background image

5mm

5mm

15 Nm

11 lbsf.ft

K760 - Cut n break - Blade assembly instruction

598 52 13-02

2

1

3

5

4

6

8

7

9

1-2 - Loosen the two bar nuts at least one full turn counter-clockwise.

1-2 - Lossa Svärdsmuttrarna.

1-2 - Dévisser les deux écrous de la barre, au moins d´un trou complet dans 

le sens anti-horlogique.

1-2 - Desatornillar las dos tuercas de la barra, a menos de una vuelta 

completa en sentido antihorario.

3 - Turn the belt tensioning screw counter-clockwise as far as possible.

3 - Skruva spännskruven moturs några varv.

3 - Tourner la vis de tensionnement de la courroie dans le sens anti-horlogi-

que.

3 - Girar el tornillo de tensionamiento de la correa en sentido antihorario al 

máximo posible

4 - Loosen the blade bolt.

4 - Lossa centrummuttern.

4 - Dévisser le boulon de disques.

4 - Soltar la tuerca de apriete del disco

5 - Remove the blades.

5 - Demontera klingorna.

5 - Retier les disques.

5 - Quitar los discos.

6 - Place the blades on each side of the bar. Line up the steering pin holes 

with the blade and the nut. Insert the bolt with the steering pins and begin to 

tighten.

6 - Placera klingorna på var sin sida om kaparmen. Se till att hålen, för de 

båda styrpinnarna, i remhjulshalvan orienteras så att de passar mot hålen i 

brickan, och även muttern. 

6 - Placer les disques de part et d´autre de la barre. Aligner les trous 

d´entrainement des goupilles dans les disques et l´écrou. Insérer le boulon 

avec les goupilles d´antraínement et reviser.

6 - Colocar los discos de un lado y otro de la barra. Alinear los taladros de 

arrastre de las grupillas en los discos y la tuerca. Insertar la tuerca de 

apriente con los tetones de arrastre y atornillar.

7 - Rotate the blades by hand while tightening the blade bolt. This is especially 

important because it assures the belt is not squeezed between the pulley 

halves, which are incorporated into the blades. Alternate between tightening 

the blade bolt and rotating the blades until the blades are fully tightened.

7 - Det är mycket viktigt att klingorna roteras något när muttern dras åt. Detta 

för att säkerställa att remmen inte kläms mellan de integrerade remhjulshalvor-

na på klingorna när klingorna/remhjulen dras ihop med muttern. Detta sker 

lämpligen växelvis , dvs dra åt lite, rotera lite och upprepa tills klingorna sitter 

fast.

7 - Il e très important de tourner les disques à la main pendant que l´on serre le 

boulonde disque. Ceci permet de a´ssurer que la courroie n´est pas coincée 

entre les deux demi poulies qui font partie intégrante des disques Cut-n-break. 

Alterner serrage du boulon et rotation des disques et ce, jusqu´à ce que les 

disques soient serrés.

7 - Es muy importante hacer girar los discos con la mano durante el apriete de 

la tuerca de sujeción del disco. Esto permite asegurarse de que la correa no 

se ha quedado bloqueada entre las dos medias poleas que conforman los 

discos Cut-n-break. Alternar el apriete de la tuerca y rotación de los discos 

hasta que estos estén perfectamente apretados.

8 - Tighten the belt by turning the belt tensioning screw clockwise. A correctly 

tensioned belt should flex roughly 3/16 inch (5mm). Verify by using a 

screwdriver according to the picture.

8 - Spänn drivremmen genom att skruva spännskruven medurs. En korrekt 

sträckt drivrem ska flexa ungefär 5mm. Kontrollera genom att känna med en 

skruvmejsel som bilden visar.

8 - Tendre la courroie en tournant la vis de tensionnement dans le sens 

horlogique. Une courroie correctement tendue devrait fléchir +/- 5mm 

(3/16inch). Vérifer la tension de la courroie avec le tournevis comme illustré.

8 - Tensionar la correa haciendo girar el tornillo de tensionamiento en sentido 

horario. Una correa correctamente tensionada deberia fle/- 5mm (3/16 

pulgadas). Verificar el tensionamiento de la correa con el destornillador como 

indication en la figura.

9 - Tighten the two bar nuts.

9 - Lås svärdsmuttrarna.

9 - Serer les 2 écrous de barre.

9 - Apretar las 2 tuercas de la barra.

Summary of Contents for K4000 Cut n break

Page 1: ...i poulies qui font partie intégrante des disques Cut n break Alterner serrage du boulon et rotation des disques et ce jusqu à ce que les disques soient serrés 7 8 Turn the adjustment washer to the point where the belt can be pressed down 5 mm with a screwdriver 7 8 Vrid justeringsbrickan till en punkt där remmen kan tryckas ner 5 mm med en skruvmejsel 7 8 Tourner la rondelle de réglage jusqu au po...

Page 2: ...сухое резание Hungarian HU Hidegvágásra nem alkalmas Portugese PT Não é permitida a utilizaçáo para corte sem água Bulgarian BG Не се разрешава за сухо рязане Polish PL Nie wolno ciąć na sucho Romanian RO Nu se permite utilizarea pentru t áierea pe uscat Estonian EE Kuivlõikamine pole lubatud Latvian LV Nav at lauts izmantot sausajai z āģēšanai Lithuanian LT Sausai pjauti negalima Slovakian SK Nie...

Page 3: ...een tightening the blade bolt and rotating the blades until the blades are fully tightened 7 Det är mycket viktigt att klingorna roteras något när muttern dras åt Detta för att säkerställa att remmen inte kläms mellan de integrerade remhjulshalvor na på klingorna när klingorna remhjulen dras ihop med muttern Detta sker lämpligen växelvis dvs dra åt lite rotera lite och upprepa tills klingorna sitt...

Page 4: ...сухое резание Hungarian HU Hidegvágásra nem alkalmas Portugese PT Não é permitida a utilizaçáo para corte sem água Bulgarian BG Не се разрешава за сухо рязане Polish PL Nie wolno ciąć na sucho Romanian RO Nu se permite utilizarea pentru t áierea pe uscat Estonian EE Kuivlõikamine pole lubatud Latvian LV Nav at lauts izmantot sausajai z āģēšanai Lithuanian LT Sausai pjauti negalima Slovakian SK Nie...

Reviews: