background image

4

•  Never store the equipment with petrol in 

the tank inside a building where fumes may 

reach an open flame or spark.

•  Allow the engine to cool before storing in any 

enclosure.

•  To reduce the fire hazard, keep the engine, 

silencer, battery compartment and petrol 

storage area free of grass, leaves, or exces-

sive grease.

•  Check the grass catcher frequently for wear 

or de te ri o ra tion.

•  Replace worn or damaged parts for safety.

•  If the fuel tank has to be drained, this should 

be done outdoors.

Sicherheitsvorkehrungen für Hand-

geführte Rasenmäher mit Rotation-

sklinge

WICHTIG:

 Diese mähmaschine kann hände 

und füsse abtrennen und gegenstände mit ho-

her geschwindigkeit schleudern.  Nichtbeach-

tung der folgenden sicherheitsvorschriften 

könnte schwere oder tödliche verletzungen zur 

folge haben.

I. Schulung

•  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  

Mit den Bedienungselementen und der 

vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine 

vertraut machen.

•  Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, 

die mit der Bedienungsanleitung des Mähers 

nicht  vertraut sind, den Betrieb der Maschine 

gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist 

womöglich gesetzlich geregelt.

•  Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, 

besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeits-

bereich befinden.

•  Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder 

Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, 

denen andere oder deren Eigentum ausge-

setzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

•  Während dem Mähen immer festes Schuh-

werk und lange Hosen tragen.  Die Maschine 

nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in 

Betrieb nehmen.

•  Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen 

und alle Gegenstände, die von der Maschine 

aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

•  WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht 

entzündlich.

- Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten 

Behältern lagern.

- Nur im Freien tanken und währenddessen 

nicht rauchen.

- Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor 

angelassen wird.  Auf keinen Fall den Tank-

deckel entfernen oder Benzin nachfüllen, 

solange der Motor läuft oder heiß ist.

- Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht 

versuchen, den Motor anzulassen, sondern 

die Maschine vom verschütteten Ben-

 zin wegschieben und das Verursachen 

jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die 

Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks 

und Kraftstoffbehältern anbringen.

•  Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

•  Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich-

tprüfung sicherstellen, daß Mähmesser, 

Messerschrauben und die Mäheinheit nicht 

abgenutzt oder beschädigt sind.  Abgenutzte 

oder beschädigte Messer und Schrauben 

ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

•  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern 

ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines 

Mähmessers die anderen Mähmesser sich 

womöglich mit drehen.

III.  Betrieb

•  Maschine nicht in einem geschlossenen 

Bereich betreiben, in dem die gefährlichen 

Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

•  Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher 

Beleuchtung mähen.

•  Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf 

nassem Gras, soweit möglich.

•  Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr 

Gleichgewicht.

•  Gehen Sie (nicht rennen).

•  Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-

Rasenmähern stets quer zur Neigung der 

Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

•  Gehen Sie beim Richtungswechsel auf ge-

neigten Flächen besonders vorsichtig vor.

•  Mähen Sie nicht auf besonders steilen Ab-

hängen.

•  Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn 

Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin dre-

hen.

•  Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasen-

mäher für den Transport über Flächen ohne 

Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem 

Hin-/Rückweg  zur/von der zu mähenden 

Fläche.

•  Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit 

defekten Schutzabdeckungen, oder nicht in 

Position befindlichen Schutzvorrichtungen, 

wie beispielsweise Leitblechen und/oder 

Grasfänger.

•  Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht än-

dern, und die Drehzahl des Motors nicht über 

die Werkspezifikationen heraufsetzen.  Der 

Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen 

kann die Gefahr von Körperverletzungen 

vergrößern.

•  Vor dem Starten der Maschine alle Blockier-

ungen der Klingen und des Antriebs lösen.

•  Beim Starten der Maschine und Einschalten 

des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie 

sich an die Gebrauchsanleitung und achten 

Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von 

der Klinge entfernt sind.

•  Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie 

nahe an der Entladevorrichtung stehen.

•  Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die 

Nähe der rotierenden Organe.  Halten Sie die 

Entladeöffnung stets sauber.

•  Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie 

anheben oder tragen.

•  Den Motor stoppen und das Kabel der Zünd-

kerze trennen:

- vor dem Entfernen von Verstopfungen aus 

dem Mähwerk oder dem Auswurf;

- vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren 

des Rasenmähers;

Summary of Contents for M53-150WFP

Page 1: ...lease read these instructions care fully and make sure you understand them before using this machine Bedienungsanleitung LesenSiedieseAnweisungensorg fältigdurchundmachenSiesichmit dem Inhalt vertraut bevor Sie diese Maschine benutzen Instructieboekje Leesdezeinstructiesaandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina legget...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 20 21 MANUTENZIONE 22 26 INFORMAZIONI GENERICHE 27 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 16 ADJUSTMENTS 17 18 START AND STOP 19 20 USE 20 21 MAINTENANCE 22 26 GENERAL INFORMATION 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 10 TECHNISCHE DATEN 11 ÜBERSICHT 12 MONTIEREN 13 16 EINSTELLUNG 17 18 START UND ABSTELLEN 19 20 GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ...

Page 3: ...s Use extreme caution when reversing or pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the area to be mowed Never operate the lawnmower with defec tive guards or without safety devices for example deflectors and or grass catchers in place Do not change t...

Page 4: ...kel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen Schadhafte Schalldämpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tprüfung sicherstellen daß Mähmesser Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen um Auswuchtung zu gewährleisten Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht geboten ...

Page 5: ... muß sollte dies im Freien getan werden Mesures de sécurité d utilisation d une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant ATTENTION Cette tondeuse est capable d amputer mains ou pieds et de projeter des objets l inobservation des règles de sécurité ci dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles I Précautions d utilisation Lisez toutes les instructions soigneusement ...

Page 6: ...u carburant fermez celui ci ATTENTION LES ENFANTS PEUVENT ÊTRE BLESSÉS PAR CET ÉQUIPEMENT Selon l Académie américaine de pédiatrie il faut que les enfants aient au minimum 12 ans avant d utiliser une tondeuse à pousser et au minimum 16 ans avant d utiliser une tondeuse autoportée Il ne faut pas dépasser un angle maximum de 15 pour charger et décharger cette ma chine Le port d Équipements de protec...

Page 7: ...cuando se transporte de un área a otra por cortar Nunca hacer funcionar el cortacésped con las protecciones defectuosas o sin los dispositivos de seguridad por ejemplo de flectores y o las tomas de hierba en su sitio Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que el motor tenga una velocidad excesiva Desembragar todos los embragues de la hoja y de la transmisión antes de arrancar el motor Ar...

Page 8: ...raaiende delen Houd de afvoeropening altijd vrij Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit terwijl de motor draait Zet de machine uit en maak de bougiedraad los voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of een verstopte afvoer leeg maakt voordat u de maaimachine controleert schoonmaakt of eraan werkt nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparat...

Page 9: ...no persone specialmente bambini o animaletti domestici nella zona di lavoro Tenere presente che in caso di incidenti rischi o pericoli provocati a persone o a beni la responsabilità dell operato ricade sull operatore od utilizzatore II Preparazione Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni lunghi Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando soltanto sandali Controllare scrupolosament...

Page 10: ...ni prima di azionare un tosaerba con operatore a piedi e un minimo di 16 anni prima di azionare un tosaerba con operatore seduto Durante le operazioni di carico o scarico di questa macchina non superare l angolazione massima di funzionamento raccomandata di 15 Indossare sempre dispositivi di protezione individuale DPI idonei per utilizzare la mac china tra cui almeno robuste calzature di sicurezza...

Page 11: ...nts actuels des directives et des normes indiquées dans le tableau des performances du produit Estossímbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Cumple las estipulaciones y enmiendas actuales de las directivas y normas que se indican en la tabla de prestaciones del producto Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bijh...

Page 12: ...12 2 3 1 4 9 5 6 7 ...

Page 13: ...s la direction de la flèche Une fois le manche déployé serrez les écrous à oreilles MONTAJE Empuñadura Levantarleempuãduraenelsentidodelaflecha Cuando la empuãdura esté levantada apretar las palomillas MONTAGE Hendel Klap de hendel om in de richting van de pijl Wanneer de hendel omgeklapt is worden de veugelmoeren aangedraaid MONTAGGIO Impugnatura Sollevare l impugnatura nel senso dell afreccia Qu...

Page 14: ...ture de l oeillet Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque Perilla en T Afloje la perilla en T Sujetar la horquilla del freno abajo al manillar superior y lentamente tire hacia afuera el cordón de arranque hasta que se deslice en el circulo del cáncamo de guía Apriete la perilla en T Startkoord Installeren T Knop Draai de T knop los Houd de bedieningshendel op het bovenste gedeelte van ...

Page 15: ... sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de éste hacia abajo Poner los ganchos de plástico alrededor del marco El colector de hierba se mantiene en su sitio por la presión de la tapa sobre el marco del ...

Page 16: ... inutile ment le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposterioryquitarelcolectorutilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podría desgastarse la tela de la bolsa No permita que el recogedor sea arrastrado cuando lo vacié puede ocasionarse daños Legen van de grasvergaarbak Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten Til het...

Page 17: ... décharge 2 est installé Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del césped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 cerrado La protección contra la descarga 2 instalada De Maaier Veranderen VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De achterluik...

Page 18: ... Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad drücken und Schneidhöhe regeln Alle Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chmäßige Schnitthöhe Reglage La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe différentes Choisissez la hauteur de coupe désirée au moyen du levier de chaque roue Appuyez le levier contre la roue et réglez la hauteur de ...

Page 19: ...villons Remplissez le réservoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Maintenezlacommandecontreleguidonettirezvive ment sur le starter Puis lâchez doucement la ficelle Coupez le moteur en lâchant la commande Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superficie llana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin aceite N...

Page 20: ... komen er problemen met de smering van de motor Uso Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 15 MAX 15 Drive Forward drive is engaged 1 and disengaged 2 with the clutch bar at the top of the handle Lauf DasEin 1 undAsschalten 2 desAntribesgeschieht mitHilfedesKupplungsbügelszuoberstamHandgriff Mise en service La mise en fonction 1 et ...

Page 21: ...umoinsdeuxfoisparsemaine Nejamaiscouper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particulièrement en période de sécheresse Tondez la première fois avec la tondeuserégléesurunepositionhautedecoupe Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur souhaitée Si l herbe est très haute passez la tondeuse lentement éventuellement la passer deux fois Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar...

Page 22: ...t inclinée sur le côtc il faut que la bougie occupent la position la plus élevée Inspeccion Desconéctese siempre el cable del encendido de la bujía antes de hacer una reparación limpieza o trabajo de mantenimiento Vovler a apretar tuercas y tornillos despuésdecincohorasdetrabajo Contróloseelaceite Si se coloca el cortacésped de lado el punto más alto debe ser la bujía Onderhoud Voordag u begint me...

Page 23: ...a jauge soit vissé à fond pour obtenir un résultat correct Evitez de mettre trop d huile Periódicamente Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor Debe estar entre FULL y ADD AVISO la tapa tiene que estar bien puesta para que la indicación del nivel de aceite de la varilla sea correcta Evitar relleno excesivo de aceite Regelmatig Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude m...

Page 24: ...ionnel Bien resserer la vis après remontage 47 54 Nm Revisión anual Al terminar la estación Afilado y equilibrado de la cuchilla Se desconecta el cabledelencendidodelabujía Elajusteylasustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado Apriétese bien la tuerca al volver a montar 47 54 Nm Jarli...

Page 25: ... de inclinar el cortacésped para drenar el aceite drene el tanque de combustible haciendo fun cionar el motor hasta que el tanque esté vacío Cambiar el aceite cada temporada o después de 25 horasdefuncionamiento Dejarfuncionarelmotorhasta que se caliente pararlo y quitar el cable de encen dido Quitar el nivel de aceite del motor y dejar salir el aceite Poner después aceite nuevo Pueden utilizarse ...

Page 26: ...egazonsousdesconditionstrès poussiéreuses et sales Lisez aussi les instructions ci jointes concernant le moteur Limpieza del filtro de aire Quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Su motor no funcionará en forma adecuada y puede sufrir daños si se usa un filtro de aire sucio Cambie el filtro de aire cada año y más a menudo si siega en condiciones muy polvorosas o sucias Léase también las in...

Page 27: ...ement le réservoir d essence INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite NOTA Antes de inclinar el cortacésped para drenar el aceite drene el tanque de combustible haciendo funcio nar el motor hasta que el tanque esté vacío ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken Ledig de benzi...

Page 28: ...115 72 83 20 Rev 6 02 25 16 BY Printed in U S A ...

Reviews: