![background image](http://html.mh-extra.com/html/husqvarna/t-500rh/t-500rh_operating-manual_173156017.webp)
16
1
Antriebsscheibe
2
Riemenspannrolle
3
Aufnahmescheibe
1
Motorriemschijf
2
Spanrol
3
Ontvangende riemschijf
1
Polea motor
2
Rodillo tensor
3
Polea receptora
DE
GB
NL
IT
ES
RIEMEN WECHSELN
RÜCKWÄRTSGANGKABEL EINSTELLEN
IFalls nach einigen Betriebsstunden ein
Funktionsfehler beim Rückwärts-gang auftritt, das
Kabel wie folgt einstellen:
REPLACING THE DRIVE BELT
ADJUSTING THE REVERSE GEAR CABLE
After several hours’ use, if reverse motion malfunc-
tions, adjust the cable as follows:
VERVANGING VAN DE DRIJFRIEM
AFSTELLING VAN DE KABEL ACHTERUITRIJDEN
Indien na een paar gebruiksuren een storing
optreedt in de achteruit, moet de kabel als volgt wor-
den afgesteld
SOSTITUZIONE DELLA COR-
REGGIA
REGOLAZIONE DEL CAVO DI RETROMARCIA
Qualora la retromarcia non funzionasse bene dopo
un utilizzo di qualche ora, regolare il cavo nel modo
seguente :
SUSTITUCION DE LA CORREA
REGLAJE DEL CABLE DE MARCHA ATRÁS
Si después de unas cuantas horas de utilización, la
marcha atrás presenta algún fallo de funciona-miento,
ajuste el cable de la manera siguiente:
1
Motor pulley
2
Tension pulley
3
Driven pulley
1
Puleggia motore
2
Rullo tenditore
3
Puleggia di ricezione
275 ±1 mm (T500RH/T550R)
1
2
3
Position gehalten
Maintained position
Vaste stand
Posizione bloccat
Posición mantenida
A
1: Remove the cable from the sparking plug (see the motor manual)
2: Remove the belt housing
3: In forward gear, check rotation of the blades (A).
If they will not turn, contact our regional dealer.
1: Die Zündkerze abklemmen (siehe Motorhandbuch)
2: Die Riemenabdeckung ausbauen
3: Im Vorwärtsgang prüfen, ob die Fräse dreht (A).
Falls sie nicht drehen , mit unserem Gebietshändler Kontakt aufnehmen
1: Desenchufar la bujía (ver manual motor)
2: Desmontar el capot correa
3: Posición marcha hacia adelante, verificar la rotación de la fresa (A).
Si no giran, contactar nuestro vendedor regional.
1: Scollegare la candela (vedi manuale motore)
2: montare il carter della cinghia
3: Posizione marcia avanti, verificare la rotazione della fresa (A).
Se non gira, contattare il nostro rivenditore regionale.
1: Haal de bougie los (zie handleiding motor)
2: Haal de riemkap los
3: Controleer in de vooruit dat de frees draait (A).
Indien ze niet draaien, contact opnemen met onze regionale dealer.
Summary of Contents for T 500RH
Page 20: ......