174
IMPIANTO ACCENSIONE
IMPIANTO ELETTRICO (escluso
USA/CDN- "Enduro" USA/CDN)
L’impianto di accensione è composto da:
- Generatore (1) all’interno del coperchio
del semicarter destro
- Bobina elettronica (2) e centralina
elettronica (3) sotto il serbatoio
carburante
- Regolatore di tensione (4) fissato sul
telaio, tra i due radiatori.
- Candela accensione (5)
L’impianto elettrico consta dei seguenti
elementi:
- Proiettore con lampada alogena biluce
da 12V-35/35W e lampada luce di
posizione 12V-3W;
- Fanale posteriore con lampada
segnalazione arresto da 12V-21W e
lampada luce di posizione da 12V-5W
(“Enduro” USA/CDN: lampada luce di
posizione posteriore da 12V- 3W);
- Illuminazione spie 12V-1,2W;
- Indicatori di direzione da 12V-10W
(*)
;
- Illuminazione strumento 12V-2W.
(*)
Escluso ”Enduro” USA/CDN
IGNITION SYSTEM
ELECTRIC SYSTEM (USA/CDN
excluded- "Enduro" USA/CDN)
The ignition system include the
following:
- Generator (1) on the inner side of R.H.
crankcase cover
- Electronic coil (2) and electronic
power unit (3) (2) under the fuel tank
- Voltage regulator (4)located on the
frame, between the radiators.
- Spark plug (5)
The electric system includes the
following elements:
- Headlamp with two filament halogen
bulb of 12V-35/35W, and parking light
bulb of 12V-3W.
- Rear lights with stop bulb of 12V-21W,
and parking light bulb of 12V-5W.
(“Enduro” USA/CDN: rear parking
light bulbs of 12V-3W
- Pilot lights bulb of 12V-1,2W.
- Turn indicators bulb of 12V-10W
(*)
;
- Instrument bulb of 12V-2W.
(*)
”Enduro” USA/CDN excluded
SYSTEMED’ALLUMAGE
SYSTEME ÉLECTRIQUE (exclu
USA/CDN- "Enduro" USA/CDN)
Le système d’allumage se compose des
suivants:
- Générateur (1) à l’interieur du
couvercle carter droit
- Bobine électronique (2) et centrale
électronique (3) sous le réservoir
carburant
- Régulateur de tension (4) fixé sur le
cadre, entre les deux radiateurs.
- Bougie d’allumage (5)
Le système électrique se compose des
éléments suivants:
- Phare avec ampoule halogène à deux
feux de 12V-35/35W, et ampoule des
feux de position de 12V-3W. (“Enduro”
USA/CDN: ampoule des feux de
position arrière de 12V-3W);
- Feux arrière avec ampoule de stop de
12V-21W et ampoule des feux de
position de 12V-5W.
- Éclairage voyants de 12V-1,2W.
- Indicateurs de direction de 12V-10W
(*)
;
- Éclairage instruments de 12V-2W.
(*)
Exclu ”Enduro” USA/CDN
ZÜNDUNGSANLAGE
ELEKTRISCHE ANLAGE (nuhr
USA/CDN- "Enduro" USA/CDN)
Die Zündungsanlage besteht aus:
- Generator (1) im Innern R.
Gehausedeckel
- Elektronischer Spule (2) und
elektronischer Steuereinheit (3) unter
des Kraftstoffbehälter
- Spannungsregler (4) befestigt in den
Rahmen, zwischen dem Kühler.
- Zündkerze (5)
Die elektrische Anlage enthält die
folgenden Elemente:
- Scheinwerfer mit Bilux-Halogen-
Lampe zu 12V-35/35W und
Parklichtlampe zu 12V-3W.
- Rücklicht mit Stop-
Signal-Lampe zu 12V-21W
und Parklichtlampe zu 12V-5W.
(“Enduro” USA/CDN: hintere
Parklichtlampe zu 12 V-3 W.);
- Kontrolleuchten 12V-1,2W ;
- Richtungsanzeiger zu 12V-10W
(*)
;
- Instrumentenbeleuchtung 12V-2W.
N
(*)
Mit ausschluss ”Enduro” USA/CDN
IMP. 10-250-300-2009 16-06-2008 11:47 Pagina 174
Summary of Contents for 2009 WR 250
Page 181: ...181 USA CDN B 3 4 5 1 C F D E 2 6 A G IMP 10 250 300 2009 16 06 2008 11 47 Pagina 181 ...
Page 198: ...198 NOTES FOR USA CDN MODEL IMP 11 250 300 2009 16 06 2008 12 00 Pagina 198 ...
Page 236: ...MEMORANDUM 236 IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 236 ...
Page 237: ...237 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 237 ...
Page 238: ...MEMORANDUM 238 IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 238 ...
Page 239: ...239 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 239 ...
Page 240: ...240 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 240 ...
Page 241: ...241 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 241 ...
Page 242: ...242 MEMORANDUM IMP 13 250 300 2009 13 06 2008 11 26 Pagina 242 ...