17
Arranque y Parada
Colocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.).
Rellenar el tanque de gasolina pura,
sin aceite.
No rellenar el tanque
mientras está funcionando el motor.
• Colocar el regulador de velocidad en “MAX”.
• Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes de tratar
de arrancar. Empujar fi rmemente. Esto normalmente no es necesario
cuando se arranca un motor que ya ha estado funcionando por ajgunos
minutos.
• Manténgase sujeto hacia adentro el mando del freno del motor. Ponga
la llave de encendido en la posición “START” (arrangue).
• Poner en marcha el motor soltando el mando.
NOTA:
En tiempo más frio puede ser necesario repetir los pasos del cebado.
En tiempo más caluroso el cebar demasiado puede hacer que se ahoge el
motor y no va a arrancar. Si se ahoga el motor espere unos pocos minutos
antes de tratar de arrancar. NO REPITA los pasos del cebado.
Starten en Stoppen
Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of iets dergeli-
jks. Vul de benzinetank met benzine, geen oliemengsel.
Nooit benzinetank
vullen terwijl de motor draait.
• De gashendel op “MAX” zetten.
• Om een koude motor te starten duwt u (3) keer op het voorinspuitpompie,
voordat u gaat starten. Druk stevig. Deze stap is gewoonlijk niet nodig
wanneer u een motor srart die reeds enkele minuten gelopen heeft.
• Houd de motorrembeugel aangetrokken. Draai de sleutel tot “START”
positie.
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
N.B.:
Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstappen te herhalen.
Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe leiden dat de motor verzuipt
en niet start. Als u de motor verzuipt, moet u enkele minuten wachten alvorens
hem te starten en de voorinspuitstappen NIET herhalan.
Avviamento e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili). Riempire
il serbatoio con benzina pura.
Non versare bezina nel serbatoio mentre
il motore è in marcia.
• Mettere il regolatore del gas in posizoine “MAX”.
• In caso di motore freddo, premere (3) volte il cicchetto prima
dell’avviamento. Premere con decisione. Quest’operazione non è
generalmente necessaria nel caso di un motore che abbia già funzion-
ato per qualche minuto.
• Tenere la leva del frein-motore. Girare la chiavetta su “START”.
• Fermare il motore rilasciando il comando.
N.B.:
Nei climi freddi può rendersi necessario ripetere le fasi di iniezione
del carburante col cicchetto. Nei climi più caldi l’uso eccessivo del cicchetto
può causare l’ingolfamento del motore. In caso di ingolfamento, attendere
qualche minuto prima di tentare di avviare nuovamente il motore. NON
ripetere le fasi di iniezione col cicchetto.
"MAX"
Summary of Contents for R52SE
Page 10: ...10 8 5 2 7 3 1 4 6 9 ...