78
Information générale
Le monoxyde de carbone (CO) est l’un des quelques gaz industriels fréquemment rencontrés à être à la fois
fortement toxique (poison) et inodore. Lorsqu’il est inhalé, le CO devient un asphyxiant chimique car il se combine
de manière préférentielle à l’hémoglobine du sang. L’hémoglobine ne peut alors plus transporter la quantité normale
d’oxygène et les tissus sont ainsi privés d’oxygène. Parmi les symptômes d’une exposition à une faible dose d’oxyde
de carbone, on note des maux de tête, des vertiges, une confusion et des nausées.
Toutefois, une exposition
continue ou plus intense peut provoquer une perte de conscience, des lésions irréversibles et la mort.
En
raison des dangers pour la santé associés à l’inhalation de CO, l’Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) (É.-U.) (direction de la sécurité et de l’hygiène du travail) a imposé des limites d’exposition personnelles. Ces
limites d’exposition de l’OSHA spécifiées dans 29 CFR 1910.1000 (révision 1998) autorisent une valeur maximale
de 200 ppm et une valeur limite d’exposition pondérée dans le temps (TWA) de 35 ppm par quart de 8 heures pour
une semaine de travail de 40 heures. Il est fortement recommandé de consulter le règlement 29 CFR 1910.1000
de l’OSHA (Code de réglementations fédérales), ou l’organisme local approprié, pour plus d’informations sur les
limites d’exposition aux diverses substances dangereuses. En cas de suspicion d’intoxication au CO, amener
immédiatement la victime à l’air frais et obtenir une assistance médicale d’urgence.
Ventilation correcte :
CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.
Il est important de savoir
que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions de monoxyde de carbone et d’hydrocarbure
réduites. Mais les gaz d’échappement contiennent toujours de l’oxyde de carbone. Si l’espace de travail est trop confiné
ou mal ventilé, le monoxyde de carbone risque de s’accumuler et de dépasser les limites admissibles. Dans ce cas,
le personnel doit s’éloigner des zones de forte concentration. Les opérateurs et le personnel d’encadrement doivent
prendre des précautions nécessaires pour garantir en permanence une ventilation suffisante de l’espace de travail.
Des détecteurs de monoxyde de carbone doivent être utilisés pour s’assurer que la ventilation est suffisante.
AVERTISSEMENT
GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES
CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE
SANS
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.
CE MOTEUR DÉGAGE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L’OXYDE DE CARBONE ET
IL EST
DANGEREUX
DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L’EMPLOI D’UN CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE RÉDUIT LES ÉMISSIONS D’OXYDE DE CARBONE DANS LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT,
MAIS IL EST TOUJOURS
DANGEREUX
DE L’UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
NE L’UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN VENTILÉS. LA QUALITÉ DE L’AIR DU
CHANTIER DOIT ÊTRE CONFORME À LA RÉGLEMENTATION 29 CFR 1910.1000
DE L’OSHA, TABLEAU Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTS DE L’AIR.
SURVEILLER LA QUALITÉ DE L’AIR DU CHANTIER POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ. LE
NON-RESPECT DES LIMITES ADMISES CONSTITUERA UNE MENACE POUR LA VIE
ET PROVOQUERA DES LÉSIONS IRRÉVERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.
AVERTISSEMENT
DANGER POUR L’OUÏE
DURANT L’UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À
UN NIVEAU DE BRUIT ÉGAL OU SUPÉRIEUR À
85 dB (a)
. IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES
TEMPORAIRES ET/OU IRRÉVERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIS.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Summary of Contents for FS 410 D
Page 2: ... ...
Page 13: ...13 NOTES ...
Page 30: ...30 WIRING DIAGRAM See Engine Operation Manual ...
Page 31: ......
Page 36: ...36 ...
Page 47: ...47 NOTAS ...
Page 64: ...64 DIAGRAMA DE CABLEADO Consulte el manual de operación del motor ...
Page 65: ......
Page 70: ...70 ...
Page 81: ...81 NOTES ...
Page 98: ...98 SCHÉMA DE CÂBLAGE Voir le manuel d utilisation du moteur ...
Page 99: ......
Page 104: ... ...
Page 115: ...13 NOTIZEN ...
Page 132: ...30 SCHALTBILD Siehe Betriebsanleitung des Motors ...
Page 133: ......
Page 138: ...36 ...
Page 149: ...47 AANTEKENINGEN ...
Page 166: ...64 BEDRADINGDIAGRAM Zie bedieningshandleiding van motor ...
Page 167: ......
Page 172: ...70 ...
Page 183: ...81 ANNOTAZIONI ...
Page 200: ...98 SCHEMA CIRCUITALE Consultare il manuale del motore ...
Page 201: ......
Page 206: ...104 ...
Page 218: ...116 NOTAS ...
Page 235: ...133 DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES Consultar o manual de funcionamento do motor ...
Page 236: ......
Page 251: ...149 ANTECKNINGAR ...
Page 268: ...166 KOPPLINGSCHEMA Se motorns bruksanvisning ...
Page 269: ......
Page 274: ......
Page 275: ......