background image

39

© HUWIL 05/2010

      

Huwilift

 

E-Senso

 

/

 

E-Senso+

E-Senso

E-Senso+

18.

Stecker

 

montieren.

 

Belegungsplan

 

siehe

 

Farbkennzeichnung

 

auf

 

dem

 

Etikett

 

des

 

Steuergerätes.

Installing

 

plugs.

See

 

color-coded

 

terminal

 

diagram

 

on

 

the

 

control

 

unit.

Brancher

 

le

 

connecteur.

 

Voir

 

plan

 

d’occupation

 

sur

 

l’appareil

 

de

 

commande

 

avec

 

repérage

 

en

 

couleur.

Montare

 

connettore.

 

Schema

 

di

 

occupazione,

 

vedere

 

codici

 

colore

 

sull'etichetta

 

della

 

centralina.

Montaje

 

de

 

Enchufes.

 

Colación

 

del

 

cableado

 

según

 

los

 

colores

 

indicados

 

en

 

la

 

caja

 

electrónica.

Смонтировать разъем.

Схема размещения в соотв. с цветной маркировкой на этикетке регулирующего

устройства.

DSB

 899

      S

tand

: 5 /08

Antrie

b / Driv

e

L

R

schwarz / black

rot / r

e d

we

iss / w

hite

grü

n / g

reen

schwa

rz / bla

ck

gelb / y

ello

w

Blickrichtung
Vor

derseite Klappe

m

In :

viewing dir

ection

grün / gr

een

Antrieb 

/ D

DSB   8

99A

Antrieb / Drive

L

R

schwarz / black

rot / r

ed

weiss / white

grün / gr

een

schwarz / black

gelb / yellow

Blickrichtung

Vor

derseite Klappe

In :

viewing dir

ection

grün / gr

een

Antrieb / D

1

2

max. 

2.5 mm

Montanltg_E_senso_9_08    11.03.2009    13:00  Uhr    Seite  39

Summary of Contents for Huwilift E-Senso

Page 1: ...enso Huwilift E Senso E Senso Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Инструкции по сборке механизмовподъема 1501 Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 12 59 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ürfen nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden Dieses Beschlagsystem ist nicht dafür bestimmt durch Personen einschließlich Kinder mit eingeschränkten physi schen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen w...

Page 3: ...overnment safety associations or other supervisory institutions must be acknowledged at all times Service and Repairs must be carried out by a suitably qualified person This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of ...

Page 4: ...ujours être respectées Le montage et le raccordement ne doivent être effectués que par des spécialistes formés Ce système de ferrure n est pas destiné à être utilisé par des personnes enfant compris à capacités physiques sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d expérience et de connaissances à moins qu elles ne soient sous la surveillance d une personne responsable de leur sécurité o...

Page 5: ...o possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato Questa guarnizione non è diretta ad essere utilizzata da persone inclusi i bambini con disabilità fisiche sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e o mancanza di conoscenze salvo la presenza di una persona responsabile per la loro sicurezza o a conoscenza delle istruzioni d uso Occorre assicurarsi che i bambini non giochino con...

Page 6: ...ades de inspección locales están siempre supervisando El montaje y la conexión deben realizarse sólo por personas especializadas Este herraje electromecánico no debe ser utilizado por personas incluidos niños con capacidades físicas sensori cas y mentales limitadas con falta de un nivel suficiente de experiencia y conocimiento menos en el caso que sean observados por personas a cargo de su segurid...

Page 7: ...я только квалифицированными специалистами Данная система креплений запрещена для использования лицами в том числе детьми с ограниченными физическими психическими или умственными способностями а также лицами не имеющими необходимого опыта или знаний если только их действия не будет контролировать лицо ответственное за их безопасность или они не будут проинструктированы как пользоваться устройствами...

Page 8: ...comprises dans le SET Charnières médianes pates de fixation et adapteur pour cadre alu les vis de fixation câble de rac cordement au réseau des lands Commander séparément SVP Non sono incluse nel SET Cerniera centrale piastrine e adattatore per profilo del telaio in alluminio viti di fissaggio cavo di alimentazione dalla rete con spina adatta al paese acquirente Prego ordinare separatamente No est...

Page 9: ...six pans creux 9 Set de vis 10 Instructions de montage 11 Câbles clip 12 Collier 1 Guarnizione Huwilift E Senso E Senso 2 Piastrine di base 3 Cuscinetto a cerniera per battente in legno 4 Coperture alloggiamento 5 Set cavi 6 Centralina 7 Tasto radio 8 Chiave a brugola SW4 9 Set viti 10 Istruzioni di montaggio manuale d uso 11 Clip cavi 12 Fascetta cavi 1 Herraje Huwilift E Senso E Senso 2 Placa de...

Page 10: ...te dargestellt Rechte Schrankseite gespiegelt Left side of cabinet shown right cabinet side mirrored Vue du côté gauche du meuble Côté droit du meuble inversé Illustrazione lato sinistro armadio Lato destro speculare Indicado en la parte izquierda parte derecha en espejo Представлена левая сторона шкафа Правая сторона шкафа зеркально отражена Beide Seiten gleich einstellen Adjust both sides equall...

Page 11: ...teht Verletzungsgefahr Beschlag steht unter Federspannung Attention The lifting arm has to be in the open position supply condition otherwise there is a risk of injury The fitting is under spring tension Attention Le bras de levier de la ferrure doit se trouver en position ouverte état à la livraison sinon risque de blessure La ferrure est sous tension de ressort Attenzione Il braccio di leva del ...

Page 12: ...deduce dall altezza e dal peso dell anta La tipología correcta se deduce de la altura del mueble y el peso de la puerta como va indicado en la tabla Подходящая версия результирует из высоты и массы створки шкафа как указано в таблице Huwilift E Senso mm kg 550 2 5 6 5 6 0 11 0 9 5 18 0 13 0 22 0 540 580 03 3686 003 001 03 3686 003 002 03 3686 003 003 03 3686 003 004 600 2 5 6 0 5 5 10 0 7 5 17 0 1...

Page 13: ...re sono senza alcun impegno da parte nostra Cambiamenti tecnici riservati Dimensiones sin compromiso Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas Указания веса не являются обязывающими сохраняется право на технические изменения Huwilift E Senso mm kg 650 3 5 8 0 6 0 12 0 7 0 14 0 640 700 03 3686 007 002 03 3686 007 003 03 3686 007 004 720 2 8 6 0 5 0 10 0 7 0 12 0 700 780 03 3686 008 002 0...

Page 14: ...aren Mittelscharnieren 2 4 mm when using adjustable middle hinges 2 4 mm pour des charnières réglables 2 4 mm con cerniere centrali regolabile 2 4 mm con bisagras intermedias regulables 2 4 mm для регулируемых средних шарниров 2 4 мм 2 Huwilift E Senso Baugrößenübersicht Overview on construction sizes Vue d ensemble des dimensions de montage Visione d insieme delle dimensioni di montaggio Visualiz...

Page 15: ...0 720 650 800 63 5 79 5 81 5 73 5 77 5 70 70 125 150 95 115 130 160 170 215 170 170 225 260 240 380 405 455 425 500 865 102 47 5 400 865 53 5 120 260 310 530 D H K R T U V W mm Sondergröße Special size Dimension spéciale Dimensione speciale Dimensiones especiales нестандартный размер Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 12 59 Uhr Seite 15 ...

Page 16: ... de montage Visione d insieme delle dimensioni di montaggio Visualización de dimensiones para el montaje Обзор монтажных размеров Schrankhöhe 640 780 mm Cabinet height 640 780 mm Hauteur de meuble 640 780 mm Altezza armadio 640 780 mm Altura del armario 640 780 mm Высота шкафа 640 780 мм Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Sous réserve des modifications techniques No...

Page 17: ...0 640 700 720 700 780 101 103 15 41 5 417 495 21 47 5 105 129 76 78 410 451 530 571 D H R T U V W mm Sondergröße Special size Dimension spéciale Dimensione speciale Dimensiones especiales нестандартный размер Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 12 59 Uhr Seite 17 ...

Page 18: ...erçage Profondità di foratura Profundidad a taladrar Глубина сверления Bohrungen A Ø 5 mm x min X tief Drill hole A Ø 5 mm x min X deep Perçages A Ø 5 mm x min profondeur X Fori A Ø 5 mm x min X mm di profondità Perforación A Ø 5 mm x min X mm de profundidad Сверления А ѓ 5 мм x мин глубиной X 18 18 18 18 Topfbänder nach Herstellerangaben mit einem Öffnungswinkel von min 110 Hinge joints according...

Page 19: ...th Profondeur de perçage Profondità di foratura Profundidad a taladrar Глубина сверления Ausführung für alle Schrankhöhen Applicable for all cabinet heights Réalisation pour toutes hauteurs de meuble Versione per tutte le altezze del mobile Factible para toda altura del mueble Версия для шкафов любой высоты Einbauvorschlag alternative Kabelführung möglich Mounting suggestion alternative cable rout...

Page 20: ...harnières médianes A partire da una larghezza dell anta di 900 mm consigliamo 3 cerniere centrali A partir de un ancho de mueble de 900 mm aconsejamos de montar 3 bisagras intermedias При ширине крышки более 900 мм мы рекомендуем 3 средних шарнира Anzahl und Bohrbild für Topfscharnier laut Herstellerangabe Number and drilling diagram for hinge joints as specified by manufacturer Nombre et plan de ...

Page 21: ...21 03 Huwilift E Senso E Senso E Senso E Senso Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 12 59 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...e HUWIL 3495 avec fonction anti pince doigt intégrée En utilisant un autre type de charnière la fonction de sécurité n est pas assurée et la garantie expire La charnière n est pas comprise dans le volume de livraison et doit être commandée séparément Congiuntamente alla guarnizione E Senso si devono applicare esclusivamente le cerniere intermedie 3495 integrate con la funzione anti sbattimento La ...

Page 23: ...1 002 Nicht im SET enthalten bitte gesondert bestellen Adapter for 20 mm aluminium frame Design nickel plated item no 04 3674 061 001 Design pearl chrome item no 04 3674 061 002 Not included in set please order separately Adapteur pour cadre alu 20 mm Finition nickelé réf 04 3674 061 001 Finition chromé mat réf 04 3674 061 002 Ne pas inclu dans le set commander séparément Adattatore per telaio in ...

Page 24: ...artir d une largeur de 40 mm Finition standard Réf 04 3674 050 001 Inclues dans le set Piastrine per pannello a legno truciolato e MDF o telai larghi a partire da 40 mm di larghezza Versione Standard Cod Art 04 3674 050 001 Sono incluse nel set Soportes para puertas de madera de aglomerado o bien MDF también para per files desde 40 mm de anchura Versión Standard ref 04 3674 050 001 están incluidos...

Page 25: ... створку шкафа в соответствии с указаниями производителя EN 15570 Montage der Scharniere für Alurahmen Ausführung kundenspezifisch Mounting of joints for aluminium frame design according to client s demands Le montage des charnières pour le modèle cadre en aluminium selon les besoins du client Montaggio delle cerniere per versione con telaio in alluminio specifica del cliente Montaje de las bisagr...

Page 26: ...ежные плиты Euro ø 6x12 16 mm Euro ø 6x16 19 mm Die Grundplatte ist beidseitig rechts und links verwendbar The base fixing plate can be used for both sides right and left La plaque de base est utilisable des deux côtés à droite et à gauche Il meccanismo è utilizzabile da tutte e due le parti destra e sinistra La platina de base es utilizable para ambas partes izquierda y derecha Основная крепежная...

Page 27: ...cable alternativo Вариант монтажа возможна альтернативная проводка кабеля Rechte Schrankseite 5 adriges Kabel mit Stecker Linke Schrankseite 2 adriges Kabel mit Stecker Right side of cabinet 5 wire cable with plug Left side of cabinet 2 wire cable with plug Côté droit du boîtier Câble à 5 fils avec connecteur Côté gauche du boîtier Câble à deux fils avec connecteur Lato destro armadio cavo a 5 fil...

Page 28: ...e of casing plug in the 2 pole plug 3 and screw on the fitting 2 Coté droit du boîtier brancher le connecteur à 5 pôles 1 et visser la ferrure 2 Coté gauche du boîtier brancher le connecteur 2 pôles 3 et visser la ferrure 2 Lato destro alloggiamento inserire il connettore a 5 poli 1 e avvitare la guarnizione 2 Lato sinistro alloggiamento inserire il connettore a 2 poli 3 e avvitare la guarnizione ...

Page 29: ...Senso E Senso E Senso E Senso 2 Kabel nicht einklemmen Do not jam the cable Ne pas quincer le câble Non schiacciare il cavo Precaución no pellizcar el cable Не защемлять кабель Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 13 00 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...ки и предохранить штифтами Wir empfehlen Kreuz Montageplatten mit drei Befestigungslöchern We recommend cross mounting plates with three mounting holes Nous recommandons Plaques de montages en croix avec trois trous de fixation Consigliamo pannelli a montaggio incrociato con tre fori di fissaggio Aconsejamos la base de forma cruz para tres tornillos Мы рекомендуем Монтаж панелей крест накрест с тр...

Page 31: ...porte relevante et de regler la force de retention de la ferrure la vis de raccorde ment doît être enlevée Découplage de la ferrure méchanique de l unité motrice électrique Si possible travailler sans tension Attention La ferrure est sous tension de ressort Risque de blessure Prima di orientare il battente e che venga svolta la regolazione della forza della guarnizione occorre rimuovere la vite di...

Page 32: ... esagono incassato 2 Per far questo tirare il braccio leva battente 1 verso il basso e quindi effettuare la regolazione La regulación de fuerza para el peso de la puerta se hace con una llave hexagonal 2 Baje un poco la puerta 1 y fíjese en la escala que está marcada La regulación ha de ejecutarse de forma igual para ambos lados Настройка держащей силы в соответствии с весом створки производится с...

Page 33: ...ada la puerta deberá pararse en cualquier posición a partir de una apertura de 20 cm При правильной настройке створка сохраняет каждую позицию при открытии более чем на 20 см Mechanische Funktionsprüfung durchführen Carry out function test of mechanism Tester le fonctionnement du méchanisme Effettuare un controllo del funzionamento meccanico Comprobar la función del mecanismo Произвести механическ...

Page 34: ...e règle à l aide de la vis excentrique Durant le réglage du rappel du milieu pendant Normalbetrieb la vis de raccordement ne doît pas pas être enlévée La regolazione dell inclinazione centrale per le ante avviene con una vite eccentrica Quando si regola la ritrazione centrale durante il normale funzionamento non è necessario rimuovere il bullone di connessione La regulación de la presión intermedi...

Page 35: ... de levier la porte relevante 2 un peu vers le bas Attention La ferrure est sous tension de ressort Risque de blessure La regolazione dell arresto finale ca 12 mm può essere effettuata con la vite d arresto Tirare il braccio di leva anta un po in basso Le due parti dx e sx devono essere regolate in maniera analoga nello stesso modo sia a dx che a sx Attenzione I bracci di sollevamento della guarni...

Page 36: ...della guarnizione meccanica con l unità motore elettrica Acoplamiento del herraje con el motor eléctrico Соединение механического устройства с электрическим приводом Rote Kopplungsschraube bündig einschrauben Screw in the red connecting bolt flush Fixer la vis rouge de raccordement Avvitare a filo la vite di accoppiamento rossa Atornillar el tornillo de acople rojo Плотно завинтить красный соедини...

Page 37: ...ung Nicht verkanten See order of slide on assembly inside the casing cover Do not cant Voir l ordre des guides d assemblage dans le cache du boîtier Ne pas caler le cache Vedere sequenza delle guide a innesto nel coperchio dell alloggiamento Non deformare Prestar atención en el acople de los pivotes de la tapa al mecanismo para su correcta inserción См порядок сборки внутри кожуха корпуса Не перек...

Page 38: ...nte con la abrazadera de cable reducción de la tracción Прочно привинтить регулирующее устройство 2 винтами с потайной головкой Обезопасить сетевой кабель скобой разгрузка от натяжения Steuergerät NICHT ankleben Kein Ein oder Überbau des Steuergerätes Do not fix the control unit with adhesives No hiding or covering of the control unit Ne pas coler l appareil de commande Pas de encastrement ou de c...

Page 39: ...olación del cableado según los colores indicados en la caja electrónica Смонтировать разъем Схема размещения в соотв с цветной маркировкой на этикетке регулирующего устройства D S B 8 9 9 S t a n d 5 0 8 Antrieb Driv e L R schwarz black rot re d weiss w hite grün green schwa rz bla ck gelb y ellow Blickrichtung Vorderseite Klappe m I n viewing direction grün green A n t r i e b D D S B 8 9 9 A Ant...

Page 40: ...ung Vorderseite Klappe I n viewing direction grün green A n t r i e b D S B 8 9 9 A 1 R L 2 1 Kabelführung kundenspezifisch mit selbstklebenden Kabel Clipsen fixieren Cable routing as per customer preference to be fixed with self adhesive cable clips Conduit pour cable spécifique fixer avec des attaches pour cable autocollantes Fissare la guida cavi in base alla specifica del cliente con clip cave...

Page 41: ...a way that the cabinet respectively the cabinet door remain in full view of the user at any time La télécommande ne peut être montée qu à proximité immédiate du meuble ou directement sur le meuble Un contact visuel libre jusqu au meuble ou la porte doit être de tout temps assuré pour garantir un bon fonctionnement L unità di controllo deve essere posizionata in prossimità del contenitore o sul con...

Page 42: ... HUWIL 05 2010 Huwilift E Senso E Senso 42 E Senso E Senso Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 13 00 Uhr Seite 42 ...

Page 43: ...43 HUWIL 05 2010 Huwilift E Senso E Senso E Senso E Senso Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 13 00 Uhr Seite 43 ...

Page 44: ...E Senso 12 0001 010 288 05 2010 Montanltg_E_senso_9_08 11 03 2009 13 00 Uhr Seite 44 Huwil Kft 1184 Budapest Hengersor u 30 HUNGARY Tel 36 1297 1411 Fax 36 1295 4231 E Mail secretary huwilkft hu ...

Reviews: