background image

6

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie 

IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc-
ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.

•      Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el corta-

césped para transportarlo por una superfi cie que no sea de 
hierba, o cuando se transporte de un área a otra por cortar. 

•      Nunca hacer funcionar el cortacésped con las protecciones 

defectuosas, o sin los dispositivos de seguridad, por ejemplo 
defl ectores y/o las tomas de hierba en su sitio.

•      Nunca cambie los ajustes del regulador o no haga que el 

motor tenga una velocidad excesiva.

•      Desembragar todos los embragues de la hoja y de la trans-

misión antes de arrancar el motor. 

•      Arrancar el motor o encender el motor eléctrico con cuidado 

según las instrucciones y con los pies bien lejos de las hoja.

•      No inclinar el cortacésped cuando se arranca el motor o se 

enciende el motor eléctrico, a menos de que el cortacésped 
no se tenga que inclinar para poderlo poner en marcha. En 
este caso, no inclinarlo más de lo absolutamente necesario 
y levantar solamente la parte más lejos del operador.

•      No arrancar el motor cuando se está frente del pasillo de 

inyección. 

•           No poner las manos o los pies cerca o debajo de partes rotato-

rias. Mantenerse siempre lejos de la abertura de descarga.

•       Nunca levantar o transportar el cortacésped cuando el motor 

está en marcha. 

•      Parar el motor y desconectar el cable de la bujía:

-    antes de limpiar bloqueos o desatrancar del conducto;
-     antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora;
-   después de golpear un objeto extraño.  Inspeccione la 

segadora cuidadosamente, para verifi car si hay daños y 
haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar  
el equipo;

-    si la maquina empieza a vibrar anormalmente (verifíquela 

inmediatamente).

•      Parar el motor:

-    siempre cuando se deja el cortacésped;
-    antes de abastecer el carburante.

•           Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiempo que el 

motor se apague, si el motor viene diseñado con una válvula de 
apagado, sierre el combustible cuando halla terminado de segar.

•      Ir despacio cuando se utiliza un asiento posterior  

IV.  Mantenimiento y Almacenamiento

•           Guarde todos las tuercas, los pernos y los tornillos apretados para 

asegurarse que el equipo esta en condiciones de buena operación.

•       Nunca guarde la máquina con combustible en el estanque de 

combustible dentro de un edifi cio en donde hay fuentes de 
ignición presente.

•      Permita que ese enfríe el motor antes de guardarlo en algún 

lugar cerrado.

•       Para reducir el riesgo de encendido, guarde el motor, el silen-

ciador, el comportamiento de la batería limpios de césped, 
hojas, y de demasiado grasa.

•       Verifi que frecuentemente el recogedor del césped para ver si 

hay uso o deterioración.

•      Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o 

dañadas.

•       Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera.

I.  Instrucción

•      Lea todas las instrucciones cuidadosamente.  Familiarícese 

completamente con los controles y con el uso adecuado el equipo

•      Nunca permita que los niños o las personas sin los cono-

cimientos adecuados operen la segadora.  Leyes lo 

cales 

pueden restriñir la edad del operador.

•       Asegúrese que el área esté despejada de personas antes de 

segar, especialmente de niños o animales domésticos.

•      El operador o el usuario es el responsable por accidentes o 

daños ocurridos a otras personas o a su propiedad.

II.  Preparación

•      Cuando este segando, siempre use zapatos  adecuados y 

pantalones largos.  No opere el equipo sin zapatos o usando 
sandalias.

•           Inspeccione cuidadosamente el área en donde se va a utilizar 

el equipo y remueva los obstáculos que puedan ser lanzados 
por la maquina.

•      ATENCIÓN - los combustibles son muy infl amables.

-    Almacene el combustible en envases especialmente dis-

eñados para este propósito.

-     Agregue combustible a la máquina afuera  y no fume cuando 

este agregando com bus ti ble.

-     Agregue el combustible antes de arrancar el mo tor.  Nunca 

remueva la tapa del depósito de gasolina o agregue com-
 bus ti ble con el motor fusionando o cuando el motor este 
caliente.

-    Si derrama combustible, no intente arrancar el motor pero 

mueva la maquina lejos del área de derrame y no arranque 
el motor hasta que los vapores se hallan evaporado.

-    Vuelva a poner todas las tapas  de los tanques y de los 

envases con seguridad.

•      Reemplace los silenciadores defectuosos.

•           Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver que 

las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador 
no estén gastados o dañados.  Reemplace las cuchillas y los 
pernos gastados o dañados de dos en dos para mantener el 
equilibro.

•      En maquinas de más de una cuchilla, tenga cuidado puesto 

que la rotación de una cuchilla puede causar la rotación de 
otras cuchillas.

III.  Operación

•      Nunca haga funcionar la máquina dentro de un área cerrada 

donde gases  peligrosos de óxido de carbono pueden acu-
mularse.

•           Siegue solamente con luz de día o con una buena luz artifi cial.

•      Si es posible evitar el uso del aparato sobre hierba mojada. 

•           En caso de pendientes, asegurarse de estar bien fi rme en los pies. 

•      Caminar, nunca correr.

•           Con las máquinas giratorias con ruedas, cortar horizontalmente 

con respecto al frente de las pendientes, nunca arriba y abajo. 

•      Tener mucho cuidado, cuando se cambia dirección en las 

pendientes. 

•      No cortar demasiado las pendientes muy fuertes.

•      Tener mucho cuidado cuando se hace marcha atrás o se 

empuja el cortacésped hacia sí mismos.

Summary of Contents for R 53SV

Page 1: ...men Manuel d instructions Lisez très attentivement et soyez certain de comprende ces instructions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y com prenda estas intrucciones antes de usar esta maquina Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la ma...

Page 2: ...ONTAGGIO 10 12 REGOLAZIONE 13 AVVIAMENTO ED ARRESTO 14 15 USO DELLA FALCIATRICE 16 MANUTENZIONE 17 19 INFORMAZIONE GENERICHE 20 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 8 TECHNICAL DATA 9 OVERVIEW 10 ASSEMBLY 10 12 ADJUSTMENTS 13 START AND STOP 14 15 USE 16 MAINTENANCE 17 19 GENERAL INFORMATION 20 INHALTSVERZEICHNIS SEITE SICHERHEITSREGELN 3 8 TECHNISCHE DATEN 9 ÜBERSICHT 10 MONTIEREN 10 12 EINSTELLUNG 13 STA...

Page 3: ... engine to cool before storing in any enclosure To reduce the fire hazard keep the engine silencer battery compartment and petrol storage area free of grass leaves or excessive grease Check the grass catcher frequently for wear or deterioration Replace worn or damaged parts for safety If the fuel tank has to be drained this should be done outdoors I Training Read the instructions carefully Be fami...

Page 4: ...r häufig auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden muß sollte dies im Freien getan werden I Schulung Die Anleitungen sorgfältig durchlesen Mit den Bedienungsele menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen die mit der Bedien...

Page 5: ...e haut en bas Soyez très prudents lorsque vous changez de direction sur les pentes Ne tondez pas excessivement les pentes escarpées Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous Utilisez une butée d arrêt afin de maintenir la lame immobile si la tondeuse à gazon doit être inclinée pour le transport lorsqu elletraversedessurfacesautresquelegazo...

Page 6: ...rde el motor el silen ciador el comportamiento de la batería limpios de césped hojas y de demasiado grasa Verifique frecuentemente el recogedor del césped para ver si hay uso o deterioración Para la seguridad reemplace las partes que estén usadas o dañadas Si el tanque del combustible debe ser vaciado hágalo afuera I Instrucción Lea todas las instrucciones cuidadosamente Familiarícese completament...

Page 7: ...imte vrij van gras bladeren of een overmaat aan smeervet Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenomveiligheidsre denen Als de brandstoftank afgetapt moet worden moet dit buiten worden gedaan I Training Lees de instructies aandachtig Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine Laatkinderenofmensendien...

Page 8: ...iberi da erba foglie o quantità eccessive di grasso Controllare spesso il raccoglitore dell erba tagliata per individuare eventuali segni di usura o di danneggiamento Per maggiore sicurezza sostituire le parti usurate o danneggiate Ilserbatoiodelcarburantevavuotatoall aperto qualoranecessario I Addestramento All uso Studiare attentamente le istruzioni Acquisire dimesti chezza con i comandi e conos...

Page 9: ...e ou dans les publications fournies avec le produit Apprenez à comprendre la signification de ces symboles Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y comprenda sus significados Simboli utilizzati sull apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto E importante conoscerne bene il significato Deze symbolen kunne...

Page 10: ...NG Handle Pull up the handle in direction of the arrow With the handle in up turned posi tion tighten the wing nuts MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen Anschließend Flügelmuttern anziehen MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la flèche Une fois le manche déployé serrez les écrous à oreilles MONTAJE Empuñadura Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha Cuando la ...

Page 11: ...I DI PLASTICA 3 APERTURA DEL TELAIO 1 REAR DOOR 2 GRASS CATCHER FRAME 1 HINTERE KLAPPE 2 RAHMEN FÜR DEN GRASFANGBEUTEL 1 VOLET ARRIÈRE 2 CADRE DU COLLECTEUR 1 TAPA POSTERIOR 2 MARCO PARA COLECTOR DE HIERBA 1 ACHTERLUIK 2 FRAME VOOR GRASVERGAARBAK 1 PORTELLO DI SICUREZZA 2 TELAIO DEL CESTELLO DI RACCOLTA 2 3 1 To Assemble and Attach Grass Catcher Put grass catcher frame into grass bag with stiff pa...

Page 12: ...tallé To Empty Grass Catcher To remove grass catcher release engine brake yoke to stop engine Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle Do not drag the bag when emptying it will cause unnecessary wear Leeren des Grasfangbeutels Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen Den Beutel beim Lee...

Page 13: ...la palanca situada junto a cada rueda Presiónese la palanca contra la rueda y regúlese la altura de corte Las rue das tienen que estar todas ajustadas a la misma altura pues si no el corte es desigual Het instellen De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld Stel de gewenste maaihoogte in d m v de hendel bij het respectievelijke wiel Druk de hendel tegen het wiel en regel de m...

Page 14: ...lissez le réservoir d essence pure pas de melange 2 temps Vous pouvez utiliser de l essence avec ou sans plomb Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Ouvrez le robinet d essence 1 en le tournant vers la gauche Placer la levier du starter sur la position CHOKE mise en marche du moteur froid Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement sur le starter Puis lâchez doucement la...

Page 15: ...rso l impugnatura maggiore sarà la velocità di spostamento dell unità Arranque y Parada Colocar el cortacésped en una superficie llana sin gravilla guijarros etc Rellenar el tanque de gasolina pura sin aceite Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor Abrir la llave la gasolina 2 girándola hacia le izquierda Colocar el regulador de estrang...

Page 16: ...césped doa veces por semana No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su largo sobre todo en perfodos secos El primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y después de obsérvar el resultado se ajusta a la altura deseada Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas Maai het gazon t...

Page 17: ...t de bougiekabel losmaken Bouten en moeren kontroleren ma vijf draaiuren Oliepeil kontroleren en zonodig bijvullen Als de maaier op de zijkant wordt gelegd zorg dan dat de bougie naar boven zign gericht Mateniméto Manutenzione Staccare sempre il cavo di accensione prima di riparazioni pulizie o lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la ...

Page 18: ...f season Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Fit ting and removing the blade require the use of protective gloves Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing Tighten the screw properly when reassembling Jährlich nach Beendigung der Saison Schleifen und Auswuchten des Messers Achtung Vor Demontage des Messers Zündkabel von ...

Page 19: ...l ajuster de cette façon Tournez le écrou 1 situé en dessous du châssis pour tendre le câble d entraînement La vitesse de roulement devrait augmenter Si la vitesse de roulement demeure inchangée la courroie du système d entraînement est usée et doit être remplacée Con el tiempo la velocidad con relación al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bast...

Page 20: ...e transport par un service public il faut vider et l essence et l huile INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexión del cable de bujía Vacíese el depósito de gasolina y si se trata de transporte público también el de aceite ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken Ledig de benzinetank Bij openbaar vervoer dienen zowel olie als benzinetank geledigd te worden INFORMAZIONE GENERALI Trans...

Reviews: