14
C
A
Install traction drive control rod
The traction drive control rod (A) is installed on the snow thrower.
1. Remove plastic tie (B) securing traction drive control rod (A) to rotator
bracket.
2. With top end of rod positioned under left side of control panel, push rod
down and insert top end of rod into hole in traction drive control lever
(C). Snap rod into place by pushing down.
NOTE:
Engage lever once and rod should snap into place.
Installation des fahrantriebssteuerhebels
Die Steuerstange (A) für den Fahrantrieb muss am Schneeräumer montiert
werden.
1. Entfernen Sie den Kabelbinder (B), der die Steuerstange der
Fahrantriebsregelung (A) an der Rotorhalterung sichert.
2. Positionieren Sie das obere Ende der Steuerstange unterhalb der linken
Seite der Bedienkonsole, drücken Sie die Steuerstange nach unten,
und setzen Sie das obere Ende der Steuerstange in die Aussparung im
Hebel der Fahrantriebssteuerung (C) ein. Rasten Sie die Steuerstange
ein, indem Sie diese nach unten drücken.
HINWEIS:
Betätigen Sie den Hebel einmal, um die Steuerstange einrasten
zu lassen.
Installez la tige de transmission du dispositif de
déplacement
La tige de commande de l’entraînement de la traction (A) est installée sur
la souffleuse à neige.
1. Retirez l'attache en plastique (B) maintenant la tige de transmission du
dispositif de déplacement (A) sur le support du rotateur.
2. Avec l'extrémité supérieure de la tige positionnée sous le côté gauche
du panneau de commande, abaissez la tige et insérez son extrémité
supérieure dans l'orifice situé au niveau du levier de transmission
du dispositif de déplacement (C). Enclenchez la tige en position en
l'abaissant.
REMARQUE:
Engagez une fois le levier. La tige doit alors se mettre en position.
Montar la biela del mando de tracción
La varilla de transmisión de la tracción (A) está instalada en el quitanieves.
1. Retire la sujeción plástica (B) que fija la varilla de control de la transmisión (A) al soporte del rotador.
2. Con el extremo superior de la varilla colocada debajo del lado izquierdo del tablero de control, empuje la varilla hacia abajo
e inserte el extremo superior de la varilla en el orificio de la palanca de control de la transmisión (C). Encaje la varilla en
su posición empujándola hacia abajo.
NOTA:
Accione la palanca una vez, la varilla debe encajar en su posición.
Het installeren van de regelstang van de aandrijving met trekkabel
De regelstang van de tractieaandrijving (A) is op de sneeuwblazer geïnstalleerd
1. Verwijder de kunststof strip (B) waarmee de bedieningsstang van de aandrijving (A) bevestigd is aan de beugel van de
rotator.
2. Met het bovenste uiteinde onder de linkerkant van het bedieningspaneel, de stang omlaag duwen en het bovenste uiteinde
van de stang in de opening van de bedieningshendel van de aandrijving (C) steken. Klik de stang op zijn plaats door hem
omlaag te duwen.
OPMERKING:
Bedien de hendel één keer, dan zou de stang op zijn plaats moeten klikken.
Montaggio della barra di regolazione della trazione
La barra di comando dell’azionamento (A) di trazione è installata sul lancianeve.
1. Rimuovere la fascetta in plastica (B) che fissa la barra di regolazione della trazione (A) alla staffa del dispositivo di rotazione.
2. Con l’estremità superiore della barra posizionata sotto il lato sinistro del pannello dei comandi, spingere in basso la barra
e inserire la sua estremità superiore nel foro della leva di comando della trazione (C). Far scattare la barra in posizione
spingendo in basso.
NOTA:
Innestando una volta la leva, la barra dovrebbe scattare in posizione.
B
A
Summary of Contents for ST 268EPT
Page 18: ...18 X F V T Q Y E D C U R L K J Y I G B A M N P O H Z DD AA ...
Page 78: ...78 ...
Page 79: ...79 ...
Page 80: ...07 10 2013 TH ...