14
Brake Yoke
• Position upstop bracket on left inside of upper handle and
secure with hex washer head screw.
• Install the control bar above the up-stop bracket, into the hole
located on the left side of upper handle, with the hole in fl at-
tened part of control bar on the right side.
• Push in on the right side of the control bar to allow the bar to
fi t into the formed hole in the upper handle.
Bedienungshebel
• Die Stoppvorrichtung für den Bedienungshebel mit einer
Flanschschraube (Sechskant) an der linken inneren Seite
des oberen Führungsholms montieren.
• Den Bedienungshebel in das Loch oberhalb der Stoppvor-
richtung einsetzen; das Ende mit dem Loch im abgefl achten
Teil des Bedienungshebels nach rechts.
• Nun das rechte Ende des Bedienungshebels nach innen
drücken und in das dafür vorgesehene Loch im Holm einfü-
gen.
Commande de manoeuvre (moteur)
• Monter le talon d’arrêt pour la commande sur le coté gauche
du guidon supérieur. Fixer avec une vis à bride (six pans)
• Monter l’un des bouts de la cammande dans le trou au dessus
du talon d’arrêt et le bout plat troué dans le trou au côté droit
de la poignée.
• Appuyer la partie supérieure de la commande vers l’intérieur
pour le mettre en place dans le trou du guidon.
Mando
• Montar el tope del mando en el lado izquierdo del manillar
superior. Fijar con un tornillo embridado (de cabeza hexago-
nal).
• Montar uno de los extremos del mando en el orifi cio que hay
encima del tope y el extremo plano con orifi cios, en el orifi cio
que hay en el lado derecho del mango.
• Presionar el extremo derecho del mando hacia adentro para
que pueda introducirse en el orifi cio del manillar.
Bedieningshendel
• Monteer de aanslagnok voor de bedieningshendel op de
linkerkant van het bovenste gedeelte van het stuur. Bevestig
met een fl ensbout (inbus).
• Monteer het ene uiteinde van de bedieningshendel in het gat
boven de aanslagnok en het platte uiteinde met het gat, in
het gat op de rechterkant van het handvat.
• Duw het rechteruiteinde van de bedieningshendel naar binnen
om de hendel op zijn plaats te krijgen in het gat in het stuur.
Blocco comandi del motore
• Montare il fermo del blocco comandi sul lato sinistro del
manubrio superiore. Fermare con una vite con fl angia (vite a
testa esagonale).
• Montare una estremità del blocco nel foro superiore del fermo
e l’estremità piatta dotata di foro, nel foro sul lato destro del
manubrio.
• Premere verso l’interno l’estremità destra del blocco, per
mandarlo a posto nel foro sul manubrio.
(1) BRAKE YOKE
(2) UP-STOP BRACKET
(1) BEDIENUNGSHEBEL
(2) STOPPVORRICHTUNG FÜR
DEN BEDIENUNGSHEBEL
(1) COMMANDE
DE MANOEUVRE
(2) TALON D’ARRÊT
SUR LA COMMANDE
(1) MANDO
(2) TOPE PARA MANDO
(1) BEDIENINGSHENDEL
(2) AANSLAGNOK VOOR
BEDENINGSHENDEL
(1) BLOCCO COMANDI
DEL MOTORE
(2) FERMO DEL
BLOCCO COMANDI
1
2
Summary of Contents for Rally RE35N20S
Page 10: ...10 2 1 4 6 3 5 ...