ce chapitre. Si
les contrôles ne donnent pas de résultat positif,
confier la machine à un atelier spécialisé.
Blocage de l’accélération
Le blocage de l’accélération a pour but
d’empêcher toute accélération involontaire. Une
fois le cliquet (A) enfoncé dans la poignée (= en
tenant celle-ci), la commande d’accélération (B) se
trouve libérée. Quand la poignée est relâchée, la
commande d’accélération et le cliquet reviennent
en position initiale. Ce retour s'effectue grâce à
deux systèmes de ressorts de rappel
indépendants l'un de l'autre. Cette position signifie
que la commande d’accélération est alors
automatiquement bloquée sur le ralenti.
Vérifiez d’abord que la commande d’accélération
est bloquée en position de ralenti quand le
blocage de l’accélération est en position initiale.
Summary of Contents for 129R
Page 189: ...ONDERHOUD Maak het vonkenopvangnet van de geluiddemper schoon of vervang het ...
Page 262: ...MANUTENZIONE Pulire o sostituire la retina parascintille della marmitta ...
Page 275: ...KOKKUPANEK 6 Demonteerimine toimub vastaspidises järjekorras ...
Page 665: ...Trimmer Head Line Loading Instructions 20i 10i 3 m 6 m 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Page 666: ......
Page 667: ......
Page 668: ...2014 08 28 1156885 38 Rev A ...