background image

14

Italiano

Rinchiudere la vaschetta e reinserirla nella sua sede sino allo scatto, avendo cura di far com-

baciare le tacche di riferimento -fig. 4-.

Posizionare AUTOMATIC FEEDER sopra l’acquario in corrispondenza del foro di distribuzione, 

fissandolo eventualmente con il bi-adesivo di cui è fornito.

Le dimensioni del foro dovranno essere di mm 40 x 40.

Se necessario, allargare il foro esistente o ritagliarne uno, dal lato opposto del filtro, evitando 

di farlo corrispondere all’im- pianto di illuminazione od altro che potrebbe impedire una 

corretta somministrazione.

Qualora se ne presentasse la necessità è possibile collegare AUTOMATIC FEEDER ad un aera-

tore per la ventilazione del mangime -fig. 5-.

Uno speciale sistema interno blocca automaticamente l’ero- gazione dell’aria durante la fase 

di distribuzione, evitando il rischio di una fuoriuscita eccessiva del mangime.

La vaschetta è dotata di un particolare bordo salva goccia che non permette all’eventuale 

condensa di venire a contatto con il mangime durante l’erogazione. 

Funzionamento manuale e regolazione quantita’ mangime

La dose corretta di mangime è quella che i vostri pesci riescono a mangiare in circa 5 minuti.

Per una verifica della quantità erogata premere il pulsante START/SET per un secondo e at-

tendere l’erogazione. Se la quantità di mangime non do- vesse essere soddisfacente agire 

sul rubinetto dosatore B.

Attenzione però che questa operazione genera un nuovo start del programma cancellando il 

precedente. Vedi “PROGRAMMAZIONE”.

Il distributore automatico è adatto per mangimi in scaglie o granulari. Non usare cibi vivi 

o surgelati.

Per garantire una perfetta distri- buzione dei cibi in scaglie si consiglia di rimuovere l’angolo 

pre-tagliato del rubinetto blu -fig. 7-. (Attenzione una volta rimosso l’angolo non può più 

essere riattaccato.)

Manutenzione

AUTOMATIC FEEDER non ha bisogno di particolari attenzioni. Si consiglia comunque di pulire 

regolarmente il contenitore e la zona di erogazione per evitare il formarsi di muffe tossiche 

per i pesci.

Nel caso le pile si esaurissero completamente, sarà necessario pulire con molta cura i contatti 

e la sede delle batterie dall’acido eventualmente fuoriuscito dalle stesse.

Garanzia

Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, da difetti 

di materiale e di fabbricazione. Non rientrano nella copertura della nostra garanzia i reclami 

le cui cause sono dovute ad errori di montaggio, di manovra e di mancanza di manutenzio-

ne, all’azione del gelo, a depositi calcarei o a tentativi non appropriati di riparazione. Non 

rientrano nella copertura della garanzia anche i materiali di consumo e tutti i componenti 

soggetti ad usura che devono essere sostituiti periodicamente per l’ordinaria manutenzione 

e pulizia dell’apparecchio.

Il certificato di garanzia deve essere compilato a cura del rivenditore e dovrà accompagnare 

l’apparecchio nel caso venga restituito, assieme allo scontrino o ricevuta fiscale comprovante 

la data di acquisto.

Unione europea informazioni per l’eliminazione

Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto 

dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il 

prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle 

autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La 

raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione 

aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in 

maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente.

Summary of Contents for AUTOMATIC FEEDER

Page 1: ...Automatic Feeder User s Guide ...

Page 2: ...Assembly D E C B A fig 1 fig 2 fig 3 ...

Page 3: ...fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 ...

Page 4: ...Contents English pag 5 Deutsch pag 7 Française pag 9 Español pag 11 Italiano pag 13 Nederlandse pag 15 Danske pag 17 Finnish pag 19 Swedish pag 21 Руссо pag 23 Czechoslovakian pag 25 Türk pag 27 ...

Page 5: ...tribution will be 6 hr later and the third will be after another 6hr The program will repeat the distributions every 24hrs ItisimportanttosetandstartthetimerinthemorninginordertoallowAUTOMATICFEEDER to distribute the feeds during daylight Examplefor2dailyfeeds SelectandStartprogramwithfirstfeedat09 00a m secondfeed will be at 05 00 p m Every 24hrs the program will repeat automatically the feeds at...

Page 6: ...oved can not be replaced Maintenance Clean the compartment and feed outlet regularly to avoid growth of moulds etc In case of completedischargeofthebatteriescleantheseatsandcontactsinthebatterychambervery carefully to avoid possible corrosion Guarantee Thisdeviceisguaranteedforaperiodof24monthsfromthedayofpurchase againstdefects in material or manufacturing defects Our guarantee does not apply to ...

Page 7: ...eite 8 Stunden später Dieser Zyklus wiederholt sich alle 24 Stunden Wurden 3 Futterabgaben pro Tag gewählt so erfolgt die erste genau zu der Uhrzeit zu der derTimer aktiviert wurde die zweite 6 Stunden später die dritte wiederum im Abstand von 6 Stunden Dieser Zyklus wiederholt sich alle 24 Stunden Bitte achten Sie darauf den Timer so zu programmieren dass der AUTOMATIC FEEDER das Futter beiTagesl...

Page 8: ... gewährleisten wird empfohlen die vor geschnittene Ecke des blauen Hahns abzutrennen Abb 7 Achtung denn die Abtrennung ist nicht rückgängig zu machen die Ecke kann nicht mehr an ihren ursprünglichen Ort be festigt werden Wartung Der AUTOMATIC FEEDER benötigt keine besondereWartung Säubern Sie jedoch regelmäßig den Futterbehälter und die Umgebung der Futterausgabe um zu verhindern dass sich für Ihr...

Page 9: ... le choix est de deux distributions journalières la première aura lieu exactement au mo ment de l activation de la minuterie la seconde après 8h Ce procède se reproduira tous le 24h Si le choix est de trois distributions journalières la première aura lieu exactement au mo ment de l activation de la minuterie la seconde après 6h et la troisième après 6h encore Ce procède se reproduira tous le 24h I...

Page 10: ...s aliments en flocons il est conseillé de détacher l angle pré coupé du robinet bleu fig 7 Attention une fois enlevé l angle ne peut plus être rattaché Entretien AUTOMATIC FEEDER ne nécessite pas d attentions particulières On conseille toutefois de nettoyer régulièrement le récipient et la zone de distribution pour éviter la formation de moisissures toxiques pour les poissons Dans le cas de batter...

Page 11: ...segundo después de 6 horas y el tercero después de otras 6 horas Re pitiéndose todo cada 24 horas Es importante activar el programador por la mañana para que AUTOMATIC FEEDER sumini stre la comida en horas de luz Ejemplo con dos suministros cada 24 horas START con el primer suministro a las 9 00 a m segundosuministroalas5 00p m Tomaautomáticadelcicloalas9 00a m yalas5 00p m del día siguiente y así...

Page 12: ...vitar la formación de moho tóxico para los peces Cuando se agoten las pilas es importante limpiar cuidadosamente los contactos y la ubica ción por la posible salida de ácido Garantía Este aparato está garantizado por un período de 24 meses desde la fecha de compra por defectos de materiales y de fabricación No cubre la garantía las reclamaciones causadas por errores de montaje manipulación falta d...

Page 13: ...e due erogazioni giornaliere la prima sarà effet tuata esattamente al mo mento dell attivazione del timer la seconda dopo 8 ore Il tutto si ripeterà ogni 24 ore Scegliendo invece le tre ero gazioni giornaliere la prima avrà inizio all ora di attivazione del timer la seconda dopo 6 ore e la terza dopo altre 6 ore Il tutto si ripeterà ogni 24 ore È importante attivare il timer al mattino per consent...

Page 14: ...imuoverel angolo pre tagliato del rubinetto blu fig 7 Attenzione una volta rimosso l angolo non può più essere riattaccato Manutenzione AUTOMATICFEEDERnonhabisognodiparticolariattenzioni Siconsigliacomunquedipulire regolarmente il contenitore e la zona di erogazione per evitare il formarsi di muffe tossiche per i pesci Nelcasolepilesiesaurisserocompletamente sarànecessariopulireconmoltacuraicontat...

Page 15: ...inden Indien men voor twee dagelijkse distributies kiest zal de eerste precies op het moment van de inschakeling van de tijdschakelaar plaatsvinden en de tweede 8 uur later Dit zal zich om de 24 uur herhalen Indien men daarentegen voor drie dagelijkse distributies kiest zal de eerste beginnen bij de inwerkingstelling van de tijd schakelaar de tweede 6 uur later en de derde nog eens 6 uur later Dit...

Page 16: ...zaam om het kleine voorgesneden hoekje op de blauwe regelkraan te verwijderen afb 7 At tentie Als het driehoekje eenmaal verwijderd is kan het niet meer teruggeplaatst worden Onderhoud AUTOMATIC FEEDER heeft geen bijzondere aandacht nodig Men raadt echter aan de houder en het distributiegebied regelmatig te reinigen om te voorkomen dat zich schimmels kun nen vormen die giftig zijn voor de vissen I...

Page 17: ...t hele gentages hver 24 time Hvis man i stedet vælger tre daglige fodringer vil den første starte ved timerens aktivering den anden efter 6 timer og den tredje efter endnu 6 timer Det hele vil gentages hver 24 time DetervigtigtataktiveretimerenommorgenenforatAUTOMATICFEEDERkanleverefoderet i dagslys Eksempelmedtofodringerhver24time Startmedførstefodringkl 09 00ogandenfodring kl 17 00 og automatisk...

Page 18: ...og fodringshullet rent regelmæssigt for at undgå at der skulle dannes giftig mug for fiskene Itilfældehvorbatteriernebrugesfuldstændigtop vildetværenødvendigtatgørebatterier nes kontakter og sæde rene for syre der eventuelt er kommet ud af disse Garanti Apparatet garanteres for materiale og fabrikationsfejl i en periode på 24 måneder fra købsdatoen Reklamationer der begrundes monterings og manøvre...

Page 19: ...tuvat päivän valon aikana Esimerkiksi 2 kertaa päivässä Aseta ajastin päälle aamulla klo 9 00 ja toinen ruokinta ta pahtuu klo 17 00 Seuraavat 24 tuntia ruokinta tapahtuu aamulla klo 9 00 ja iltapäivällä klo 17 00 Esimerkiksi 3 kertaa päivässä Aseta ajastin päälle aamulla klo 8 00 ja toinen ruokinta ta pahtuu klo 14 00 iltapäivällä ja kolmas klo 20 00 illalla Ohjelma jatkaa automaattisesti 24 tunn...

Page 20: ...ikorroosiotasynny Takuu Tällätuotteellaon24kk ntakuumyyntipäivästä koskienvalmistustairakennevikoja Takuu ei koske mikäli tuote on asennettu tai käytetty väärin ei ole pudistettu käytetty muuhun tarkoitukseen kuin akvaarioon on jäätynyt tehty omatoimisia rakenteellisia korjauksia Niin ruokasäiliö kuin muutkin kuluvat ja liikkuvat osat eivät kuulu takuuseen Takuu ei kos ke mitään mahdollisia välill...

Page 21: ...ar senare och den tredje ytterligare 6 timmar senare DetärviktigtattstartatimernpåmorgonensåattAUTOMATICFEEDERkangörautfodringen under dagtid Exempel om 2 matningar valts Välj och starta programmet kl 9 på morgonen den andra sker då kl 15 Sedan sker matningen dessa två klockslag varje dag Har 3 matningar valts Välj och starta programmet kl 8 på morgonen så sker den andra kl 14 och den tredje kl 20...

Page 22: ...oderkammaren och foderutkastet regelbundet för att undvika mögeltillväxt Vid byte av batterier görs batterikammaren och kontakterna noggrannt rena för att undvika korrosion Garanti Denna apparat har en garanti på 24 månader från inköpstillfället och täcker tillverknings eller materialdefekter Garantin täcker ej fel avhängiga på felaktig installation eller felanvändning dåligt un derhåll felaktig h...

Page 23: ...з8часов Программабудетповторятьэтотрежимкормлениякаждые 24 часа При выборе Третьего режима три кормления в сутки первое кормление производится сразу после запуска таймера второе кормление производится через 6 часов и затем ещё через 6 часов Программа будет повторять этот режим кормления каждые24часа Рекомендуетсязапускатьпрограммуитаймерутром чтобыкормушкаAUTOMATICFEEDER выполнила суточную програм...

Page 24: ...уется удалить маленький треугольник на синей ручке регулировки рис 7 Внимание После удаления треугольник нельзя установитьвновь ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно производите чистку кормового отсека и отверстия для подачи корма чтобы избежать роста плесени и т д В случае полной разрядки батарей аккуратно почистьтеконтактыиотделдлябатареек чтобынепоявиласьржавчина ГАРАНТИЯ Производитель дает гарантию на AUTOMA...

Page 25: ...šesezopakujekaždých24hodin V případě volby tří denních dávkování začne první v okamžiku aktivace časovače druhé po 6 hodináchatřetípodalších6hodinách Všesezopakujekaždých24hodin Je důležité aktivovat časovač ráno aby se umožnilo distributoru AUTOMATIC FEEDER dávkovat krmivovčasedenníhosvětla Příklad se dvěma dávkováními každých 24 hodin Start s prvním dávkováním v 9 00 hod s druhým dávkováním v 17...

Page 26: ...éjsoupro rybytoxické Vpřípaděúplnéhovybitíbateriíbudetřebavelmipečlivěočistitkontaktyauložení probaterieodpřípadnékyseliny kterábyznichmohlauniknout Záruka Na toto zařízení se vztahuje záruka po dobu 24 měsíců od data koupě a to na vady materiálu a výrobnívady Záručníkrytísenevztahujenareklamace kteréjsouzapříčiněnéchybamimontáže chybnýmiúkonyachybějícíúdržbou činnostínamrazuavápenatýminánosynebon...

Page 27: ...e ikinciden 6 saat sonra yapılacaktır Program yemlemenin 24 saatte bir tekrarlanmasını sağlayacaktır AUTOMATIC FEEDER nun yemleri gün içerisinde dağıtmasını sağlamak için zamanlayıcıyı gündüz vakti başlatmak çok önemlidir Günlük 2 yemlemeye örnek olarak Programı saat 09 00 da seçiniz ve başlatınız İkinci yemleme saat 17 00 de yapılacaktır ve her 24 saatte program otomatik olarak saat 09 00 ve 17 0...

Page 28: ...rozyonu önlemek için çok dikatli bir şekilde temizleyiniz GARANTİ Bu ürün alındığı günden itibaren üründeki bir kusura ya da imalat hatalarına karşı 24 ay garanti altına alınmıştır Garanti kurulum ve operasyon hatalarını bakım yetersizliğini ürünün yanlış kullanımını donma etkisini kireçlenmeyi ve kireç birikintilerini ya da amatör tamir girişimlerini kapsamaz Tüketilen maddeler ve ürünün normal b...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...Technical data SPARES ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSEKSTUKKEN RECHANGES RICAMBI XM0101 XM0105 XM0102 XM0106 REST OF WORLD USA 30 ...

Page 31: ...orgbon 保証 Date of sale Verkaufsdatum Date de vente Fecha de venta Data di vendita Verkoopsdatum 販売日 Stamp and signature of seller Stempel und unterschrift des händlers Cachet et signature du revendeur Sello y firma del vendedor Timbro e firma del rivenditore Stempel en handtekening verdeller スタンプと売り手の署名 Quality product MADE IN CHINA for ...

Page 32: ...Hydor Via Voiron 27 36061 Bassano del Grappa VI ITALY www hydor com HYDOR USA Inc Phone 916 920 5222 hydor usa hydor com www hydor com 233504 06 09 2011 ...

Reviews: