11
Unfolding the Handle
Procedure
1. Lift operator handle up to the desired height, and close
adjustment lever ensuring the positioning pin (1) on the
lower handle engages one of the three holes (2) on the
upper handle.
2. Pull up and push down slightly on the handle (3) to verify
handle is locked into place.
NOTE:
If handle feels unsecure with the adjustment levers
closed, tighten adjustment handle nuts (4) until the handle
feels secure.
3. Remove the cardboard from recoil start handle (5) and
feed the recoil rope through the rope guide (6).
Ausklappen des Griffs
Vorgehensweise
1. Heben Sie den Bediengriff auf die gewünschte Höhe an
und schließen Sie den Einstellhebel so, dass der Stift
(1) auf dem unteren Handgriff in eines der drei Löcher
(2) auf dem oberen Handgriff einrastet.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Griff (3) sicher einger-
astet ist, indem Sie leicht am Handgriff ziehen oder
diesen nach unten drücken.
HINWEIS:
Sollte der Griff bei geschlossenen Einstellhe-
beln nicht fest sitzen, die Stellmuttern (4) so lange festz-
iehen, bis sich der Griff nicht mehr bewegt.
3. Die Kartonverpackung vom Startergriff (5) entfernen und
das Startseil durch die Seilführung (6) führen.
Dépliage de la poignée
Procédure
1. Levez la poignée à la hauteur désirée et fermez le
levier de réglage en veillant à ce que la goupille de
positionnement (1) de la poignée inférieure soit insérée
dans l’un des ori
fi
ces (2) de la poignée supérieure.
2. Forcez légèrement sur la poignée (3) pour véri
fi
er que
la poignée est bien enclenchée.
REMARQUE :
S’il y a du jeu dans la poignée avec les levi-
ers de réglage fermés, resserrez les écrous (4) de réglage
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu au niveau de la poignée.
4. Retirez le carton de la poignée du lanceur (5) et achemi-
nez le câble du lanceur à travers la gaine (6).
1
2
3
4
6
5