background image

6

DE

EN

NL

IT

ES

fernen Sie das Gerät aus dem Bereich, in dem sich der Treibs-
toff befindet und zünden Sie solange nichts an, bis der Treibstoff
nicht verdampft ist und sich der Dampf aufgelöst hat.

- Schließen Sie den Tank und den Behälter wieder richtig, indem

Sie die jeweiligen Deckel entsprechend zuschrauben.

14. Lassen Sie den Motor vorsichtig anlaufen. Halten Sie dabei sämt-

liche Anwendungshinweise ein und achten Sie darauf, dass die
Füße sich nicht in der Nähe der Drehwerkzeuge befinden.

15. Zum Anlassen ziehen Sie langsam an der Schnur des Starters,

bis Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie anschließend
schnell an der Schnur, um ein Zurückschnellen zu vermeiden und
Verletzungen am Arm oder der Hand zu vermeiden.

16. Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen, in denen

sich die Kohlenmonoxidhaltigen Abgase ansammeln und zu

einem Verlust des Bewusstseins führen und tödlich sein können,
laufen. Stellen Sie eine gute Lüftung sicher.

19. Halten Sie den Motor in folgenden Fällen an:

- Immer, wenn das Gerät ohne Aufsicht bleibt.
- Vor dem Einfüllen von Treibstoff.

20. Stoppen Sie den Motor und lösen Sie das Kabel der Zünd-

kerze in folgenden Fällen:

- Vor jedem Eingriff an den Drehteilen.
- Vor allen Reinigungs-, Prüf- und Reparaturarbeiten an der

Maschine.

- Sobald Sie eine übermäßige Ansammlung von Pflanzenteilen
auf der Höhe der Werkzeuge bemerken.
- Wenn Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind. Überprüfen

Sie, ob das Gerät beschädigt ist. Nehmen Sie vor jedem neuen

- Never remove the fuel tank cap or fill with petrol when the

engine is running or whilst it is still hot. 

- Do not start the engine if petrol has been spilt: take the

machine away from the area where the fuel was spilt and do
not cause any sparks, etc. until the fuel has fully evaporated
and the fumes have dispersed. 

- Ensure that the tank and the container are properly closed

by replacing the caps firmly.

14. Start the engine with caution, respecting the operating ins-

tructions and by keeping your feet a safe distance from the
rotating blades.

15. To start, always pull the start cord gently until you feel some

resistance. Then pull the cord quickly to avoid jerks and to

prevent injuries to the arm or hand. 

16. Do not start the engine in an enclosed space where the

exhaust emissions, which contain carbon monoxide, can
accumulate and lead to unconsciousness and even death.
Ensure that there is good ventilation. 

19. Stop the engine in the following cases: 

- Every time the machine has to be left unattended. 

- Before filling with fuel.

20. Stop the engine and disconnect the spark plug cable in

the following cases: 

- Before attending to the rotating blade assembly.
- Before cleaning, inspecting or repairing the machine.

- As soon as you notice an excessive stuffing of vegetation

pen niet zijn vervluchtigd.

- Hersluit het reservoir en het vat goed door de doppen stevig vast

te draaien.

14. Start de motor voorzichtig. Neem daarbij de voorschriften in acht

en houd de voeten op afstand van de draaiende delen.

15. Trek om de motor te starten altijd langzaam aan het startkoordje

totdat een weerstand voelbaar is. Trek vervolgens snel aan het
koord om stoten te vermijden en verwondingen aan armen of han-
den te voorkomen.

16. Laat de motor niet lopen in gesloten ruimtes waar uitlaatgassen

die koolmonoxide bevatten niet kunnen ontsnappen. Door de
hoge concentratie kunnen deze gassen bewusteloosheid veroor-
zaken of zelfs dodelijk zijn. Zorg voor voldoende ventilatie.

19. Schakel de motor uit als:

- de machine onbeheerd wordt achtergelaten.

- de brandstof wordt bijgevuld.

20. Schakel de motor uit en verbreek het contact met de bougie:

- voordat er werkzaamheden aan de draaiende delen worden ver-
richt.

- voordat de machine wordt schoongemaakt, gecontroleerd of

gerepareerd.

- zodra een verstopping wordt veroorzaakt door overtollige plan-
tenresten ter hoogte van de verwisselbare delen.

- na contact met een vreemd voorwerp. Controleer of er schade

aan de machine is ontstaan. Voer de noodzakelijke werkzaam-
heden uit voordat u de machine weer gaat gebruiken. Neem

e non provocare alcuna accensione fino a che il carburante non
sia evaporato e i vapori non si siano dispersi.

- Richiudere correttamente serbatoio e recipiente avvitando accu-

ratamente i tappi.

14. Accendere il motore con precauzione, rispettando le istruzioni per

l’uso e mantenendo i piedi lontani dagli attrezzi rotanti.

15. Per mettere in moto, tirare sempre lentamente la cordicella di

avviamento fino a sentire una certa resistenza. Tirare poi la cordi-
cella rapidamente per evitare i contraccolpi che potrebbero cau-
sare ferite al braccio o alla mano.

16. Non far funzionare il motore in ambienti chiusi in cui l’accumulo di

gas di scappamento contenenti monossido di carbonio, potrebbe
comportare la perdita di conoscenza dell’operatore con conse-

guenze anche letali. Assicurare una buona ventilazione.

19. Spegnere il motore nei casi seguenti:

- Tutte le volte in cui la macchina dev’essere lasciata incustodita.

Prima di fare il pieno di carburante.

20. Spegnere il motore e staccare il filo della candela nei casi

seguenti:

- Prima di qualsiasi intervento sugli attrezzi rotanti.
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia, di verifica o di riparazio-

ne della macchina.

- Se si verifica un  eccessivo intasamento di vegetazione a livello
degli attrezzi.

- Dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionare la macchina

per verificare eventuali danni. Eseguire le riparazioni necessarie

- Cierre correctamente el depósito y el recipiente apretando cor-

rectamente los tapones.

14. Ponga en marcha el motor con precaución, respetando las consi-

gnas de uso y con los pies alejados de las herramientas rotativas.

15. Para la puesta en marcha, tire siempre de la cuerda de arranque

lentamente hasta que sienta una resistencia. A continuación, tire
rápidamente de la cuerda para evitar rebotes y prevenir daños en
el brazo o la mano.

16. No ponga en funcionamiento el motor en un lugar cerrado en el

que los gases de escape con monóxido de carbono pueden acu-
mularse con la consiguiente pérdida de conocimiento y peligro de
muerte. Asegure una buena ventilación.

19. Detenga el motor en los casos siguientes:

- Siempre que la máquina deba dejarse sin vigilancia.
- Antes de llenar de carburante.

20. Detenga el motor y desenchufe el cable de bujía en los casos

siguientes:

- Antes de cualquier operación en las herramientas rotativas.
- Antes de cualquier operación de limpieza, comprobación o repa-

ración de la máquina.

- En cuanto vea un atasco de hierba excesivo a la altura de las
herramientas.
- Después de haber tropezado con un objeto extraño. Inspeccio-

ne la máquina para comprobar si está dañada. Efectúe las repa-
raciones necesarias antes de utilizarla de nuevo. Si es necesa-
rio, vaya al servicio de reparaciones más cercano.

SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

SAFETY PRECAUTIONS

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 

CONSEGNE DI SICUREZZA

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

Summary of Contents for T300

Page 1: ... Feinhackmaschine T300 EN Use for instructions Micro cultivator T300 NL Gebruikershandleiding Microploeg T300 IT Manuale dell utilizzatore Microsarchiatrice T300 ES Guía de utilización Micro binadora T300 0500070032 10 2007 505 49 95 02 ...

Page 2: ...n oliepeil 13 14 Vullen met benzine 15 16 Gebruik van de machine Gebruiksinformatie 19 Voor het starten van de motor 22 23 De motor starten 24 25 Koppeling gashendel 26 De motor uitschakelen 26 Werken met de machine 27 Tips voor gebruik 27 Transport 28 Transport in een voertuig 29 30 Opslag van de machine Opslag 31 Norme di sicurezza Norme di sicurezza 3 4 5 6 7 8 9 Autoadesivi e Posizioni Autoade...

Page 3: ... de draaiende delen 46 Demontage van de draaiende delen 46 Montage van nieuwe onderdelen 46 Reparatiewerkzaamheden Probleem oorzaak oplossing 49 Accessoires Accessoire graskantsteker 52 Accessoire aanaarder 52 Accessoire wiedmes 53 Accessoire gazonbeluchter 53 Accessoire transportwiel 54 Technische gegevens Tabel 56 Manutenzione Quadro periodico di manutenzione 35 Manutenzione del filtro dell aria...

Page 4: ...or de gebruiker Neem contact op met uw dealer indien er zich problemen voordoen of als u vragen hebt over de machine De machine is veilig en betrouwbaar indien deze wordt gebruikt conform de instructies Lees voor gebruik van de machine deze handleiding aandachtig door en volg de instructies nauwkeurig op Indien dit wordt nagelaten bestaat risico op lichamelijk letsel en schade aan de machine 1 Ste...

Page 5: ...kken Ze kunnen wor den gegrepen door bewegende delen Kies voor nauwe kleding en stevige schoenen met antislipzolen die de voeten compleet omsluiten Gebruik stevige handschoenen De handschoenen verminderen de overdracht van trillingen naar uw handen 6 De machine mag in geen enkel geval worden gebruikt door kin deren of door personen die niet bekend zijn met de instructies De nationale regelgeving k...

Page 6: ...gebruik Zo voor komt u ongevallen of schade aan de machine 12 Controleer of alle bevestigingsvoorzieningen goed zijn vastge draaid 13 LET OP GEVAAR Benzine is zeer licht ontvlambaar Bewaar de brandstof in speciaal daarvoor bestemde vaten Vul het brandstofreservoir uitsluitend buiten en voor het starten van de motor Het is verboden te roken tijdens het vullen van het reservoir of tijdens andere han...

Page 7: ...oge concentratie kunnen deze gassen bewusteloosheid veroor zaken of zelfs dodelijk zijn Zorg voor voldoende ventilatie 19 Schakel de motor uit als de machine onbeheerd wordt achtergelaten de brandstof wordt bijgevuld 20 Schakel de motor uit en verbreek het contact met de bougie voordat er werkzaamheden aan de draaiende delen worden ver richt voordat de machine wordt schoongemaakt gecontroleerd of ...

Page 8: ... en dergelijke van het te bewerken terrein 26 Wijzig nooit iets aan de motorinstellingen en laat de motor nooit met een te hoog toerental draaien 27 De draaiende delen zijn scherp en draaien met hoge snelheid Ze kunnen zeer ernstige ongevallen veroorzaken Houd handen en voeten op veilige afstand van de draaiende delen als de motor is ingeschakeld Zet de motor uit voordat u begint met controle of o...

Page 9: ...et Controleer de uit laatdemper en het benzinereservoir en verwijder plantenresten of overtollige olie om brandgevaar te voorkomen 32 Ingeval het brandstofreservoir dient te worden geleegd dient dit buiten te worden gedaan bij een afgekoelde motor 33 Stal de machine in een droge ruimte Zet de machine nooit met brandstof in het reservoir in een ruimte waar de benzinedampen in contact kunnen komen m...

Page 10: ...gen dat deze onderdelen of accessoires zijn gecertificeerd conform de gelden de Europese veiligheidsvoorschriften Het gebruik van niet gecer tificeerde accessoires kan uw veiligheid in gevaar brengen 38 Gebruik de machine niet als aandrijfmiddel voor ongeschikte accessoires slepen Zie de onderhoudstips in de motorhandlei ding en de gebruikershandleiding 39 Lees voor gebruik altijd aandachtig de mo...

Page 11: ...10 KW mn 1 Kg llllllllllllllllll AUFKLEBER UND IHR JEWEILIGER ORT DE EN NL IT ES STICKERS AND LOCATIONS STICKERS EN SYMBOLEN AUTOADESIVI E POSIZIONI AUTOADHESIVOS Y UBICACIÓN ...

Page 12: ...n 1 Kg llllllllllllllllll Geluidsdrukniveau Koppelingshendel Losgekoppeld Ingekoppeld KW mn 1 Kg llllllllllllllllll Livello di pressione acustica Leva d innesto Disinnestato Innestato KW mn 1 Kg llllllllllllllllll Nivel presion acustica Manilla de embrague Desembragada Embragada KW mn 1 Kg llllllllllllllllll DANGER Rotating blades DANGER WARNING Read the instruction manual WARNING Consult the inst...

Page 13: ...ndel 15 Ontstekingspomp Beschrijving van de onderdelen Identificatieplaat van de machine A Nominaal vermogen B Gewicht in kilogram C Serienummer D Productiejaar E Type machine F Naam en adres van de fabrikant G CE keurmerk H Maximaal motortoerental I Gemeten niveau geluidsvermogen 2 1 CARATTERISTICHE 1 Commutatore ON OFF 2 Dado a farfalla 3 Filtro dell aria 4 Tappo del serbatoio della benzina 5 Di...

Page 14: ...an de motorolie wat om de 10 bedrijfsuren dient te gebeu ren Hoeveelheid motorolie maximaal 0 1 liter Aanbevolen olie LET OP De machine wordt zonder motorolie geleverd U dient daarom de tank met olie te vullen met behulp van de met de machine meegeleverde doseerjerrycan Houd u aan deze dosering want een overschrijding ervan kan ernstige schade aan de motor veroorzaken PREPARAZIONE DELLA MACCHINA P...

Page 15: ... reinigende olie of van 2 taktolie kan de levensduur van de motor verkorten PREPARAZIONE DELLA MACCHINA Usare un olio per motori a 4 tempi altamente detergente e di prima qualità L olio SAE 10W 30 API SG FG è consigliato per l uso a qualsiasi temperatura PRECAUZIONE L uso di un olio non detergente o di un olio per motori a 2 tempi può ridurre la durata del motore PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Utilice ...

Page 16: ...laag loodge halte om aanslag in de brandstofkamer te voorkomen Gebruik nooit vervuilde benzine of een mengsel van olie en benzine Zorg ervoor dat er geen vuil stof of water in het benzinereservoir terechtkomt Capaciteit brandstofreservoir 0 6 liter Vullen met benzine LET OP Benzine is zeer licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen Vul het reservoir op een goed geventileerde...

Page 17: ...an de dampen BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN re e non avvicinare fiamme vive o scintille al luogo in cui viene effet tuato il pieno o al luogo di deposito della benzina Non riempire troppo il serbatoio non dev esserci benzina nel collo del bocchettone Dopo aver fatto il pieno verificare che il tappo del serbatoio sia chiuso correttamente Fare attenzione a non versare benzina fuori dal serbatoio ...

Page 18: ...itzen nach hinten Montieren Sie die Spitzen nach hinten und drücken Sie leicht auf die Lenkstange um das Gerät gut steuern zu können Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts auf stark kieselhaltigem Gelände Richten Sie die Spitzen nach vorne und üben Sie einen leichten Druck auf die Lenkstange aus Spitzen nach hinten und mit Druck auf die Lenkstange Richten Sie die Spitzen nach hinten und üben Sie kei...

Page 19: ...le the blades with the tips facing backwards and press very gently on the handlebars to maintain good control over the machine Avoid using the machine on soil that is too stony Put the tips of the blades facing forwards and apply a light pressure on the handlebars Blade tips facing backwards and light pressure on the handlebars Put the tips of the blades facing backwards and don t put any pres sur...

Page 20: ...ren om de grond na te bewerken Monteer de punten naar achteren en druk licht op het stuur om de machine goed onder controle te houden Gebruik de machine zo min mogelijk op terreinen die veel keien en stenen bevatten Zet de punten naar voren en druk licht op het stuur Zet de punten naar achteren en druk licht op het stuur Zet de punten naar achteren en druk niet op het stuur Zet de punten naar vore...

Page 21: ...ndietro Montare le punte all indietro e premere molto leggermente sul manu brio per mantenere un buon controllo della macchina Evitare di usare la macchina su terreni troppo pietrosi Mettere le punte in avanti ed esercitare una leggera pressione sul manubrio Punte all indietro ed esercitare una pressione sul manubrio Mettere le punte all indietro e non esercitare alcuna pressione sul manubrio Mett...

Page 22: ...s hacia detrás Coloque las puntas hacia detrás y empuje muy ligeramente el manillar para tener un control apropiado de la máquina Evite utilizar la máquina en terrenos demasiado pedregosos Coloque las puntas hacia delante y ejerza una ligera presión sobre el manillar Puntas hacia atrás y ejercer presión sobre el manillar Coloque las puntas hacia atrás y no ejerza presión sobre el manillar Coloque ...

Page 23: ...te Voor het starten van de motor De machine voor de eerste keer gebruiken Zorg voor een goede voorbereiding van de machine zie vorige hoofdstuk LET OP Zorg voor het starten van de machine dat zich geen personen met name kinderen of dieren in de buurt van de machine bevinden WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u bij het starten van de machine in de gearceer de zone staat zie afbeelding hiernaast Prima di ...

Page 24: ...t 3 Druk enkele malen op de ontstekingspomp 3 tot er brandstof in de retourleiding 4 zichtbaar is 2 Gebruik de starter door het schuifje 2 naar voren te klikken 1 Zet de aan uitschakelaar 1 op ON NB Gebruik de starter niet bij een nog warme motor of bij een hoge bui tentemperatuur 3 Premere più volte sulla pompa di accensione 3 fino a che sia visi bile ad occhio nudo il passaggio del carburante ne...

Page 25: ...aien Adjusting the idling speed of the HONDA GX31 engine For various reasons of temperature or humidity conditions your engine may idle too slowly and be difficult to start or it may even stall unexpectedly To correct this difficulty follow the steps below to adjust your engine s idling speed 1 You will need a small flat head screwdriver 2 Start the engine or go on to step 3 if the engine does nos...

Page 26: ...ionar un accidente o daños 5 Mueva progresivamente el tirador del estárter 2 hacia detrás Deje que el motor se caliente hasta que gire regularmente USO DE LA MÁQUINA 2 5 5 4 4 Ziehen Sie leicht am Griff des Anlassers 5 bis ein Widerstand spürbar wird Ziehen Sie nun heftig um den Motor zu starten ACHTUNG Halten Sie den Transportgriff fest in der linken Hand während Sie die Stütze mit dem linken Fuß...

Page 27: ...ng Gashendel Druk bij een lopende motor en met de handen aan het stuur langzaam de gashendel 8 in om snelheid te maken en de accessoires aan te dri jven De motor uitschakelen 1 Laat de gashendel 8 los 2 Zet de aan uitschakelaar 1 op Off De motor wordt meteen uitgeschakeld Frizione Acceleratore Con il motore in moto e con entrambe le mani sulle impugnature spin gere gradualmente la leva dell accele...

Page 28: ...n van rechts naar links te bewegen Druk de steunstang iets meer naar boven of naar beneden voor een optimaal resultaat Tips voor gebruik Heeft de machine een te hoge snelheid druk dan op het stuur zodat de steunstang dieper in de grond komt waardoor de machine wordt afgeremd zie afbeelding hiernaast Ingeval de accessoires de grond omspitten maar de machine komt niet vooruit til dan de linker en re...

Page 29: ...port is echter niet aan te raden op zeer harde bodems zoals straatwerk of beton De machine dragen Pak de machine vast bij de transporthendel en til hem met een hand op Dit vergt niet veel inspanning want de machine weegt slechts 12 kg LET OP Schakel de motor altijd uit voordat u de machine optilt WAARSCHUWING Laat de motor afkoelen en met name de uitlaat zodat u zich er niet aan kunt branden Trasp...

Page 30: ... dubbel op de motor 3 Draai de 2 onderste vleugelmoeren 2 weer vast 4 Draai de 2 bovenste vleugelmoeren 2 van de tussenstuurstan gen D los 5 Klap de bovenste stuurstang C naar beneden 6 Draai de 2 bovenste vleugelmoeren 2 weer vast De machine LET OP Leeg het benzinereservoir voordat de machine met een voertuig wordt getransporteerd Trasporto in un veicolo 1 Svitare i 2 dadi a farfalla 2 della part...

Page 31: ...esgewenst ook nog de steun in en kantel de machine naar achteren zo neemt de machine qua hoogte nog minder ruimte in beslag 8 Zet de machine vast om te voorkomen dat deze tijdens het transport kan omvallen WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de gasbedieningskabel en het snoer van de aan uitschakelaar niet worden afgekneld of beschadigd bij het bui gen van de stuurstangen possibile nel cofano 7 Se necessa...

Page 32: ...8 Trek twee of drie keer langzaam aan het startkoord om de bin nenkant van de cilinder goed te smeren 9 Controleer en vervang indien nodig alle defecte onderdelen 10 Zet de machine op een schone en droge plek en leg er dekzeil overheen WAARSCHUWING Volg elk najaar en elke keer als u de machine voor langere tijd opslaat de volgende instructies op om ervoor te zorgen dat de machine te allen tijde kl...

Page 33: ...zinleitung überprüfen Motorbetrieb überprüfen Äußeres der Maschine überprüfen Gashebelbetrieb überprüfen Stromkabel überprüfen Gaskabel nachstellen Alle Schrauben und Bolzen überprüfen überprüfen Getriebe reinigen WARTUNGSFREI Gangspeiser Alle 40 Betriebsstunden Wartungstabelle Achtung Vor allen Wartungsarbeiten den Motor anhalten Lösen Sie das Kerzenkabel um einen unbeabsichtigten Start des Gerät...

Page 34: ...ngine function inspect Machine exterior inspect Throttle lever function inspect Electric cables inspect Control cable adjust All the nuts and bolts inspect inspect Gear housing clean NO MAINTENANCE Coupling mechanism Every 40 hours of operation Table of maintenance periodicity Danger Stop the engine before all maintenance work Disconnect the spark plug lead to avoid any risk of the machine acciden...

Page 35: ...n de machine controleren Werking gashendel controleren Elektrische bekabeling controleren Gasbedieningskabel afstellen Alle bouten en schroeven controleren controleren Carter van de tandwieloverbrenging schoonmaken ONDERHOUDSVRIJ Centrifugaalgewichtjes van de koppelingen Om de 40 bedrijfsuren Tabel voor periodiek onderhoud Let op Schakel de motor uit voordat onderhoudswerkzaamheden worden verricht...

Page 36: ...to del motore verificare Esterno della macchina verificare Funzione leva dell acceleratore verificare Cavi elettrici verificare Cavetto del comando dell acceleratore regolare Tutti i bulloni e i dadi verificare verificare Scatola ingranaggi pulire SENZA MANUTENZIONE Centrifughe della frizione Ogni 40 ore di esercizio Quadro periodico di manutenzione Attenzione Spegnere il motore prima di qualsiasi...

Page 37: ...o del motor comprobar Exterior de la máquina comprobar Función del mango de velocidad comprobar Cableado eléctrico comprobar Cable del mando de velocidad equilibrar Todos los pernos y tuercas comprobar comprobar Carcasa de engranaje limpiar SIN MANTENIMIENTO Contrapesos de embragues Cada 40 horas de uso Cuadro de periodicidad de mantenimiento Atención Detenga el motor antes de llevar a cabo cualqu...

Page 38: ...rhoud van het luchtfilter LET OP Gebruik nooit benzine of ontvlambare oplosmidde len voor het reinigen van het luchtfilterelement Dit kan brand of explosies veroorzaken LET OP Laat de motor nooit draaien zonder luchtfilter Dit kan vroegtijdige slijtage aan de motor veroorza ken Controleer altijd voordat u de machine start of het filterele ment goed op zijn plaats zit en helemaal schoon is Se il fi...

Page 39: ...te halen 3 Verwijder het filterelement 4 Reinig het filterelement in een niet ontvlambaar oplosmiddel en laat het volledig drogen 5 Doop het filterelement in schone motorolie en verwijder overtollige olie door het element uit te wringen 6 Plaats het filterelement in de oorspronkelijke positie terug 7 De afdekking van het luchtfilter terugzetten en vastzetten met de schroef 2 1 Spostare la leva 1 d...

Page 40: ... een staalborstel Vervang de bougie als de elektroden zijn versleten of als het isolatiemateriaal is afgebladderd of gebarsten 3 Meet de afstand tussen de elektroden met behulp van een kaliber niet meegeleverd met een dikte van 0 6 tot 0 7 mm 4 Controleer of de ring 3 van de bougie nog in goede staat is en draai de bougie weer vast Doe dit handmatig om te voorkomen dat de draden worden vervormd Dr...

Page 41: ...ot accom pany the machine WAARSCHUWING De bougie dient strak te worden vastgedraaid Gebeurt dit niet cor rect dan kan de bougie erg warm worden en de motor bescha digen NB Het kaliber en de bougiesleutel worden niet met de machine meegeleverd PRECAUZIONE La candela di accensione dev essere avvitata correttamente Una candela mal avvitata rischia di riscaldarsi notevolmente e di dan neggiare il moto...

Page 42: ...e brand stof in een bak door de machine te kantelen naar de zijde waar zich de hals van het brandstofreservoir bevindt Onderhoud van het benzinefilter LET OP Benzine is zeer licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen Zorg ervoor dat er niet gerookt wordt in de ruimte waar benzine is opge slagen en vermijd contact met vlammen en vonken 1 Verificare che il tappo 1 del disposit...

Page 43: ...iet ontvlambaar oplosmiddel te worden gereinigd Indien het filter erg vuil is dient het te worden vervangen 5 Verwijder water en vuil uit het reservoir door de binnenkant met een niet ontvlambaar oplosmiddel te spoelen 6 Plaats het brandstoffilter 3 terug in het reservoir en draai de dop 2 goed vast 3 Togliere con cautela il filtro carburante 3 dal collo del dispositivo di riempimento usando un fi...

Page 44: ... de olie in het carter 3 Bewaar de doseerverpakking deze hebt u nodig voor het ver versen van de motorolie wat om de 10 bedrijfsuren dient te gebeuren Vervangen van de olie LET OP U dient daarom de tank met olie te vullen met behulp van de met de machine meegeleverde doseerjerrycan Houd u aan deze dosering want een over schrijding ervan kan ernstige schade aan de motor veroor zaken CONSIGLIO Vuota...

Page 45: ...ximum Recommended oil Use a highly detergent premium quality 4 stroke oil The oil SAE 10W 30 API SG FG is recommended for general usage in all temperatures Hoeveelheid motorolie maximaal 0 1 liter Aanbevolen olie Gebruik 4 taktolie van eersteklas kwaliteit SAE 10W 30 API SG FG olie wordt aanbevolen voor algemeen gebruik bij alle temperaturen Capacità serbatoio olio motore 0 1 litri max Olio consig...

Page 46: ...r in het luchtfilter terechtkomt 5 Nadat de machine is gereinigd dienen alle toegankelijke delen te worden drooggemaakt Reiniging na gebruik WAARSCHUWING Als de motor heeft gedraaid laat deze dan tenminste 30 minuten afkoelen voordat u begint met reinigingswerkzaamheden NB Indien de machine schoon wordt gespoten lage druk mag er geen water in het luchtfilter of in de bedieningskabel terechtko men ...

Page 47: ...cotter pins 4 and the pins 5 2 Remove the blade 6 3 Carry out the same procedure for the other side 1 Place the new blade assembly on the right hand side 2 Align the fastening holes insert the pin 4 and cotter pin 5 3 Carry out the same procedure for the other side Inspecting and replacing the blade assemblies Dismantling the blade assembly Assembling new blade assemblies DANGER Wear protective gl...

Page 48: ...toffleitung Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie das Kabel oder befestigen Sie es an der Kerze Wenden Sie sich an Ihren Reparaturdienst Leeren Sie das gesamte System und füllen Sie es mit frischem Treibstoff auf Stellen Sie den Starterhebel auf offen und starten Sie zwei bis dreimal Ziehen Sie den Verbrenner nach Tauschen Sie die Fugen des Thermoraums aus Wenden Sie sich an I...

Page 49: ...tch to the on position Fill the tank Clean the fuel filter Clean the fuel pipe Replace the spark plug Replace the spark plug Replace the conductor lead or fix it into the spark plug Contact your repair agent Empty the entire system and refill with new fuel Put the starter lever to the open position and pull two or three times Re tighten the carburettor Replace the joints of the thermal tank Contac...

Page 50: ...or raakt oververhit Zet de aan uitschakelaar op on Vul het reservoir Reinig het brandstoffilter Reinig de brandstofleiding Vervang de bougie Vervang de bougie Vervang de stroomdraad of verbind deze met de bougie Neem contact op met uw dealer Leeg het gehele systeem en vul het reservoir met verse brandstof Zet de starthendel open en geef twee of drie keer gas Sluit de carburateur weer Vervang de ko...

Page 51: ...gra Il motore si surriscalda Portare l interruttore in posizione on Riempire il serbatoio Pulire il filtro carburante Pulire il flessibile del carburante Sostituire la candela Sostituire la candela Sostituire il filo conduttore o fissarlo alla candela Contattare il vostro riparatore Vuotare tutto l impianto e rifare il pieno con del carburante nuovo Portare la leva dello starter in posizione di ap...

Page 52: ... El motor se sobrecalienta Coloque el interruptor en la posición on Llene el depósito Limpie el filtro de carburante Limpie el conducto de carburante Sustituya la bujía Sustituya la bujía Sustituya el hilo conductor o fíjelo a la bujía Póngase en contacto con su servicio de reparación Vacíe todo el sistema y rellene de nuevo con carburan te fresco Coloque la palanca del estárter en la posición de ...

Page 53: ...eu rig en recht afsteekt De aanaarder bestaat uit een v vormige ploegschaar die de aarde efficiënt aan de kant schuift waardoor tegelijkertijd een voor getrok ken wordt Ook kan met behulp van de machine aarde op het plantgoed wor den aangebracht bijv op pootaardappelen en prei Accessoire graskantsteker Accessoire aanaarder ACCESSORI contattare il rivenditore di fiducia L accessorio tagliabordi si ...

Page 54: ...en die de harde bovenlaag van de bodem fijnmaken en het onkruid op het bouwland verwijderen Accessoire wiedmes 6 tanden Accessoire gazonbeluchter De gazonbeluchter bestaat uit twee helften die zijn voorzien van veerpennen plus verlengstukken voor de beschermkappen rechts en links De beluchter verwijdert het in het gazon aanwezige mos zonder het gazon te beschadigen Dit resulteert in een strak goed...

Page 55: ...IONES ACCESORIOS consulte con su distribuidor Accessoire transportwiel Dankzij het transportwiel is de machine beter hanteerbaar Indien gemonteerd op de basismachine of aan het wiedmes kan de machine ook moeilijk toegankelijke of smalle plaatsen bereiken door de machine naar voren en achteren te verrijden Indien gemonteerd op de gazonbeluchter is de machine vriendelijker in het gebruik en kan hij ...

Page 56: ...digkeit der Fräsen 185 U mn Kühlsystem Gebläseluft TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Engine SUBARU EH 035 Engine type Mono cylinder petrol engine 4 stroke OHV air cooled Displacement 33 cm3 Maximum output 1 1 KW 1 6 ch 7000 tr mn Maximum torque 1 76 Nm 0 18 kgm 5000 tr mn Ignition system Magnetic transistor Starter system Automatic return launch Petrol cons spc 340 g KW h 250 g ch h Lubrication Splash feed...

Page 57: ...oelsysteem Geforceerde luchtafzuiging TECHNISCHE GEGEVENS Motore SUBARU EH 035 Tipo di motore Motore a benzina monocilindrico a 4 tempi OHV raffreddamento ad aria Cilindrata 33 cm3 Potenza massima 1 1KW 1 6 ch 7000 tr mn Coppia massima 1 76Nm 0 18 kgm 5000 tr mn Impianto di accensione Transistor magnetico Impianto di avviamento Dispositivo di avviamento a ritorno automatico Cons di benzina spec 34...

Page 58: ...etorno automático Consumo específico de gasolina 340g KW h 250 g CV h Lubricación Barboteo Peso de la máquina 12 Kg Nivel de presión acústica 84 5 dBA Medida de vibración 7 04 m s2 Transmisión Embragado centrífugo por rueda y tornillo sin fin con mando manual en el manillar Manillar Regulable en altura y plegable Herramientas de fresas estándar Diámetro de las herramientas 225 mm estrella de 4 die...

Reviews: