background image

helpen uw machine op een efficiënte en veilige manier

te gebruiken.
Laat uw Husqvarna-dealer de boormachine regelmatig

controleren en de noodzakelijke aanpassingen en

reparaties uitvoeren.
Alle informatie en gegevens in deze

bedieningshandleiding waren van toepassing op de

datum dat deze gebruiksaanwijzing ter perse ging.

Veiligheidsinstructies voor bediening

WAARSCHUWING: Lees alle

veiligheidswaarschuwingen, instructies,

illustraties en specificaties die worden

meegeleverd met dit elektrisch

gereedschap. Het niet opvolgen van ieder

van de onderstaande instructies kan leiden

tot elektrische schokken, brand en/of ernstig

letsel. Bewaar alle waarschuwingen en

instructies voor later gebruik.

WAARSCHUWING: Er is altijd een risico op

letsel als u werkt met producten die

bewegende onderdelen bevatten. Draag

veiligheidshandschoenen om letsel te

voorkomen.

• Maak altijd gebruik van persoonlijke

beschermingsmiddelen. Draag altijd

oogbescherming. Persoonlijke

beschermingsmiddelen zoals een stofmasker,

veiligheidsschoenen met antislipprofiel, een

veiligheidshelm of gehoorbescherming zullen in

relevante werkomstandigheden letsel beperken.

• Houd kinderen en omstanders op afstand wanneer u

elektrisch gereedschap gebruikt. U kunt de controle

over het apparaat verliezen als u afgeleid wordt.

• Verwijder alle ongewenste materialen uit het

werkgebied en zorg dat het werkgebied verlicht is

voordat u begint. Als de gebieden niet worden

gereinigd en verlicht, is er meer risico op ongevallen.

• Gebruik elektrisch gereedschap niet in een

omgeving waar ontploffingsgevaar bestaat, zoals in

de buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.

Elektrisch gereedschap kan vonken produceren

waardoor stof of dampen kunnen ontbranden.

• In situaties waar plotseling mensen of dieren kunnen

verschijnen, hebt u mogelijk minder controle over het

product. Houd daarom altijd uw aandacht bij de taak.

• Gebruik het product niet bij ongunstige

weersomstandigheden, zoals mist, regen, sterke

wind, hevige koude of andere ongunstige

omstandigheden. Bij slecht weer kunnen gevaarlijke

omstandigheden, zoals gladde oppervlakken,

ontstaan.

• Inspecteer het werkgebied voordat u het product

gebruikt. Kijk uit voor obstakels met een risico op

plotselinge en schadelijke bewegingen. Zorg ervoor

dat tijdens gebruik geen materiaal kan losraken en

vallen of letsel kan veroorzaken.

• Controleer altijd de achterkant van het oppervlak

waar het boorbitje door moet gaan. Zorg dat het

gebied veilig is en markeer het werkgebied. Zorg dat

er geen lichamelijk letsel kan ontstaan en dat

materiaal niet beschadigd kan raken.

• Wees altijd alert, kijk wat u doet en gebruik uw

gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap

gebruikt. Gebruik een elektrisch apparaat niet als u

moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of

medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens

het gebruik van elektrische apparaten kan leiden tot

ernstig persoonlijk letsel.

• Voorkom een onbedoelde start. Zorg ervoor dat de

aan-/uitschakelaar in de OFF-stand staat voordat u

het gereedschap aansluit op een spanningsbron

en/of accu, oppakt of draagt. Het dragen van

elektrische apparaten met uw vinger op de

schakelaar of het onder spanning zetten van

elektrische apparaten waarvan de schakelaar op aan

staat, kan makkelijk leiden tot ongelukken

• Het gebruik van het product kan tot rondvliegende

voorwerpen leiden, waardoor letsel bij de gebruiker

kan ontstaan. Verwijder de instelsleutel en sleutel

voordat u het product start.

• Laat de vertrouwdheid met de door u gebruikte

apparaten door het frequente gebruik ervan niet toe

leiden dat u de veiligheidsprincipes negeert. Een

onzorgvuldige handeling kan binnen een fractie van

een seconde leiden tot ernstig letsel.

• Zorg ervoor dat iedereen die het product gebruikt de

inhoud van de bedieningshandleiding heeft gelezen

en begrepen.

• Draag geschikte kleding. Draag geen losse kleding

of sieraden. Houd uw haar en kleding uit de buurt

van bewegende onderdelen. Losse kleding, sieraden

of lang haar kunnen verstrikt raken in bewegende

onderdelen. .

• Er kunnen gevaarlijke ongelukken gebeuren als de

betonnen kern in het boorbitje blijft zitten wanneer u

de boormotor uit de vloer of muur trekt.

• Blijf op afstand van het boorbitje wanneer de motor

draait.

• Controleer of er geen leidingen of elektrische kabels

lopen op de plek waar u het gat gaat boren.

• Blijf in de buurt van het product wanneer de motor

draait.

• Voorkom overstrekken. Zorg dat u te allen tijde

stevig en in balans staat. Hierdoor heeft u een

betere controle over het apparaat in onverwachte

situaties.

• Zorg ervoor dat er altijd één persoon in de buurt is

wanneer u het product gebruikt. Als zich een

ongeval voordoet, moet u indien nodig hulp kunnen

krijgen.

• Gebruik het product nooit wanneer de

veiligheidsuitrusting defect is.

922 - 002 - 06.03.2019

43

Summary of Contents for DS 500

Page 1: ...DS 500 DE Bedienungsanweisung 2 14 EN Operator s manual 15 27 FR Manuel d utilisation 28 40 NL Gebruiksaanwijzing 41 53 ...

Page 2: ...Wänden und Böden Der Bohrständer ist stabil und kann für Bohrungen mit einem Durchmesser von bis zu 500 mm verwendet werden Die Säule kann um 0 90 gekippt werden Der Bohrständer verfügt über eine Schnellbefestigung für den Bohrmotor Der Vorschubhebel kann zur Anpassung der Säulenneigung und zum Arretieren der Schnellkupplung verwendet werden Bei diesem Bohrständer kann eine 2 m lange Säule Zubehör...

Page 3: ...eller stammt oder vom Hersteller zugelassen ist das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einer zugelassenen offiziellen Stelle repariert wurde Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen WARNUNG Wird verwendet wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem ...

Page 4: ...lich stolpern und sich dadurch verletzen könnten Stellen Sie sicher dass sich während des Betriebs keine Bestandteile des Materials lösen und herunterfallen bzw Verletzungen verursachen können Überprüfen Sie immer die Rückseite der Oberfläche wo der Bohreinsatz durch die Oberfläche dringt Sichern Sie Ihren Arbeitsbereich indem Sie ihn kennzeichnen Stellen Sie sicher dass es zu keinen Verletzungen ...

Page 5: ...er Schutzausrüstung schließt das Risiko von Verletzungen nicht aus Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung verringert das Ausmaß der Verletzungen bei einem Unfall Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz beim Arbeiten mit dem Gerät Tragen Sie strapazierfähige rutschfeste Stiefel mit Stahlkappen Tragen Sie Kle...

Page 6: ... darauf dass nur Originalersatzteile dafür verwendet werden Montage Einleitung In diesem Abschnitt erfahren Sie wie das Gerät zusammengebaut und eingestellt wird WARNUNG Lesen Sie vor dem Zusammenbau des Geräts das Kapitel zu Gerätesicherheit und die Montageanleitung Anbringen des Rad Sets Zubehör 1 Befestigen Sie das Rad Set auf der Rückseite der unteren Platte 2 Ziehen Sie die Schraube an Anbrin...

Page 7: ...en Siehe So stellen Sie den Winkel der Bohrsäule ein auf Seite 10 3 Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Flügelbock 4 Entfernen Sie die Säule des Bohrständers 5 Montieren Sie die Säule des Bohrständers in umgekehrter Reihenfolge Installation Vorgehensweise bei der Bohrständer Installation Es gibt 3 Verfahren zum Anbringen des Bohrständers vor dem Bohren Mit einer Klemmspindel Mit einer Vakuumplatte M...

Page 8: ...as Sie bohren wollen Wenn Sie das Distanzstück Zubehör verwenden ändert sich der Abstand Siehe Distanzstück Zubehör auf Seite 6 A 2 Befestigen Sie die untere Platte mit einer Klemmspindel 3 Vergewissern Sie sich dass der Bohrständer richtig befestigt ist 4 Stellen Sie ggf die untere Platte passend ein Verwenden Sie die Stellschrauben zum Einstellen der unteren Platte an die Oberfläche Befestigen d...

Page 9: ...h der Bohrständer löst 1 Befestigen Sie die Vakuumplatte mit der Schraube 2 Lösen Sie die Höhenverstellschrauben Sie müssen sich über der Unterseite der Vakuumplatte befinden 3 Schließen Sie den Vakuumschlauch an und schalten Sie die Pumpe ein ACHTUNG Der Mindestdruck muss 0 85 bar betragen damit die Vakuumplatte vollständig dicht auf der Oberfläche haftet 4 Ziehen Sie die Schrauben an bis Sie ein...

Page 10: ...ermeiden 3 Warten Sie das Gerät täglich Siehe Tägliche Wartung des Bohrständers auf Seite 10 4 Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung Siehe Persönliche Schutzausrüstung auf Seite 5 So stellen Sie den Winkel der Bohrsäule ein 1 Lösen Sie die Feststellschraube die die Bohrsäule arretiert und stellen Sie die Säule auf den gewünschten Bohrwinkel ein 2 Verwenden Sie den Winkelmesser für die Grobe...

Page 11: ...um Korrosion zu verhindern Einstellen des Schlittens des Bohrmotors Befindet sich ein Abstand zwischen der Bohrsäule und dem Schlitten des Bohrmotors muss der Schlitten angepasst werden 1 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Rollenwellen 6 mm 2 Stellen Sie die Rollenwellen passend ein Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn um die Führungsräder in Richtung der Bohrsäule zu bewegen 3...

Page 12: ...as Gerät während des Transports um Schäden und Unfälle zu vermeiden Mit den zusätzlichen Transporträdern kann der Ständer mit montierter Bohreinheit transportiert werden Ohne Transporträder muss die Bohreinheit während des Transports vom Ständer entfernt werden da das Gesamtgewicht über 25 kg beträgt Bewahren Sie das Gerät in einem verschlossenen Bereich auf um einen unerlaubten Zugriff durch Kind...

Page 13: ... dem Griff kg Pfund 120 264 5 Bohrsäulen Winkel 0 90o Maximaler Durchmesser einer Bohrung Bohrmotor Ohne Distanzstück mm Zoll Mit Distanzstück mm Zoll DM 650 400 15 7 500 19 7 DM 280 340 370 14 6 470 18 5 Service Anerkanntes Service Zentrum Um ein anerkanntes Husqvarna Construction Products Service Zentrum in Ihrer Nähe zu finden besuchen Sie die Webseite 922 002 06 03 2019 13 ...

Page 14: ... Seriennummern ab 2019 die folgenden EU Richtlinien und Vorschriften erfüllt Richtlinie Vorschrift Beschreibung 2006 42 EG Maschinenrichtlinie und dass die folgenden harmonisierten Normen und oder technischen Daten angewendet werden EN ISO 12100 2010 EN 12348 2000 A1 2009 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Partille 2019 02 25 Edvard Gulis Global R D Director Schneiden und Bohren von Beton Husqvarna AB Con...

Page 15: ...alls and floors The drill stand is stable and can be used to drill dimensions of a maximum diameter of 500 mm The column can be tilted 0 90 The drill stand has a quick mounting plate for the drill motor The feed lever can be used to set the column tilt and to lock the quick mounting It is possible to use a 2 m long column accessory on the drill stand Product overview 5 6 3 14 13 12 7 9 8 15 17 16 ...

Page 16: ...nders if the instructions in the manual are not obeyed CAUTION Used if there is a risk of damage to the product other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed Note Used to give more information that is necessary in a given situation Always use common sense WARNING Under no circumstances should you modify the original design of the machine without approval fro...

Page 17: ...the product Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second Make sure that all operators that use the product have read and understood the contents of the operators manual Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair and clothing...

Page 18: ...in moving parts Put your hair up safely above shoulder level Safety devices on the product WARNING Read the warning instructions that follow before you use the product Do not use a product with defective safety devices Do a check of the safety devices regularly If the safety devices are defective speak to your Husqvarna service agent To do a check of the carriage lock 1 Turn the knob to lock the m...

Page 19: ...cket before cleaning maintenance or assembly 1 Unlock the drill motor carriage A 2 Attach the drill motor in the track B on the drill motor carriage 3 Lock the drill motor carriage A A B Quick spacer accessory Use a quick spacer to drill large hole diameters To select the correct quick spacer refer to Maximum drill diameter on page 26 Assemble the quick spacer on the drill motor before you attach ...

Page 20: ...r and a locknut To attach the drill stand with an expander bolt WARNING When drilling ceilings and walls only expander or anchor suitable for surfaces exposed to tensile forces should be used Use only expander or anchor which is approved for current application 1 Make a hole for the expander bolt Refer to To attach the expander bolt on page 21 Measure a distance A of 335 mm 13 2 in from the center...

Page 21: ...ust the bottom plate to the surface To attach the expander bolt 1 Drill a hole for the expander bolt Make sure that the depth is sufficient The socket must be put below the surface 2 Use the mandrel and a hammer to install the expander 3 Install the anchor screw 922 002 06 03 2019 21 ...

Page 22: ... to become loose 1 Attach the vacuum plate with the bolt 2 Loosen the level adjustment screws They must be above the bottom of the vacuum plate 3 Connect the vacuum hose and start the pump CAUTION The minimum pressure must be 0 85 bar to seal the vacuum plate tightly to the surface 4 Tighten the level screws until you feel pressure on the screw WARNING The level adjustment screws must touch the su...

Page 23: ...ck screw that locks the drill column and set the applicable drill angle 2 Use the angle indicator for approximate adjustment If higher precision is necessary use alternative methods to measure 3 Tighten the lock screw of the drill column Use the feed lever The drill column can be tilted 0 90 Maintenance Introduction WARNING Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the pr...

Page 24: ...ver but not by hand 4 Use the feed lever to move the motor carriage up and down Make sure that the drill motor carriage moves smoothly on the drill column The roller shafts must rotate and not move If it is necessary adjust the roller shafts again Transportation and storage Transportation and storage Safely attach the product during transportation to prevent damage and accidents The accessory tran...

Page 25: ... Keep the drilling machine and stand in dry frost free conditions 922 002 06 03 2019 25 ...

Page 26: ...7 5 Max load on handle kg lbs 120 264 5 Drill column angle 0 90o Maximum drill diameter Drill motor Without quick spacer mm in With quick spacer mm in DM 650 400 15 7 500 19 7 DM 280 340 370 14 6 470 18 5 Service Approved service center To find your nearest Husqvarna Construction Products approved service center go to the web site 26 922 002 06 03 2019 ...

Page 27: ...mbers dating from 2019 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations Directive Regulation Description 2006 42 EC relating to machinery and that the following harmonized standards and or technical specifications are applied EN ISO 12100 2010 EN 12348 2000 A1 2009 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Partille 2019 02 25 Edvard Gulis Global R D Director Concrete Sawing Drilling Hu...

Page 28: ...rs et les sols Le support de forage est stable et peut être utilisé pour percer des trous d un diamètre maximum de 500 mm La colonne peut être inclinée de 0 à 90 Le support de forage est équipé d une plaque de montage rapide pour le moteur de forage Le levier d alimentation peut être utilisé pour ajuster l inclinaison souhaitée de la colonne et verrouiller le support rapide Il est possible d utili...

Page 29: ...ui ne provient pas du fabricant ou qui n est pas homologué par le fabricant le produit n est pas réparé par un centre d entretien agréé ou par une autorité homologuée Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel AVERTISSEMENT Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mo...

Page 30: ...les que des surfaces glissantes Examinez la zone de travail avant d utiliser le produit Soyez attentif à la présence d obstacles susceptibles de se déplacer de manière inopinée et d être source de danger Assurez vous qu aucun matériau ne peut se détacher et tomber ou provoquer des blessures pendant l utilisation Examinez toujours l arrière de la surface que doit traverser le foret Sécurisez la zon...

Page 31: ... empêche pas le risque de blessures L équipement de protection individuel diminue la gravité des blessures en cas d accident Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l équipement adéquat Utilisez des protections pour les yeux homologuées pendant que vous utilisez le produit Utilisez des bottes antidérapantes robustes avec coquilles en acier Portez des vêtements près du corps q...

Page 32: ...rna qui utilisera uniquement des pièces de rechange identiques Montage Introduction Ce chapitre décrit la procédure à suivre pour monter et régler le produit AVERTISSEMENT Avant de monter le produit consultez le chapitre sur la sécurité et les instructions de montage Fixation du kit de roues accessoire 1 Fixez le kit de roues à l arrière de la plaque inférieure 2 Serrez la vis Fixation du moteur d...

Page 33: ...ons de la charnière 4 Déposez la colonne du support de forage 5 Installez la colonne du support de forage en procédant dans l ordre inverse Installation Procédures d installation du support de forage 3 procédures peuvent être utilisées pour fixer le support de forage avant une opération de forage Avec un boulon explosif Avec une plaque à vide Avec une tige filetée une rondelle et un contre écrou F...

Page 34: ...te distance change Reportez vous à la section Entretoise rapide accessoire à la page 32 A 2 Fixez la plaque inférieure avec un boulon explosif 3 Assurez vous que le support de forage est fixé correctement 4 Si nécessaire ajustez la plaque inférieure Utilisez les vis de mise à niveau pour ajuster la plaque inférieure par rapport à la surface Fixation du boulon explosif 1 Percez un trou pour le boul...

Page 35: ...s foreuses peut provoquer le desserrage du support de forage 1 Fixez la plaque à vide avec le boulon 2 Desserrez les vis de mise à niveau Celles ci doivent se trouver au dessus du fond de la plaque à vide 3 Raccordez le tuyau d aspiration et allumez la pompe REMARQUE La pression doit être d au moins 0 85 bar pour sceller fermement la plaque à vide sur la surface 4 Serrez les vis de mise à niveau j...

Page 36: ...en quotidien Reportez vous à la section Entretien quotidien du support de forage à la page 36 4 Utilisez un équipement de protection personnelle Reportez vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 31 Réglage de l angle de la colonne de forage 1 Desserrez la vis de blocage qui bloque la colonne de forage et réglez l angle de forage souhaité 2 Utilisez l indicateur d angle pou...

Page 37: ...viter la corrosion Réglage du chariot du moteur de forage S il y a un espace entre la colonne de forage et le chariot du moteur de forage ce dernier doit être réglé 1 Desserrez les vis qui maintiennent les arbres des rouleaux 6 mm 2 Réglez les arbres des rouleaux Faites tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d une montre pour déplacer les roues de guidage vers la colonne de forage 3 V...

Page 38: ...lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident Les roues de transport sont des accessoires que vous pouvez utiliser pour transporter le support monté avec l unité de forage Sans roues de transport l unité de forage doit être démontée du support pendant le transport car le poids de levage combiné est supérieur à 25 kg Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin que des enfants ...

Page 39: ...ur la poignée kg lbs 120 264 5 Angle de la colonne de forage 0 90o Diamètre maximum de forage Moteur de forage Sans entretoise rapide mm po Avec entretoise rapide mm po DM 650 400 15 7 500 19 7 DM 280 340 370 14 6 470 18 5 Entretien Atelier d entretien agréé Pour trouver l atelier d entretien Husqvarna Construction Products agréé le plus proche rendez vous sur le site Web 922 002 06 03 2019 39 ...

Page 40: ...partir de 2019 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l UE suivantes Directive Réglementation Description 2006 42 EC relative aux machines et que les normes harmonisées et ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées EN ISO 12100 2010 EN 12348 2000 A1 2009 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Partille 2019 02 25 Edvard Gulis Directeur général R D Découp...

Page 41: ...n en vloeren De boorstandaard is stabiel en kan worden gebruikt voor boorafmetingen met een maximale diameter van 500 mm De kolom kan 0 90 worden gekanteld De boorstandaard heeft een snelbevestigingsplaat voor de boormotor De toevoerhendel kan worden gebruikt om de kolomschuinstelling in te stellen en de snelle montage te vergrendelen Het is mogelijk om een kolom van 2 m accessoire op de boorstand...

Page 42: ...et afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de fabrikant het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit Veiligheid Veiligheidsdefinities Waarschuwingen voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding WAARSCHUWING Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel vo...

Page 43: ... losraken en vallen of letsel kan veroorzaken Controleer altijd de achterkant van het oppervlak waar het boorbitje door moet gaan Zorg dat het gebied veilig is en markeer het werkgebied Zorg dat er geen lichamelijk letsel kan ontstaan en dat materiaal niet beschadigd kan raken Wees altijd alert kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt Gebruik een ele...

Page 44: ...en verlagen de ernst van het letsel indien zich een ongeval voordoet Vraag uw dealer u te helpen bij het kiezen van de juiste beschermingsmiddelen Gebruik goedgekeurde oogbescherming wanneer u het product gebruikt Gebruik stevige slipbestendige laarzen met stalen neuzen Draag nauwsluitende kleding die uw bewegingsvrijheid niet beperkt Controleer regelmatig de toestand van uw persoonlijke beschermi...

Page 45: ...entieke vervangingsonderdelen gebruikt Montage Inleiding In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe het product moet worden gemonteerd en afgesteld WAARSCHUWING Lees voordat u het product monteert het hoofdstuk over veiligheid en de montage instructies door De wielset accessoire bevestigen 1 Bevestig de wielset aan de achterzijde van de bodemplaat 2 Draai de schroef vast De boormotor bevestigen WAARSCH...

Page 46: ...e hoek van de boorkolom aanpassen op pagina 49 3 Verwijder de 4 bouten uit de scharniersteun 4 Verwijder de kolom van de boorstandaard 5 Breng de kolom van de boorstandaard in omgekeerde volgorde aan Installatie Procedures voor het monteren van de boorstandaard Er zijn 3 procedures die kunnen worden gebruikt om de boorstandaard te bevestigen vóór boorwerkzaamheden Met een expanderbout Met een vacu...

Page 47: ...een afstand A van 335 mm vanaf het midden van het gat dat u gaat boren Als u het snel aan te brengen afstandsstuk accessoire gebruikt verandert de afstand Zie Snel aan te brengen afstandsstuk accessoire op pagina 45 A 2 Bevestig de bodemplaat met een expanderbout 3 Zorg ervoor dat de boorstandaard correct is vastgedraaid 4 Verstel bodemplaat indien nodig Gebruik de hoogteafstelschroeven om de bode...

Page 48: ...n muren of plafonds boort WAARSCHUWING Het steunoppervlak moet vlak en van goede kwaliteit zijn De boorstandaard kan losraken als de vacuümplaat niet volledig tegen het oppervlak kan worden afgedicht WAARSCHUWING Het gebruik van een vacuümplaat wordt alleen aanbevolen in combinatie met de boormachines HusqvarnaDM 220 DM 280 of DM 340 Het gebruik van andere boormachines kan ertoe leiden dat de boor...

Page 49: ...e betonnen kern in de boor blijft zitten wanneer u de boor motor uit de vloer muur of het plafond verwijdert WAARSCHUWING Gebruik bij het boren in plafonds altijd een watercollector die is goedgekeurd voor het type boormotor dat u gebruikt of gebruik een hydraulische boormotor Het risico bestaat dat de boormachine en het statief onder stroom komen te staan wanneer er water de machine binnensijpelt...

Page 50: ... dat de boormotorslede eenvoudig kan bewegen en dat er geen speling is tegen de boorkolom De boorstandaard reinigen en smeren OPGELET Als u de boorstandaard niet reinigt kan deze beschadigd raken 1 Verwijder de boormotor 2 Maak de boorstandaard schoon met een hogedrukreiniger en verwijder vervolgens het achtergebleven water met een droge doek 3 Smeer de bewegende delen op de boorstandaard Breng ve...

Page 51: ...ten draaien en mogen niet bewegen Stel de assen van de rollen indien nodig opnieuw af Transport en opslag Transport en opslag Zet het product tijdens het vervoer veilig vast om schade en ongevallen te voorkomen De transportwielen accessoires kunnen worden gebruikt om de standaard met gemonteerde boorunit te vervoeren Zonder transportwielen moet de boorunit tijdens transport van de standaard worden...

Page 52: ...het handvat kg lb 120 264 5 Hoek boorkolom 0 90o Maximale boordiameter Boormotor Zonder snel aan te brengen afs tandsstuk mm inch Met snel aan te brengen afstandss tuk mm inch DM 650 400 15 7 500 19 7 DM 280 340 370 14 6 470 18 5 Service Goedgekeurd servicecentrum Ga naar de website om het dichtstbijzijnde door erkende servicecentrum van Husqvarna Construction Products te vinden 52 922 002 06 03 2...

Page 53: ...catie Serienummers vanaf 2019 en verder volledig voldoet aan de volgende EU richtlijnen en regelgeving Richtlijn Verordening Beschrijving 2006 42 EG betreffende machines en dat de volgende geharmoniseerde normen en of technische specificaties zijn toegepast EN ISO 12100 2010 EN 12348 2000 A1 2009 EN 62841 3 6 2014 A11 2017 Partille 2019 02 25 Edvard Gulis Global R D Director Betonzagen en boren Hu...

Page 54: ...54 922 002 06 03 2019 ...

Page 55: ...922 002 06 03 2019 55 ...

Page 56: ...www husqvarnacp com Original instructions Originalanweisungen Instructions d origine Originele instructies 1141275 20 2019 03 07 ...

Reviews: