16
Starting and Stopping
Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the
tank with petrol,
not oil-blended
.
Do not fi ll with petrol while the engine
is running.
• Set the throttle to the “MAX” position.
• To start a cold engine, push primer (3) times before trying to start. Use
a fi rm push. This step is not usually necessary when starting an engine
which has already run for a few minutes.
• Keep the engine brake yoke in position “IN”. Turn ignition key to
“START”.
• To “STOP” engine, release engine brake yoke.
NOTE:
In cooler weather it may be necessary to repeat priming steps. In
warmer weather over priming may cause fl ooding and engine will not start.
If you do fl ood the engine wait a few minutes before attempting to start and
DO NOT repeat priming steps.
Start und Stopp
Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund, Füllen Sie den Kraft-
stofftank mit reinem Benzin,
(keine Benzin-Ölgemisch verwenden)
. Nie
bei laufendem Motor Benzin nachfüllen.
• Bringen Sie den Gashebel in die Position “MAX”.
• Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe (3) Mal vor Anlassen
drücken; mit festem Griff drücken. Dieser Schritt ist im allgemeinen nicht
erforderlich, wenn ein Motor angelassen wird, der vorher schon einge
Minuten gelaufen hat.
• Motorbremsbügel eingedrückt halten. Den Zündschlüssel auf “START”
drehen.
• Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt.
HINWEIS:
Beikaltem Wetter müssen die Bedienungsschritte für die Vorpumpe
mögliicherweise wiederholt werden. Bei warmem Wetter kann durch zu
starke Betätigung der Vorpumpe der Motor Uuberfl utet werden, so daß der
Motor infolgedessen nicht anspringt. Solte der Motor überfl utet sein, einige
Minuten warten, bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die
Bedienungsschritte für die Vorpumpe NICHT widerholen.
Marche et Arrêt
Placer la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni gravier ni gravil-
lons. Remplire le réservoir d’essence pure
pas de melange 2 temps.
Ne
pas faire le plein quand le moteur est en marche.
• Placer la manette des gaz sur la position “MAX”.
• Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp. d’amorçage
(3) fois avant d’essayer de le faire démarrer. Poussez fermement. Cette
étape n’est pas habituellement nécessaire pour faire démarrer un moteur
qui a déjà fonctionné pendant quelques minutes.
• Ppuyez sur l’étrier de frein-moteur. Tourner la clé d’allumage en position
“START”.
• Couper le moteur en lâchant la commande.
REMARQUE
: Sous des températures plus froides il peut être nécessaire de
répéter les étapes d’amorçage. Sous des températures plus chaudes trop
amorcer peut étouffer le moteur et il refusera de démarrer. Si vous étouffez
le moteur, attendez quelques minutes avant d’essayer de le remettre en
marche et NE répétez PAS les étapes d’amorçage.
"MAX"
Summary of Contents for R52SE
Page 10: ...10 8 5 2 7 3 1 4 6 9 ...