background image

FRANÇAIS -

MONTAGE

SECURITE PENDANT LE TRAVAIL

NOMENCLATURE  

Avant de procéder à cette opération, éliminer 

tout corps étranger sur le terrain. 

1   

Guidon  

 

Accèlerateur 

Planche 

Tige

Roues de transport

Etoile de fraise

Carter de protection

Réservoir à essence

Bougie 

10 

Lanceur 

11 

Réducteur

12 

Manette d'embrayage

13 

Manette arrière 

14 

Disque lateral

15 

Bouchon de remplissage d'huile

16 

Bouchon de vidange d'huile

17 

Interrupteur START/STOP

18 

Bouchon de remplissage d'huile réducteru

19 

Bouchon de vidange d'huile réducteur

Moteur

Plaque portemacherons

 

Dispositif de securité

L'opérateur est responsable vis-à-vis des tiers dans 

la zo

Pour cela, il est necessaire de consulter le livret 

d'instruction du fabricant,  du moteur.

MISE AU POINT DU MOTEUR

ATTENTION  :

 

  Avant  l’utilisation,  ajouter  de  l’huile  au 

moteur (0.6 l.).

REGULATION DU CABLE D’EMBRAYAGE 

(

seulement pour

 version auto portee)

MOD. 1 

(Fig.B

I

)

MOD. 2 

(Fig.B

II

)

MOD. 3 

(Fig.B

III

)

MONTAGE: MANCHERON - TIGE . ROUE - ACCÉLÉRA

-

TEUR - INTERRUPTEUR.

Mancheron 

(1):  monter  la  plaque  de  connexion  porta-

mancherons  (21)  sur  le  châssis  (23)  et  la  fixer  avec 

les quatre vis, les rondelles et les écrous (24). Insérer 

les deux mancheron (1) dans la plaque de connexion 

et les fixer avec les vis, les rondelles et les écrous à 

papillon (5).

Tige

 (4): Insérer la tige dans l'emplacement du châssis 

(23) et la fixer le pivot (26) et la goupille.

Rou

(5) monter sur le châssis (23) la tige porte-roue (27) 

et la fixer avec les vis,la rondelle et l'écrou (28). Inserer 

le pivot et la goupille (9).

Accélérateur 

(): (seulement pour le monteur à la quatre 

temps) fixer l'accélérateur sul le mancheron (1) avec les 

vis et les écrous (30).

Interrupteur 

(17):  (seulement  pour  le  moteur  à  deuz 

temps) connecter le teminale du câble de masse (31) 

sur les attaques de l'interrupteur.

MOD. 4

 

(Fig. B

IV

)

MOD. 1 

(Fig.E

I

)

MOD. 2 

(Fig.E

II

)

MOD. 4 

(Fig.E

III

)

3

Summary of Contents for MEPPY

Page 1: ...idadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere le istruzioni attenta mente e capirle bene prima di usare l utensile Conservare per ulteriore consultazione HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk Kérj ü hogy a gép használatba ...

Page 2: ...bilidade de variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio Este manual foi redigido para ser utilizado em diver sos modelos de Motoenxada com forma e equipa mento diferentes ES La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso Questo manuale è stato redatto per essere...

Page 3: ...any mainte nance work 1 2 3 4 5 6 7 We wish to thank you for choosing our petrol tiller We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your vacuum cleaner will give you long lasting service Before starting to use your machine make sure to read with care this manual which has been purposely drawn up to provide you with all the necess...

Page 4: ...art up the engine Take the machine out of the area where the fuel has been spilt and avoid any source of possible ignition until the petrol fumes have dissipated replace the fuel tank cap and tighten it down firmly f The machines with internal combustion engines must never be operated in closed environments on account of the danger of carbon monoxide poisoning g The safety distance which is set by...

Page 5: ... before use ADJUSTMENT OF HANDLES for the models where it is included only MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 4 Fig BIII ASSEMBLY OF HANDLES SKID WHEEL ACCE LERATOR LEVER OFF SWITCH Handles 1 mount handle plate 21 in the frame 23 and fix it with four screws washers and nuts 24 Now introduce the two handles 1 into the handle plate and fix them with screws washers and wing screws 25 Skid 4 indroduced th...

Page 6: ...tart the engine as follows Before starting work it is necessary to carry out the following set the trasport wheels 5 upwards a Engines with choke system if the model is equipped with an accelerator when the engine is cold position the accelerator lever 2 on START Engines with primer system Press the fuel enrichment pump located on the car burettor 3 or 4 times if the model is equipped with an acce...

Page 7: ...on set accelerator lever to STOP HOW TO MOUNT THE HOEING BLADES 6 mount the hoeing blades an the rotary shaft 35 and make two holes 36 coincide then fit pin 37 and fix with the respective spring MOD 4 Fig FXIII FXIV Engine as follows Make sure that the clutch is disengaged Handle 12 must be down wards Lower lever of the safety handle 22 and insert the reatining spring 38 into the appropriate notch...

Page 8: ...ot permit a correct engagement an adjustment of the clutch wire must be carried out by introducing the tie bolt 41 in one of the next holes X of lever 12 Drive blet Z For replacement of the belt the following steps must be carried out take off the casing T by un screwing screw S replace the belt then re assemble the whole REVERSE GEAR Restoring of belt tension Q When the clutch wire is too slack a...

Page 9: ...ntee The following items listed are considered as wearing parts and their life is dependent on regular maintenance and are therefore not normally subject to a valid warranty claim Blades Electric Mains cable Belt Caution Husqvarna Outdoor Products does not accept liability under the warranty for defects caused in whole or part directly or indirectly by the fitting of replacement parts or additiona...

Page 10: ...t heiß Achtung Vor der Ausführung jeglicher Wartun gsarbeiten ist der Motor abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen das Sie uns durch den Kauf unseres Motorhacke entgegengebracht haben und sind sicher daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden Wir bitten Sie dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen das Sie über die richtige Verwendung in Üb...

Page 11: ... Gerät an einen anderen Ort stellen und jede Feuerquelle vermeiden bis sich die Benzindämpfe aufgelöst haben Den Deckel fest auf den Behälter aufschrauben f Geräte mit Explosionsmotor dürfen wegen Vergiftung sgefahr niemals in geschlossenen Räumen betrieben werden g Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsa bstand ist stets einzuhalten Beim Arbeiten ist nur das Gehen nicht das Laufen gesta...

Page 12: ...rden 0 6 l EINSTELLEN DES GRIFFES wenn vorhanden MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII ANBAU VON HOLME SPORN RAD GASHEBEL UNTERBRECHERSCHALTER Holme 1 Die Holmplatte 21 an die Führungsholme 23 anbringen und mit den vier Schrauben Scheiben und Muttern 24 befestigen Nun sind die beiden Holme 1 in die Homplatte einzustecken und mit den Schrauben Scheiben und Flügelmutten 25 zu befestigen Sporn 4 ...

Page 13: ...r Motor wie folgt gestartet werden Before die Maschine gestartet wird ist folgendes zu tun das Transportrad 5 ist nach oben zu stellen a Für Motoren mit Choke System bei Modellen mit Beschleuniger im Falle von kaltem Motor den Beschleunigerhebel 2 in die Position START stellen Für Motoren mit Primer System Die Anreicherungspumpe auf dem Vergaser 3ÿ4 drücken bei Modellen mit Beschleuniger en Beschl...

Page 14: ... zu stellen Bei der Viertaktaustührung ist der Unterbrecherhebel auf STOP su stellen ANBRINGUNG DER HACKWERKZUEGE 6 Die Hackwerkzuege auf die Antriebswelle 35 so aufstecken daß die beiden Bohrungen 36 überein stimmen Danach den Stift 37 einstecken und ihn mit der entsprechenden Feder befestigen MOD 4 Fig FXII FXIII Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden kann der Motor wie folgt gestartet wer...

Page 15: ... Hebel 13 Antriebsriemen Q Zum Auswechseln des Antriesrie mend muß die Haube T abgenommen werden indem die Schrauben S abgeschraubt werden Danach kann der Riemen ausgechselt werden und schließlich das Ganze wieder zusammengebaut werden MOD 3 Fig GV GVI Untersetzungsgetriebe 11 Dieses Gehäuse enthält ca 0 140 kg Öl der Sorte SAE 20 40 Der Ölstand ist durch den Einfüllstutzen 18 zu überprüfen Nach j...

Page 16: ...ie durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind Fehler die dadurch entstanden sind daß das Produkt nicht gemäß den Anweisungen und Empfehlungen der Betriebsanleitung verwendet wurde Maschinen die vermietet werden werden von dieser Garantie nicht gedeckt Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen ihre Benutzungsdauer hängt von regelmäßiger Wartung ab Sie unterliegen deshalb normalerweise k...

Page 17: ...er quelque opération d entretien que ce soit Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre motobineuse Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez en tièrement satisfaits Nous vous prions de lire attentivement ce manuel spécialement conçu pour illustrer l utilisation correcte de cette machi...

Page 18: ... par la fuite et éviter toute source in flammable tant que les vapeurs d essence ne se sont pas dissipées serrer à nouveau le bouchon du réservoir f Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à explosion dans les lieux clos au risque d intoxication g Respecter toujours la distance de sûreté déterminée par le guidon Pendant le fonctionnement de la machine marcher normalement sans courir h ...

Page 19: ... huile au moteur 0 6 l REGULATION DU CABLE D EMBRAYAGE seulement pour version auto portee MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAGE MANCHERON TIGE ROUE ACCÉLÉRA TEUR INTERRUPTEUR Mancheron 1 monter la plaque de connexion porta mancherons 21 sur le châssis 23 et la fixer avec les quatre vis les rondelles et les écrous 24 Insérer les deux mancheron 1 dans la plaque de connexion et les fixer ...

Page 20: ... moteur de la manière sui vante Avant de commencer les opérations de fonctionnement il faut positionner les roues de transport 5 vers le haut a Moteurs avec système choke pour les modèles équipés d accélérateur en cas de moteur froid positionner le levier d accélérateur 2 sur START Moteurs avec système primer appuyer 3 4 fois sur la petite pompe d enrichissement située sur le carburateur pour les ...

Page 21: ...6 puis insérer le pivot 37 et le fixer avec le ressort MOD 4 Fig FXII FXIII Après avoir effectué les opérations de mise au point procéder au démarrage du moteur de la manière sui vante désacoupler le systéme d embrayage en agissant sur la poignée d embrayage 12 position basse Abaisser le levier de la poignée de sécurité 22 et introduire le ressort d arrêt 38 dans la dent spécia lement prévuei a Mo...

Page 22: ...nsmission Q pour la changer il faut enlever le carter T en dévissant les vis S Substituer la courroie et remonter le tout MOD 3 Fig GV GVI Réducteur 11 contenant l huile graduation SAE 20 40 environ 0 140 kg Contrôler le niveau d huile à l aide du bouchon 18 Tuotes les 60 heures de travail changer l huile Pour cette opération on a prévu le bouchon de remplissage 18 et le bouchon de vidange 19 Impo...

Page 23: ...la location ne sont pas couvertes par cette garantie Les lames courroie et le câble électriques sont consi dérés comme parties soumises à l usure leur durée d utilisation dépend d un entretien régulier et par voie de conséquence ils ne font normalement pas l objet de réclamations dans le cadre de la garantie ATTENTION Sous la garantie Husqvarna Outdoor Products n ac cepte pas dans l ensemble ou en...

Page 24: ...s op Warm oppervlak Pas op De motor uitzetten en de bougie on tkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze hakfreesmachine heeft gekozen U zult langdurig plezier hebben van de kwaliteit van dit produkt Leest u aandachtig dit handboek dat speciaal bedoeld is om u te informeren over het juiste gebruik ervan volgens de vereiste veilig...

Page 25: ...rten Verplaats de machine buiten de zone van de benzinelek en vermijd elke ontstekingsbron totdat de benzinedam pen zich verspreid hebben de brandstoftankdop stevig afsluiten f Machines met ontploffingsmotor mogen wegens ver giftigingsgevaar nooit in gesloten ruimten gebruikt worden g De veiligheidsafstand die door de handgreep bepaald wordt dient altijd aangehouden te worden en tijdens het werken...

Page 26: ...gebruik olie aan de motor toevoegen 0 6l STELLEN VAN DE HENDELS alleen voor modellen waarbij deze is inbegrepen MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAGE HANDGREEP STAAF WIEL GASHEN DEL SCHAKELAAR Handgrepen 1 de steunplaat 21 voor de handgrepen op het frame 23 monteren en bevestigen met de vier bouten ringen en moeren 24 De twee handgrepen in 1 de houperplaat schuiven en bevestigen met bo...

Page 27: ...ens met werken te beginnen de volgende hande lingen uitvoeren Het transportwiel 5 omhoog plaatsen a Voor motoren met choke systeem bij koude motor de gashendel 2 op de START zetten Voor motoren met primer systeem de primerknop op de carburateur 3 of 4 keer indrukken de gashendel 2 op MAX zetten b De starterhandgreep 10 vastpakken en langzaam aan het koord trekken tot er compressie ontstaat De star...

Page 28: ...FREZEN 6 de freezen op de rotatie as 35 monteren zodat de twee gaten samen vallen 36 vervolgens de pin 37 aanbrengen en met de betreffende veer bevestigen MOD 4 Fig FXII FXIII Na de voorbereidingswerkzaamheden kan de motor op de volgende manier gestart worden Zorg ervoor dat de koppeling is uitgeschakeld Koppe lingshendel 12 omlaag Druk het handvat van de veiligheidshendel 22 naar beneden en steek...

Page 29: ...en de koppelingsdraad afstellen door de trekstang 42 in een van de volgende gaten Y van hendel 13 Aandrijfriem Q voor de vervanging de kap T ve rwijderen door de schroeven S los te draaien de riem te vervangen en het geheel weer te monteren MOD 3 Fig GV GVI Reductiedrijfwerk 11 bevat olie graad SAE 20 40 ca 0 140 kg Het oliepeil controleren via de dop 18 Elke 60 bedrijfsuren de olie verversen Hier...

Page 30: ...n en aanbeve lingen die in deze handleiding staan Machines die verhuurd worden zijn niet gedekt door deze garantie De volgende onderdelen worden beschouwd als onder delen die onderhevig zijn aan slijtage Hun functionele levensduur hangt af van een egelmatige onderhou dsbeurt en zij worden bijgevolg niet gedekt door de garantie messen elektrisch snoer riem Opgelet Husqvarna Outdoor Products garanti...

Page 31: ...arsel Slå av motoren og kople fra tennplug gen før det utføres vedlikehold Takk for tilliten du har vist ved å kjøpe vår jordhakke Vi er sikker på at du i fremtiden vil sette pris på og ha glede av kvaliteten på vårt produkt Vi ber deg om å lese denne veiledningen for å få all informasjon om riktig bruk i overens stemmelse med de viktigste sikkerhetskravene 1 Konstruktøren 2 Modell 3 Produkt numme...

Page 32: ...nte beholdere Drivstoff må kun påfylles utendørs Fyll tanken helt opp med drivstoff før motoren startes Åpne aldri tanklokket eller fyll bensin mens motoren er i gang eller mens motoren er driftsvarm Flytt alltid maskinen bort fra påfyllingsplassen før motoren startes Skru alltid på tanklokket før motoren startes f Maskiner med bensinmotor må aldri startes i lukkede rom Avgassen er meget giftig g ...

Page 33: ...G AV MOTOR OBS FØR DU STARTER MOTOREN MÅ DET FYLLES MOTOROLJE SAE 30 0 6L JUSTERING AV STYRET for modeller dette er aktuelt MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII HANK STANG HJUL GASSKONTROLL KONTAKT MONTERING Hanker 1 Sette hankeholderplaten 21 på chassiset 23 og fastslå det med de fire skruene sluttskivene og skruemutterene 24 Innføye de to hankene 1 i hankholderplaten og fastslå dem med skru...

Page 34: ... FII FIII FIV FV Når jordhakken er klargjort startes motoren på følgende måte Før arbeidet igangsettes plasseres transporthjulet 5 i øverste posisjon a For motorer med choke Skyv turtallsregulatoren til START posisjon For motorer med bensinprimer Trykk 3 4 ganger på primerpumpen på forgasseren og sett turtallsregulatoren på MAX HAR DU HUSKET Å FYLLE MOTOROLJE b Start motoren med startsnoren 10 Tre...

Page 35: ...ESERMONTERING freser 6 sette freserene på dreiningakselen 35 slik at de to hullene 36 vil falle sammen Da vil man innføye tappet 37 og fiksere det med det tilhørende fjæret MOD 4 Fig FXII FXIII Når innstillingsoperasjonene er utførte startes motoren på følgende måte Forviss deg om clutchet er tatt av Clutchhåndtaket 12 nedsatt Senk sikkerhetshåndtakarmen 22 og sett inn låsefjæren 38 i den passende...

Page 36: ...tere innkoblingswi ren 42 ved å flytte den mellom hullene Y på hendelen 13 Kilerem Q Ved skifte av kilerem demonteres dekselet T ved å løsne skruene S MOD 3 Fig GV GVI Reduktor 11 Det inneholde olje SAE 20 40 grade ring ca kg 0 140 Kontrollere oljenivået ved spunset 18 Hver 60 verktimer oljen må byttes Derfor ladnin gspuns 18 og avladningspuns 19 forutsees Skadene som hender hvis du ikke controlle...

Page 37: ...ært utleid dekkes ikke av denne garantien Følgende deler ansees for å være deler som utsettes for slitasje knive og elektrisk kabel Deres levetid avhenger av regelmessig vedlikehold og derfor er de ikke vanligvis gjenstand for gyldige garantikrav kniver elektrisk kabel og rem Advarsel Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar under garantien for feil som helt eller delvis direkte eller ind...

Page 38: ...torin käydessä Huomio Kuuma pinta Huomio Sammuta moottori ja irrota sytyty stulppa ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista Kiitämme jyrsimemme valinnasta Olemme varmoja että tuotteemme tarjoaa parhaan mahdollisen suorituskyvyn ja kestää käytössä pitkään Lue käyttöopas huolellisesti sillä se antaa tärkeää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa 1 Valmistaja 2 Malli 3 Tuotte...

Page 39: ...ottoria koskaan silloin kun bensiiniä on läikkynyt maahan Siirrä jyrsin pois vuo taneen polttoaineen luota ja varmista ettei paikalle pääse syntymään kipinöitä kunnes bensiini on haihtunut kokonaan kiinnitä korkki polttoainesäiliöön tiukasti kiinni f Älä käytä polttomoottorilla varustettua ruohonleikkuria koskaan suljetuissa tiloissa sillä tämä voi aiheuttaa myrkytysvaaran g Säilytä aina kädensija...

Page 40: ...ttöoppaan ohjeiden mukaisesti MOOTTORI HUOMIO Lisää moottoriöljyä ennen käyttöönottoa 0 6l TYÖNTÖAISAN KORKEUDEN SÄÄTÖ vain malleille joissa olemassa MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII SENNUS KÄDENSIJA TANKO PYÖRÄ KAASUVIPU KATKAISIN Kädensijat 1 asenna kädensijojen kannatinlevy 21 rungolle 23 ja kiinnitä se neljällä ruuvilla aluslaatoilla ja muttereilla 24 Aseta kaksi kädensijaa 1 kädensij...

Page 41: ...aavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suorittamisen jälkeen Ennen työskentelyn aloittamista aseta kuljetuspyörä 5 ylös a Choke järjestelmällä varustetut moottorit Kaasuvivulla varustetuissa malleissa aseta kaasuvipu 2 START asentoon Primer järjestelmällä varustetut moottorit paina kaasuttimelle sijoitettua rikastinpumppua 3 tai 4 kertaa ja aseta kaasuvipu 2 MAX asentoon b Ota moo...

Page 42: ...ta kaasuvipu STOP asentoon JYRSIMIENASENNUS 6 asenna jyrsimet kiertoakselille 35 aseta kaksi reikää 36 kohdalleen sijoita tappi 37 paikalleen ja kiinnitä se vastaavalla jousella MOD 4 Fig FXII FXIII Käynnistä moottori seuraavassa annettujen ohjeiden mukaisesti esivalmistelujen suorittamisen jälkeen Alenna turvakahvan vipua 22 ja työnnä pysäytysjousi 38 asiankuuluvaan hampaaseen Nosta turvakahvan v...

Page 43: ... sisältää SAE 20 40 asteista öljyä noin 0 140 kg Tarkista öljyn taso korkin 18 kautta Vaihda öljy aina joka 60 työtunnin välein Täydennystä varten on olemassa täyttökorkki 18 sekä tyhjennyskorkki 19 Takuu ei vastaa öljyn tarkistuksen tai vaihdon lai minlyönnistä aiheutuneista vahingoista Kytkinvipu 12 mikäli ohjauskaapeli löystyy ja vaihteet eivät mene enää päälle aseta jousi 47 yhteen levyllä 48 ...

Page 44: ...a käytöstä aiheutuvat viat Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia terät verkkojohto ja hihna HUOM Husqvarna Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä jotka...

Page 45: ...dstiftet innan något som helst ingrepp för underhåll utförs Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår jordfräs Vi är övertygade om att ni med tillfredsstäl lelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver Vi ber er att noggrannt läsa denna bruk sanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på ett korrekt sätt ...

Page 46: ...ldrig starta motorn om bensin runnit över Flytta maskinen från det område där bränslet runnit ut och undvik varje risk för antändning tills bensinångorna har avdunstat Skruva fast tanklocket ordentligt f Maskiner med bensinmotor får aldrig vara igång i stän gda utrymmen detta p g a risken för förgiftning g Säkerhetsavståndet som fastställs av handtagets längd måste alltid respekteras Under arbetet...

Page 47: ...ren av densamma FÖRBEREDELSE AV MOTOR VIKTIGT Innan ni använder maskinen måste ni fylla på motorolja 0 6 l JUSTERING AV STYRE enbart modeller där sådan ingår MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTERING HANDTAG STAV HJUL GASREGLA GE STRÖMBRYTARE Handtag 1 montera dit handtagshållarplattan 21 på stommen 23 och fixera den med de fyra skruvarna brickorna och muttrarna 24 För in de två handtage...

Page 48: ...ande sätt Innan arbetet påbörjas måste man placera transporthjulet 5 uppåt a För motorer med chokesystem för modeller utrustade med gasreglage placera när motorn är kall gasreglaget 2 i läget START För motorer med primersystem tryck 3 eller 4 gånger på primerpumpen som finns på förgasaren placera gasreglaget 2 i läget MAX För yt terligare information rekommenderar vi er att konsultera själva motor...

Page 49: ...fräsarna på rotationsaxeln 35 på ett sådant sätt att de två hålen 36 sammanfaller för sedan in stiftet 37 och fixera det med den tillhörande fjädern MOD 4 Fig FXII FXIII Efter att motorn har förberetts startas den på följande sätt Försäkra er om att kopplingen är frånkopplad Kopplin gshandtag 12 riktat nedåt Sänk säkerhetshandtagets spak 22 och sätt i låsfjädern 38 i den härför avsedda tanden a Fö...

Page 50: ...ndtaget 13 Transmissionsrem Q för att byta ut denna rem ska man avlägsna remkåpan T genom att skruva loss skruvarna S byta ut remmen och montera dit de olika delarna igen MOD 3 Fig GV GVI Reducerväxel 11 innehåller olja av gradering SAE 20 40 cirka kg 0 140 Kontrollera oljenivån med hjälp av locket 18 Varje 60 arbetstimmar ska oljan bytas ut För att göra detta finns ett lock för oljepåfyllning 18 ...

Page 51: ...anvisningen Maskinen har hyrts ut Följande maskindelar anses vara utsatta för normal förslitning och kräver regelbundet underhåll De omfat tas därför inte normalt av denna garanti kniv elkabel bälte Varning Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under denna garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna Outdoor Products...

Page 52: ...tig Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblet tændrør Vi takker dig for at have valgt en af vores motorfræser Vi er overbeviste om at maskinens høje kvalitet og præsta tioner vil tilfredsstille dine forventninger og klippe din plæne lang tid fremover Læs vejledningen grundigt igennem da den indeholder vigtige råd til en korrekt anvendelse i overensstemmelse med de vig...

Page 53: ...zin ud Flyt maskinen fra området hvor der er spildt benzin og undgår enhver form for gnistkilde indtil benzindam pene er fordampet Skru benzindækslet fast igen f Maskiner med eksplosionsmotor må aldrig anvendes i lukkede rum da der kan opstå farlige kvælstoffer g Sikkerhedsafstanden som bestemmes af håndtagets længde skal altid overholdes Der må ikke løbes under græsklipningen h Vær især forsigtig...

Page 54: ...e af motoren FORBEREDELSE AF MOTOREN ADVARSEL Fyld olie på motoren inden ibrugtagning 0 6l JUSTERING AF STYR HØJDE kun til modeller hvor dette er inkluderet MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTERING HÅNDTAG STANG HJUL SPEEDER AFBRYDER Håndtag 1 Monter håndtagsholderens plade 21 på stellet 23 og fastgør den med fire skruer spændeskiver og møtrikker 24 Sæt de to håndtag 1 i håndtagshol der...

Page 55: ...r du den således Inden du begynder arbejdet skal du Vende transporthjulene 5 opad a Motorer med chokersystem For modeller med speeder skal speederhåndtaget 2 placeres på START hvis motoren er kold Motorer med primersystem Tryk på karburatorens primperpumpe 3 til 4 gange placer speederhåndtaget 2 på MAX b Tag fat om starthåndtaget 10 og træk i startsnøren indtil du mærker modstand som skyldes kompr...

Page 56: ...ag på STOP SÅDAN MONTERES FRÆSERNE 6 Du monterer fræserne på rotationsakslen 35 ved at få de to huller 36 til at passe sammen Indsæt herefter tappen 37 og fastgør den med den pågældende fjeder MOD 4 Fig FXII FXIII Når motoren ellers er gjort klar tænder du den således Sørg for at koblingen er frakoblet Koblingshåndtaget 12 skal vende nedad Sænk stangen på sikkerhedshåndtaget 22 og sæt fjederstoppe...

Page 57: ...forhindrer den pågældende indrykning skal du justere koblingstråden ved at sætte trækenheden 42 ind i et af de på håndtaget 13 efter følgende huller Y Transmissionsrem Q Sådan udskiftes den Fjern beskyttelsesskærmen T ved at skrue skruen S løs udskift remmen og genmonter det hele MOD 3 Fig GV GVI Reduktionsenhed 11 Indeholder olie dimensione ring SAE 20 40 cirka 0 140 kg Kontroller oliestanden via...

Page 58: ...visningerneoganbefalingerne i denne brugsvejledning Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti Følgende dele betragtes som slidbare dele og deres levetid afhænger af om de vedligeholdes regelmæssigt følgelig er de normalt ikke dækket af en gyldig garanti Knive elkabel bælte Forsigtig Husqvarna Outdoor Products kan under garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl der helt eller d...

Page 59: ...ar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutención Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al comprar nuestro motoazada Estamos seguros de que podrá apreciar con el tiempo y con satisfacción la calidad de nuestro producto Le rogamos lea atentamente este manual preparado expresamente para informarle sobre el uso correcto con arreglo a los requisitos básicos d...

Page 60: ...ta que los vapores de gasolina se haya disipado volver a colocar sólidamente el tapón del depósito f Las máquinas con motor de explosión no han de fun cionar jamás en ambientes cerrados por peligro de intoxicación g La distancia de seguridad dada por el mango se mantendrá siempre asimismo durante la siega habrá que caminar sin correr jamás h Durante el funcionamiento en pendientes o bajadas es pre...

Page 61: ...ON DEL MOTOR ATENCIÓN Antes del uso añadan aceite al motor 0 6l REGULACION DEL MANGO solamente para los versiones con este equipo MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAJE MANILLAR REJA RUEDA ACELERA DOR INTERRUPTOR Manillar 1 colocar la placa portamanillar 21 en le chasis 23 y fijarla con los cuatro tornillos arandelas y tuercas 24 Acoplar en la placa portamanillar los dos manillares 1 y ...

Page 62: ...guiente Antes de comenzar a trabajar posicionar la rueda de transporte 5 hacia arriba a Para motores con sistema choke para modelos con acelerador en caso de motor frío colocar la palanca del acelerador 2 en la posición START Para motor con sistema primer apretar 3 o 4 veces la bomba de enriquecimiento situada en el carburador para modelos con acelerador colocar la palanca del mismo 2 en la posici...

Page 63: ...or en STOP MONTAGE DE LAS FRESAS 6 montar las fresas en el eje de rotación 35 hacer coincidir los das orificios 36 insertar el perno 37 y fijarlo con su correspon diente muelle MOD 4 Fig FXII FXIII Una vez efectuadas las operaciones de puesta a punto arrancar el motor de la manera siguiente Asegùrese de que el embrague no està accionado pa lanca de embrague 12 hacia abajo Baje la palanca de la man...

Page 64: ... aflojara no realizando el correcto embrague insertar el gancho 42 en uno de los siguentes oroficios Y de mando 13 Correa de transmissiòn Q para la sustituciòn es necessario extraer la tapa T sacando los tornillos S sustituir la corra y montar todo de nuevo MOD 3 Fig GV GVI Reductor 11 contiene aceite SAE 20 40 capacidad aprox 0 140 kg Controlar el nivel del aceite a través del tapòn 18 Cada 60 ho...

Page 65: ...biertas por esta garantía Los artículos que se enumeran a continuación se consideran partes de desgaste y su vida depende del mantenimiento regular y no son por lo tanto materia válida para reclamos de garantía Hojas Cable de Suministro Eléctrico Cinturón Atención Husqvarna Outdoor Products no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial directa o indirectamente po...

Page 66: ... a vela antes de qualquer manutenção Agradecemos a preferência que nos deram escolhendo a nossa moto enxada Estamos seguros que com o tempo podereis apreciar a qualidade dos nossos produtos e ficareis plenamente satisfeitos Pedimos a leitura atenta deste manual preparado especialmente para informar da utilização correcta da máquina e das normas de segurança fundamentais 1 2 3 4 5 6 7 1 Fabricante ...

Page 67: ...ue do motor Retirar a máquina da zona de perda de carburante e evitar qualquer fonte inflamável enquanto os vapores da gasolina não desaparecerem fechar de novo o tampão do depósito f Nunca utilizar máquinas com motores de explosão em recintos fechador CORRE O RISCO DE INTO XICAÇÃO g Respeitar sempre a distância de segurança determinada pelo guiador Durante o funcionamento da máquina andar normalm...

Page 68: ... MOTOR ATENÇÃO Antes do uso juntar oleo no motor 0 6l REGULAÇÃO DO MANIPULO somente para os modelos em que esteja previsto MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAGEM CABO HASTE RODA ACELERADOR INTERRUPTOR Cabos 1 montar a chapa dos cabos 21 na estrutura 23 e fixar com os quatro parafusos anilhas e porcas 24 introduzir na chapa dos cabos os dois cabos 1 e fixar com os parafusos anilha e por...

Page 69: ...do motor do modo seguinte Antes de começar a trabalhar é necessário Posicionar a roda de transporte 5 até cima a Motores com sistema CHOKE em caso do motor frio colocar a alavanca 2 na po sição START Motores com sistema PRIMER premir 3 ou 4 vezes a bomba de enriquecimento situa da no carburador colocar a alavanca 2 na posição MAX b pegar o manìpulo do arranque 10 e puxar o cabo sem esforço até not...

Page 70: ...FRESAS 6 montar as fresas no eixo de rotação 35 fazer coincidir os dois furos 36 e introdu zir o perno 37 e fixa lo com a respectiva mola MOD 4 Fig FXII FXIII Depois de efectuadas todas as operações para o fun cionamento proceder ao arranque do motor do seguinte modo Assegurar se que a embraiagem não está accionada alavanca da embraiagem 12 está baixo Baixar o manipulo do punho de segurança 22 e i...

Page 71: ...cta em braiagem é necessário efectuar a regulação do cabo metendo o tirante 42 num dos furos sucessivos Y da alavanca 13 Correia de transmissão Z para a substituição é preciso retirar o carter T desapertando o parafuso S substituir a correia e voltar a montar tubo MOD 3 Fig GV GVI Reductor 11 contém óleo SAE 20 40 cerca de Kg 0 140 Controlar o nível di óleo bojão 18 Substituir o óleo todas as 60 h...

Page 72: ...ão cobertas por esta garantia Os seguintes artigos são peças que necessitam substi tuição a sua duração depende de manutenção regular por isso normalmente não são cobertas pela garantia lâminas cabo eléctrico de alimentação correia Cuidado A Husqvarna Outdoor Products não toma responsa bilidade nem por avarias causadas totalmente ou em parte directa ou indirectamente pela reparação ou substituição...

Page 73: ... Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunque manu tenzione La ringraziamo per la fiducia accordataci con l acquisto della nostra motozappa Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione la qualità del nostro prodotto La preghiamo di leggere attentamente questo manuale predisposto appositamente per informarla circa il suo uso corretto in conformità ...

Page 74: ... area interessata dalla perdita ed evitare qualunque fonte di accensione fino a quando i vapori di benzina non si sono dissipati rimettere saldamente il tappo del serbatoio f Le macchine con motore a scoppio non devono mai essere fatte funzionare in ambienti chiusi per il pericolo di intossicamento g La distanza di sicurezza data dal manico deve essere sempre mantenuta inoltre durante il lavoro bi...

Page 75: ...ello stesso PREDISPOSIZIONE MOTORE ATTENZIONE Prima dell uso aggiungere olio al motore 0 6 l REGOLAZIONE MANICO solo nei modelli in cui è previsto MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAGGIO MANICO ASTA RUOTA ACCELERA TORE INTERRUTTORE Manici 1 montare la piastra portamanici 21 sulla scocca 23 e fissarla con le quattro viti rondelle e dadi 24 Inserire nella piastra portamanici i due manici...

Page 76: ... nel seguente modo Prima di iniziare la lavorazione occorre posizionare le ruote di trasporto 5 verso l alto a Per motori con sistema choke per modelli dotati di acceleratore in caso di motore fred do posizionare la leva acceleratore 2 nella posizione START Per motori con sistema primer premere 3 4 volte la pompetta di arricchimento posta sul carburatore per modelli dotati di acceleratore posizion...

Page 77: ...FRESE 6 montare le frese sull al bero di rotazione 35 a far coincidere i due fori 36 indi inserire il perno 37 e fissarlo con la relativa molla MOD 4 Fig FXII FXIII Effettuate le operazioni di messa a punto si procede all avviamento del motore nel seguente modo Accertarsi che sia staccata la frizione Maniglia frizione 12 verso il basso Abbassare la leva della maniglia di sicurezza 22 ed inserire l...

Page 78: ...corre effettuare la regolazione del filo frizione inserendo il tirante 42 in uno dei successivi fori Y della maniglia 13 Cinghia di trasmissione Q per la sostituzione occorre togliere il carter T svitando le viti S sostituire la cin ghia e rimontare il tutto MOD 3 Fig GV GVI Riduttore 11 contiene olio gradazione SAE 20 40 circa kg 0 140 Controllare il livello olio tramite il tappo 18 Ogni 60 ore d...

Page 79: ...dazioni riportate nel Manuale per l utente Non sono coperte da garanzia le macchine date a noleggio Le parti elencate di seguito sono considerate come parti di consumo e la loro vita dipende dalla manutenzione regolare di conseguenza non sono coperte da garanzia lame cavi di alimentazione cinghia Attenzione Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Ou tdoor Products non accetta responsabil...

Page 80: ...otor mukodèsben van Figyelem Meleg felulet Figyelem Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott Köszönjük motorkapa megvásárlása útján belénkhelyezett bizalmat Biztosak vagyunk hogy meg lesz elégedve gyártmanyunk minőségével Kérjük olvassa el figyelemmel ezt az utasítást a helyes használati mod és a biztonsági eloirások betartása érdeké ben 1 Epito 2 Tipus 3 Ter...

Page 81: ...s minden gyulladási lehetőséget elkerülni mig a benzingőzök el nem páro lognak Tartalydugot alaposan becsavarni f Robbanómotoros gépeket mérgezés veszélye miatt sohasem szabad zárt helyen működtetni g A nyél által meghatározott biztonsági távolságot állan dóan betartani és munka közben csakis gyalogolni nem futni h Különös elővigyazat szükséges lejtőn való dolgozás közben csúszásmentes cipő haszná...

Page 82: ...t olajat tölteni a motorba 0 6 l A KAR BEÁLLÍTÁSA csak azoknál a modelleknél ahol tartozék MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII ÖSSZESRELÉS MARKOLATOK NYÉL KERÉK GÁZKAR KAPCSOLÓ Markolatok 1 a nyéltarto lemezt 21 a vázra 23 sze relni és rögziteni a négy csavarral és a hozzájuk tartozó alátétekkel és anyákkal 24 A nyéltartó lemezen rög zíteni a két markolatot 1 a csavarok és alátétlemezek 25 s...

Page 83: ... történik A munka megkezdése előtt a járókereket 5 fölemelni a choke rendszerű motornál gázkarral ellátott motoroknál hideg motor esetében a gázkart 2 START helyzetbe állítani primer rendszerű motornál a karburátoron lévő sűritő pumpát 3 4 szer megnyomni gázkarral ellátott motoroknál a gázkart 2 MAX hely zetbe állitani b Az indító fogantyút megmarkolva 10 a kötelet különösebb erőkifejtés nélkül ad...

Page 84: ...P ra állitani négyütemű motornál a gázkart STOP ra állitani A KÉSEK 6 FELSZERELÉSE a késeket a forgó ten gelyre 35 szereljük úgy hogy a két furat 36 egybeessék majd a 37 csappal és a hozzátartozó rigoval rögzitjük MOD 4 Fig FXII FXIII A motor előkészitése után a beinditás a következőképpen történik Lehúzni a biztonsági kart 22 és bekapcsolni a tartó pecek rugóját 38 a megfelelő fogrésbe Kuplungkar...

Page 85: ...ÁTRAMENET A szíj Q feszültségének szabályozása ha a vezérlő kábel meglazul és a kapcsolás lehetetlenné válik a ká belt újra kell szabályozni a vonóvasnak 42 valamelyik következő lukban való elemő 13 Transzmisszió szíj Q kicseréléséhez le kell szerelni a T kartert az S csavarok kicsavarásával A szíj kicse rélése után mindent visszaszerelni MOD 3 Fig GV GVI Reduktor 11 kb 0 140 kg SAE 20 40 olajat t...

Page 86: ...ából fakadó meghibásodások Bérbe adott fûnyírókat nem fedezi a jótállás Az alább felsorolt tartozékok kopásnak kitett alkatrészeknek minòsülnek és élettartamuk a rendszeres karbantartáson és elöregedésen múlik ezért nem sorolhatók azon tételek közé amelyekre elfogadható garanciaigény nyújtható be kések elektromos csatlakozókábel szalag Figyelmeztetés A Husqvarna Outdoor Products nem vállal semmine...

Page 87: ...ELLHNIKA 1 2 3 4 5 6 7 1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 88: ...ELLHNIKA g H apovstash asfaleiva dosmevnh apo to cerouvli prevpei 2 ...

Page 89: ...ELLHNIKA n MOD 1 Fig EI MOD 2 Fig EII MOD 4 Fig EIII 3 ...

Page 90: ...ELLHNIKA 4 ...

Page 91: ...ELLHNIKA 5 ...

Page 92: ...ELLHNIKA 6 ...

Page 93: ...ELLHNIKA 7 TεΧvikóζ ΔΙευθυvTήζ Husqvarna Outdoor Products Italia spa Via Como 72 23868 Valmadrera LC ...

Page 94: ...troje vypněte motor a odpojte kabel ze zapalovací svíčky Děkujeme za Vaši důvěru kterou jste projevili nákupem našeho kultivátoru s benzinovým motorem Jsme přesvědčeni že vysoká kvalita našich výrobků splní Vaše očekávání a sekačka Vám bude spolehlivě sloužit po dlouhou dobu Než sekačku nastartujete přečtěte si pozorně tento návod k používání který Vám poskytne všechny nezbytné informace týkající ...

Page 95: ...motor Sekačku přemístěte z místa kde došlo k přelití benzínu a zabraňte jakémukoli možnému styku se zdrojem jiskření nebo otevřeným ohněm dokud se benzínové páry nerozptýlí Nasaďte zpět víčko palivové nádrže a řádně jej dotáhněte f Motor neprovozujte v uzavřených prostorách kde by mohlo dojít k nahromadění nebezpečných plynů kysličníku uhelnatého g Bezpečná vzdálenost která je daná délkou rukojetí...

Page 96: ...vání dodaném výrobcem motoru Seřízení motoru POZOR Před uvedením motoru do provozu musí být do motoru nalito 0 6 litru motorového oleje pro čtyřtaktní vzduchem chlazené motory třída SAE 30 SEŘÍZENÍ RUKOJETI jen pro určité modely MOD 1 Obr BI MOD 2 Obr BII MOD 3 Obr BIII MONTÁŽ RUKOJEŤ TYČ KOLO SYTIČ VYPÍNAČ Rukojeti 1 namontujte desku pro připevnění rukojetí 21 ke krytu 23 a připevněte ji za po mo...

Page 97: ...toru následovně Před tím než zahájíte práci proveďte následující posuňte přepravní kolečko 5 směrem nahoru a Motor se sytičem Pokud je motor studený a je li stroj vybaven páčkou plynu posuňte páčku plynu 2 do polohy START Motor vybavený pomocnou pumpičkou Zmáčkněte 3 4 krát balónek pomocné pumpičky umístěný v prostoru karburátoru a je li stroj vy baven páčkou plynu páčku plynu 2 posuňte do polohy ...

Page 98: ...dobého motoru nastavte páku akcelerátoru do polohy STOP MONTÁŽ FRÉZ 6 namontujte frézy na rotační hřídel 35 tak aby dva otvory 36 lícovaly vsuňte závlačku 37 a zajistěte ji pružinou MOD 4 Obr FXII FXIII Po montáži motoru pokračujte následovně Přesvědčte se zda je spojka vypnutá Páka spojky 12 musí být nastavená směrem dolů Zmáčkněte pojistnou páku 22 tak aby pružina zarážky 38 zaskočilado ozubení ...

Page 99: ...yt T vyměňte řemen a nasaďte zpět ochranný kryt ZPĚTNÝ CHOD Napnutí hnacího řemene Q Pokud je lanko ovládací páky příliš volné a nezajistí řádné sepnutí musí být prove deno nastavení lanka tak že je koncovka 16 zaháknuta do některého z otvorů Y ovládací páky 13 Hnací řemen Q Při výměně hnacího řemenu postupujte následovně vyšroubujte šrouby S a sejměte ochranný kryt T vyměňte řemen a nasaďte zpět ...

Page 100: ...o zato záruka nekryje Následující součásti jsou považovány za opotřebovatelné a jejich životnost závisí na pravidelné údržbě Proto nejsou běžně předmětem záruční pohledávky Jsou to břity elektrický přívodní kabel řemen Pozor Firma Husqvarna Outdoor Products nepřijímá zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí nebo instalací ...

Page 101: ... zahájením akejkoľvek údržby prístroja vypnite motor a odpojte zapaľovaciu sviečku Ďakujeme za Vašu dôveru ktorú ste prejavili kúpou nášho benzínového kultivátora Sme presvedčení že vysoká kvalita nášho prístroja splní Vaše očakávania a že Vám bude veľmi dlho spoľahlivo slúžiť Než stroj naštartujete pozorne si prečítajte túto príručku ktorá Vám poskytne všetky potrebné informácie týkajúce sa správ...

Page 102: ...benzín nevyparí nasaďte naspäť viečko palivovej nádrže a riadne ho dotiahnite f Stroje so spaľovacími motormi sa nesmú používať v uzavretých priestoroch z dôvodu možnej otravy kysličníkom uhoľnatým g Neustále musí byť dodržiavaná bezpečná vzdialenosť ktorá je daná dĺžkou rúčok Pri práci so strojom nikdy nebehajte musíte vždy chodiť h Na svahovitom teréne musíte pri používaní strojov s rotačnou rad...

Page 103: ...vo de na údržbu dodanom výrobcom motora NASTAVENIE MOTORA UPOZORNENIE Pred použitím sa do motora musí naliať 0 6 litra motorového oleja NASTAVENIE RÚČOK ak už nie je pripevnené MOD 1 obr BI MOD 2 obr BII MOD 3 obr BIII MONTÁŽ RUKOVÄTE TYČ KOLESO SÝTIČ VYPÍNAČ Rukoväte 1 namontujte výstuhu pre rukoväte 21 na kryt 23 a zablokujte ju štyrmi skrutkami podložkami a maticami 24 Do výstuhy vsuňte obidve ...

Page 104: ...ora nasledovne Než začnete pracovať vykonajte tieto kroky posuňte prepravné kolieska 5 smerom nahor a Motor so sýtičom Ak motor je studený a stroj je vybavený páčkou ply nu posuňte páčku plynu 2 do polohy START Motor vybavený pomocným čerpadlom Stlačte 3 4 krát balónik pomocného čerpadla umiestneného v priestore karburátora a ak je stroj vybavený páčkou plynu páčku plynu 2 posuňte do polohy MAX b ...

Page 105: ...y STOP štvortaktný motor posuňte páčku plynu do po lohy STOP MONTÁŽ FRÉZ 6 frézy namontujte na rotačný hriadeľ 35 tak aby oba otvory 36 boli nasta vené na seba vsuňte závlačku 37 a zablokujte ju pružinou MOD 4 obr FXII FXIII Na naštartovanie motora je potrebné uistiť sa že spojka je vypnutá páka spojky 12 musí byt nastavená smerom nadol nastaviť bezpečnostnú páčku do dolnej polohy 22 a vložiť pois...

Page 106: ...sí byť vykonané nastavenie lanka tak že je koncovka 42 zaháknutá do niektorého z otvorov Y ovládacej páky 13 Hnací remeň Q Pri výmene hnacieho remeňa povoľte skrutky S a zložte kryt T Pri výmene hnacieho remeňa povoľte skrutky S a zložte kryt T Potom remeň vymeňte a nasaďte späť ochranný kryt MOD 3 obr GV GVI Prevodovka 11 obsahuje približne 150 ml oleja triedy SAE 20 40 Skontrolujte hladinu oleja...

Page 107: ...oje určené na prenájom Nasledujúce časti sú pokladané za časti ktoré podliehajú opotrebovaniu a ich životnosfl závísí na pravidelnej údržbe Preto za normálnych okolností nepodliehajú reklamácii čepele elektrický kábel remeñ Upozornenie Husqvarna Outdoor Products podl a reklamačných ustanovení nea kceptuje zodpovednost za poruchy spôsobené čiastočne alebo výhradne priamo alebo nepriamo inštaláciou ...

Page 108: ...aga Powierzchnia gorąca Uwaga Przed wykonaniem jakiejkolwiek konse rwacji zgasić silnik zdjąć przewód ze świecy Gratulujemy Państwu zakupu naszej glebogryzarki oraz jesteśmy pewni że będziecie Państwo usatysfakcjonowani wysoką jakością naszego produktu Prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi i szczegółowe zapoznanie się ze wskazaniami dotyczącymi bezpíeczeństwa uzéytkowania urządzen...

Page 109: ...anego paliwa a następnie odczkekać aż opary benzyny ulotnią się W tym czasie nie wolno zbliżać się do maszyny z jakimkolwiek zródłem ognia Monco dokręcic korek zbioenika paliwa f Nie wolno włączać urządzenia wyposazéonego w silnik spalinowy z zapłonem iskrowym w pomieszczeniach zamkniętych ze względu na wysoką toksyczność spalin g W czasie pracy urządzenia zachowywać zawsze bezpieczną odległość od...

Page 110: ...e przygotowania silnika znajdują się w osobnej instrukcji obsługi silnika spalinowego wydanej przez producenta silnika PRZYGOTOWANIE SILNIKA UWAGA Przed użyciem dodac oleju do silnika 0 6l REGULACJA UCHWYTU wyłącznie dla modeli gdzie została przewidziana MOD 1 Fig BI MOD 2 Fig BII MOD 3 Fig BIII MONTAZé RĄCZKI LEMIESZ KÓLÀKO MANETKA GAZU WYŁĄCZNIK Rączki 1 zamontować korpus 21 na ramie 23 i skręci...

Page 111: ...następujący sposób Przed rozpoczęciem pracy należy wykonać następujące czynności unieść do góry i zamocować koła transportowe 5 a W wypadku silników z systemem ssania choke w tych silnikach dżwignie gazu 2 w przypadku zimnego silnika ustawić w pozycji START W wypadku silników z systemem primer 3 ÿ 4 razy przycisnąc pomkę znajdującą się na gażniku Dla modeli wyposazéonych w linke gazù ustawić dzwig...

Page 112: ...nię gazu 2 w przypadku zim nego silnika ustawić w pozycji START W wypadku silników z systemem PRIMER 3 4 razy przycisnąć pomkę znajdującą się na gażniku Dla modeli wyposazéonych w linchę gazu ustawić dżwignie gazu 2 w pozycji MAX b Odpalić silnik Linkę startera 10 pierwszy raz pociągnąć powoli do końca i wrócić do poprzedniej pozycji a następnie drugi raz pociągnąć energicznie aby uruchomić silnil...

Page 113: ...rzęgło się ślizga to należy go naciągnąć przestawiając bolec 42 w jwden z otworów Y na dżwignia 13 Pasek klinowy Q w celu wymiany zdjąć obudowę T odkręcić śrubę S wymienić pasek przydręcić śrubę S i zamontować obudowę T MOD 3 Fig GV GVI Przekładnia napędowa 11 zawiera około 0 140 kg oleju gradacji SAE 20 40 Sprawdzić poziom oleju popr zez wlew oleiu 18 Po 60 goszinnach pracy wyrmienić olej w pezkł...

Page 114: ...jszej Książeczce Użytkowanika Nie są objęte gwarancją maszyny wypożyczone Części wymienione poniżej należy traktowań jako części zużywające się i ich czas działania zależy od regularnej konserwacji w związku z tym gwarancja nie obejmuje noży przewodąw zasilania paska UWAGA W ramach niniejszej gwarancji Husqvarna Outdoor Products nie ponosi odpowiedzialności za usterki spowodowane w całości lub w c...

Page 115: ...у зажигания перед предприятием работ по техническому обслуживанию Мы выражаем Вам благодарность за выбор нашей бензиновая почвенная фреза Мы уверены что высокое качество нашей машины будет отвечать потребностям и что Ваша бензофреза будет служить долго Перед началом использования Вашей машины обеспечьте тщательное изучение данного руководства которое было целенаправленно разработано чтобы обеспечи...

Page 116: ...ли произошел перелив пролив бензина ни при каких обстоятельствах не запускайте двигатель Уберите косилку подальше от зоны где было пролито горючее и избегайте любых источников поджигания пока пары бензина не улетучатся Установите на место крышку бака горючего и закрутите ее плотно f На машинах с двигателями внутреннего сгорания не эксплуатируйте двигатель в замкнутом пространстве где могут собират...

Page 117: ...одимо добавлять 0 6 л масла в двигатель перед использованием РЕГУЛИРОВКА РУКОЯТОК только для моделей где это включено в состав МОДЕЛЬ 1 Рисунок BI МОДЕЛЬ 2 Рисунок BII МОДЕЛЬ 3 Fig Рисунок СБОРОЧНЫЙ УЗЕЛ РУКОЯТКИ БАШМАК РЫЧАГ АКСЕЛЕРАТОРА ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ Рукоятки 1 установите плиту для рукояток 21 в раму 23 и зафиксируйте с помощью четырех винтов шайб и гаек 24 Теперь проденьте две рукоятки 1 в плиту ...

Page 118: ...ель следующим образом Перед началом работ необходимо выполнить следующее установите транспортные колеса 5 в верхнее положение а Двигатели с дроссельной системой если модель оснащается акселератором когда двигатель холодный установите рычаг акселератора 2 в положение Запуск Двигатели с детонирующей системой Прокачайте 3 4 раза насос обогащения горючего размещенный на карбюраторе Если модель оснащае...

Page 119: ...ие ОСТАНОВКА Как смонтировать культивирующие ножи 6 установите культивирующие ножи на вал вращения 35 и совместите два отверстия 36 затем проденьте палец 37 и зафиксируйте с помощью соответствующей пружины МОДЕЛЬ 4 Рисунок FXII FXIII Запустите двигатель следующим образом Обеспечьте чтобы муфта сцепления была расцеплена рукоятка 12 должна быть внизу Опустите рычаг защитной рукоятки 22 и вставьте уд...

Page 120: ... ремня снимите обшивку Т откручивая винт S Затем замените ремень и соберите все заново МОДЕЛЬ 3 Рисунок GV GVI Редукционная коробка передач 11 этот агрегат содержит приблизительно 150 мл масла марки SAE 20 40 Проверьте уровень масла через заливную крышку 18 После 60 рабочих часов замените масло Для этой цели используйте соответствующую дренажную пробку 18 и заливную крышку 19 Любое ухудшение или п...

Page 121: ...сят от неожиданного удара Поломки которые зависят от несоблюдения инструкции и рекомендаций указанных на Рукаводстве по пользователю Гарантия не покрывает машины сданы напрокат Нижеуказанные части считаются расходных частей и их срок работы зависит от нормального обслуживания поэтому гарантия не покрывает ножи питательные кабели ремни ОСТОРОЖНО Внутри условия настоящей гаранти фирма Husqvarna Outd...

Page 122: ...litage mootor välja ja eemaldage süüteküünal Soovime teid tänada et valisite meie bensiinimootoriga pinnasefreesi Usume et meie masina kõrge kvaliteet leiab teiepoolse tunnustuse ning et tolmuimeja teenib teid kaua Enne kui hakkate masinat kasutama lugege kindlasti kasutusjuhend hoolikalt läbi sest see on koostatud teadlikult eesmärgiga anda teile kogu vajalik info masina õigeks kasutamiseks vasta...

Page 123: ... kuum kui bensiini on maha voolanud ärge mingil juhul käivitage mootorit Viige masin välja alast kus kütust maha läks ning vältige bensiiniaurude hajumiseni allikaid mis võiksid põhjustada süttimise pange kütusepaagi kaas tagasi ja keerake korra likult kinni f Vingumürgituse ohu tüttu ei tohi sisepõlemi smootoritega masinatel kunagi lasta töötada suletud ruumis g Alati tuleb kinni pidada ohutusvah...

Page 124: ... mudelitele millel see olemas on MUD 1 joonis BI MUD 2 joonis BII MUD 3 joonis BIII PAIGALDAMINE KÄEPIDEMED KELK RATAS GAASIKANG OFF LÜLITI Käepidemed 1 monteerige käepidemeplaat 21 raami 23 ja kinnitage see nelja kruvi seibi ja mutirga 24 Nüüd paigaldage kaks käepidet 1 käepidemeplaadile ja kinnitage need kruvide sei bide ja tiibkruvidega 25 Kelk 4 paigaldage kelk istmesse ja raami 23 ning kinnit...

Page 125: ...almistatud käi vitage mootor järgmisel viisil Enne töö alustamist tuleb kindlasti teha järgmist seada transpordirattad 5 üles a Starteriklapiga mootorid kui mudel on varustatud gaasikangiga ja mootor on külm seadke gaasikang 2 asendisse START Starteriklapiga mootorid Vajutage karburaatoril asuvat kütuse rikastuspum pa 23 3 kuni 4 korda Kui mudel on varustatud gaasikangiga seadke gaasikang 2 asendi...

Page 126: ...SATA kahetaktilise mootoriga versioonil seadke katke stusnupp asendisse STOP neljataktilise mootoriga versioonil seadke gaa sikang asendisse STOP KUIDAS PAIGALDADA KOBESTUSNUGE 6 paiguta ge kobestusnoad rootorvõllile 35 ja seadke kaks auku 36 kohakuti siis pange kohale polt 37 ja kinnitage vastava vedruga MUD 4 joonis FXII FXIII Mootor järgmiselt Veenduge et sidur oleks vabastatud käepide 12 peab ...

Page 127: ...kendamist tuleb läbi viia siduritrossi reguleerimine asetades tõmbevarda 42 mõnda hoova 13 järgmistest aukudest Y Veorihm Q Rihma väljavahetamiseks eemaldage korpus T vabastadeks selleks kruvid S Siis vahetage rihm välja eemaldades korpus T vaba stadeks selleks kruvid S Seejärel asendage rihm ja pange kõik uuesti kokku MUD 3 joonis GV GVI Reduktor 11 see üksus sisaldab ligikaudu 150 ml SAE 20 40 õ...

Page 128: ...inatele mida kasutatakse rendimasinatena järgnevalt loetletud detaile käsitatakse kuluvate osadena ning nende eluiga sõltub korrapärasest hooldusest mistõttu need ei saa reeglina olla garantiinõude aluseks lõiketerad elektrikaabel rihm ETTEVAATUST Firma Husqvarna Outdoor Products ei võta endale garantiist tulenevat vastutust defektide eest mis on tervikuna või osaliselt otseselt või kaudselt põhju...

Page 129: ...atjunkit žvakė prieš pradedant techninio aptarnavimo darbus Mes esame dėkingi Jums už tai kad Jūs pasirinkote mūsų benzininė dirvinė freza Mes esame įsitikinę kad mūsų mašinos aukšta kokybė užtikrins Jūsų poreikius ir kad Jūsų benzininė dirvinė freza ilgai Jums tarnaus Prieš pradedant naudotis vejapjovė gerai išstudijuokite šia instrukciją kuri tikslingai buvo sukurta tam kad aprūpinti jūs reikali...

Page 130: ...ite vejapjove toliau nuo persipylimo zonos ir venkit bet kurių užsidegimo šaltinių kol degalų garai neišsivėdins pastatykite degalų bako dangtelį į vietą ir stipriai jį užsukite f Vidaus degimo varikliuose neeksploatuokite variklį uždaroje erdvėje kur gali susirinkti anglies oksidas ir yra apsinuo dijimo galimybė g Visuomet turi pasilikti saugus atstumas kuris tikrinamas ištiesus ranką Pjaunant ni...

Page 131: ...alo RANKENŲ REGULIAVIMAS tik tiems modeliams kur tai įeina į sudėtį MODELIS 1 Piešinis BI MODELIS 2 Piešinis BII MODELIS 3 Piešinis BIII MONTAVIMO MAZGAS RANKENOS ŠLIŪŽĖ AK SELERATORIAUS SVIRTIS IŠJUNGIKLIS Rankenos 1 Įstatykit rankenų plokšte 21 į rėmą 23 ir užfiksuokit naudojantis keturiais sraigtais poveržliais ir veržliais 24 Dabar prakiškit dvi rankenas 1 į plokšte ir pritvirtinkit jas naudoj...

Page 132: ...iuota paleiskite variklį tokiu būdu Prieš pradedant darbą reikalingą pastatyti transportavimo ratus 5 į aukštutine padėtį a Droselio sistemos varikliai jeigu modelis turi droselio sistemą kai variklis šaltas pastatykit akseleratoriaus svirtį 2 į padėtį Paleisti Detonavimo sistemos varikliai 3 ar 4 kartus paspauskite degalų priturtinimo pompą kuri randasi ant karbiuratoriaus Jeigu modelis turi įren...

Page 133: ...6 sumon tuokit kultivavimo purenimo peilius 6 ant sukimosi veleno 35 ir suderinkit dvi angas 36 po to prakiškit pirštą 37 ir jo pagalba sutvirtinkit atitinkamas spyruokles MODELIS 4 Piešinis FXII FXIII Paleiskit variklį tokiu būdu pasirūpinkit kad sankabos mova butu sukabinta rankena 12 turi būti nuleista paleiskit saugos rankenos svirtį 22 ir įstatykit laikančia spyruokle 38 į atitinkama iškarpą ...

Page 134: ...s Q Tam kad pakeisti diržą nuimkit apkalą T atsukdami sraigtą S pakeiskit diržą po to vėl jį surinkit MODELIS 3 Piešinis GV GVI Redukcinė pavarų dėžė 11 tame agregate randasi maždaug 150 ml tepalo markes SAE 20 40 Patikrinkit tepalo lygi per įpilimo dangtelį 18 Po 60 darbo valandų pakeiskit tepalą Tam vartokite atitinkamą drenažinį kamštį 18 ir įpilimo dangtelį 19 Bet kuris mašinos gedimas ar jos ...

Page 135: ...aprašytos šioje Operatoriaus Instrukcijoje Atiduotiems į nuomą prietaisams ši garantija netaikoma Toliau įvardinti gaminiai skaitosi turintieji palinkimą nusidėvėjimui ir jų tarnybos terminas priklauso nuo regulia raus techninio aptarnavimo todėl dėl jų paprastai nereiškia jokių teisminių pretenzijų dėl garantinių įsipareigojimų Ašmenys Elektros tinklų kabeliai Pavaros diržai DĖMESI0 HusqvarnaAuto...

Page 136: ...gasnite motor in snemite kabel s sveèke pred kakršnemkoli vzdrževalnem delu Spoštovani kupec zahvaljujemo se Vam za nakup enega naših proizvodov in Vam želimo veliko zadovoljstva pri delu z novo kosilnico Preden pričnete z uporabo kosilnice pozorno preberite navodila predstavljena v tem priroèniku da bi spoznali in razumeli njegovo vsebino glede pravilne uporabe kosilnice in temeljnih varnostnih u...

Page 137: ...nico na suho in preprečite da pride do vžiga dokler bencin ne izhlapi Čvrsto zaprite zamašek rezervoarja f Stroja nikoli ne uporabljajte na zaprtem ker obstaja nevarnost zastrupitve z izpušnimi plini g Spoštujte varnostno razdaljo ki je podana s krmil nim ročajem Med košnjo hodite nikoli ne tecite h Med košnjo na strmini ali bregu bodite skrajno previdni uporabiti protizdrsne čevlje biti pozoren p...

Page 138: ...proizvajalec PRIPRAVA MOTORJA POZOR Pred uporabo kosilnice nalijte olje v motor 0 6l NASTAVITEV ROKE samo za tiste modele kjer je to predvideno MOD 1 slika BI MOD 2 slika BII MOD 3 slika BIII MONTAŽA ROČAJ TRN KOLO PLIN STIKALO Krmilni ročaj 1 namestite nosilno ploščo ročajev 21 na ohišje 23 in jo pritrdite s štirimi vijaki podložkami in maticami 24 Vstavite v ploščo oba ročaja 1 in jih pritrdite ...

Page 139: ...a upoštevajte navodila za uporabo in vzdrževanje motorja kot sledi Pred začetkom dela prestavite kolesa 5 v višji položaj a Motorji s sistemom CHOKE Pri okopalnikih z vzvodom za plin če je motor mrzel prestavite vzvod plina 2 v položaj START Motorji s sistemom primer Pritisnite 3 4 krat črpalko za obogatitev mešanice ki je nameščena na uplinjaču Pri okopalnikih z vzvodom za plin prestavite vzvod p...

Page 140: ...j STOP Pri 4 taktnih motorjih prestavite vzvod plina v položaj STOP MONTAŽA FREZ 6 montirajte freze na rotirajočo glavo 35 tako da se odprtini 36 ujemata potem vstavite zatikač 37 in ga pritrdite z varovalno vzmetjo MOD 4 slika FXII FXIII Pripravite in poženite motor kot sledi Prepričajte se da je sklopka izklopljena Ročica sklopke 12 obrnjena navzdol Spustite vzvod varnostnega ročaja 22 in vnesit...

Page 141: ...tavite vrv sklopke tako da prestavite zanko 42 v eno izmed odprtin Y ročice 13 Prenosni jermen Q za zamenjavo jermena odstra nite karter T tako da odvijete vijake S zamenjate jermen in ponovno postavite ščitnik MOD 3 slika GV GVI Reduktor 11 vsebuje olje tipa SAE 20 40 približno kg 0 140 Preverite količino olja s pomočjo zamaška 18 Olje zamenjajte vsakih 60 delovnih ur Za nalivanje olja uporabite ...

Page 142: ...aravno obrabljivi Njihova življenska doba je odvisna od vzdrževanja in torej ne morejo biti predmet normalnih garancijskih zahtevkov rezila električni kabel jermen Opozorilo Husqvarna Outdoor Products ne prevzame garancijske odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali delno direktno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov ki niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni deli Hu...

Page 143: ...143 2 3 9 8 10 4 7 14 11 6 5 13 12 1 16 15 2 3 12 1 9 8 10 4 7 14 11 6 5 13 2T 4T 12 1 17 21 12 1 2 8 10 20 21 15 16 4 7 18 6 19 11 9 5 10 20 8 22 2 3 12 10 1 4 8 9 7 14 15 11 16 6 18 19 15 16 ON OFF 17 ...

Page 144: ...144 12 13 ...

Page 145: ...145 30 2 1 25 24 4 26 17 21 23 31 28 29 27 5 4T 15 10 HONDA GCV135 20 ...

Page 146: ...146 ...

Page 147: ...147 ...

Page 148: ...148 12 15 I II III 13 16 I II III 12 13 13 12 35 25 55 P P N R 6 5 2 10 MOD 1 ...

Page 149: ...149 12 13 12 13 35 25 55 P P N R 6 2 10 5 5 MOD 2 ...

Page 150: ...150 38 22 12 12 22 2 39 4 10 35 55 12 6 35 36 37 5 32 4 33 34 6 MOD 3 17 10 START MAX 2 10 MIN 2T 4T ...

Page 151: ...151 12 47 48 18 19 11 S T Q S 13 45 46 S S T Z 12 43 44 S T Q S Y 13 42 S S T Z 12 41 X ...

Page 152: ...152 53 56 52 55 54 Q 53 56 5149 50 48 51 19 11 18 12 48 ...

Page 153: ... A F 86 dB A G 18 m s 2 G 18 m s 2 H Ø 31 cm H Ø 31 cm I 95 rpm I 95 rpm A PONY COMBY A URSUS B B 60 606F C 53 83 cm C 54 84 cm D 96 dB A D E 96 dB A E 96 dB A F 90 dB A F 88 dB A G 16 m s 2 G 14 m s 2 H Ø 31 cm H Ø 31 cm I 115 rpm I 90 rpm A MEPPY TALPA B 16 37 40 45 C 40 cm D 96 dB A 3kW 93 dB A E 96 dB A 3kW 92 dB A F 86 dB A G 18 m s 2 H Ø 26 cm I 95 rpm ...

Page 154: ......

Page 155: ......

Page 156: ...COD 99991705 531213399 ED 11 2007 Q TY 5000 PRINTED IN ITALY HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S P A Headquarters Via Como 72 32868 VALMADRERA LC ITALY Tel 39 0341 203111 Fax 39 0341 581671 ...

Reviews: