background image

Seite 11

Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-1570/1560

5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso

5.1 Laufrichtung der Ruder / Sterring Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili

Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the 
steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili

Höhenruder / Elevator / piano di quota

Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß das Höhenruder nach oben ausschlagen. Wird der 
Höhenruderknüppel nach vorn gedrückt, muß das Höhenruder nach unten ausschlagen. / When you pull the elevator stick, the elevator 
has to move up, the model will climb. When you push the elevator stick, the elevator has to move down, the model will decline. / 
Tirando lo stick del piano di quota, il piano mobile deve andare in sù, spingendolo in avanti, il piano deve andare giù.

Seitenruder / Rudder / direzionale

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Seitenruderknüppel am Sender nach links bewegt, muß das Seitenruder nach links 
ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgt der Ausschlag für die andere Richtung. / Take a look to the model from behind. When 
you move the rudder stick to the left, the rudder has to move to the left. For the right side it works accordingly. /Guardare il modello da 
dietro: muovendo lo stick del direzionale a sinistra, il piano mobile si muove a sinistra  e vice versa.

Querruder / Aileron / alettoni

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Querruderknüppel am Sender nach links bewegt, muß die linke Querruderklappe 
nach oben und die rechte Querruderklappe nach unten ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgen die Ausschläge für die andere 
Richtung. / Take a look to the model from behind. When you move the aileron stick to the left, the left flap has to move up and the right 
flap has to move down. For the right side it works accordingly. / Guardando il modello da dietro e muovendo lo stick degli alettoni a 
sinistra, l'alettone sinistra deve andare sù e quello destro in giù. E vice versa. 

Motor / Motor / motore

Wird der Gasknüppel in die Leerlauf Position gebracht, muß der Motor stillstehen. Bei Vollgas muss der Motor seine maximale 
Drehzahl erreichen. / When you move the throttle stick to idle, the motor has to stop completely. Putting the throttle stick to full power, 
the motor has to reach its maximum rpm. / Portando lo stick motore in posizione minimo, il motore si deve fermare, in posizione 
massima invece deve andare ai massimi giri.

5.2 Startvorgang / Take Off / partenza

• Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind! / Alwas start the model against the wind! / Partite sempre contro il vento.
• Überprüfen Sie die Funktion aller Ruder vor jedem(!) Start. / Check all rudder controls before each(!) start. / Controllate tutti i piani 
mobili prima della partenza.
• Geben Sie Vollgas und korrigieren Sie in Bodennähe nur mit kleinen Steuerausschlägen. / For take off always use maximum power. 
When you are near the ground only small control action is recommended. / Per la partenza accelerare al massimo.
• Steigen Sie in einem flachen Winkel. / Climb in a smooth angle. / Salire in un angolo piatto.

5.3 Landevorgang / Landing Procedure / Atterraggio

• Drosseln Sie den Motor und fliegen Sie in 30 m Entfernung mit Rückenwind parallel zur Landebahn. / Reduce motor power and 
fly parallel to the runway in a distance of 30 meters. / Diminuire i giri motore e volare a 30 m di distanza parallelamente alla pista di 
atterraggio. 
• Fliegen Sie eine 90° Kurve in Richtung Landebahn und bauen Sie Höhe ab. / Turn 90° to the runway and decline continously. / 
Effettuate ora una virata a 90° in direzione della pista di atterraggio e diminuite la quota.
• Fliegen Sie erneut eine 90° Kurve, Sie fliegen nun direkt auf die Landebahn zu. Turn again 90° to the runway and decline continously. 
You are now approaching the runway. / Effettuate un'ulteriore virata a 90° in direzione della pista e continuate a scendere.
• Lassen Sie das Modell weiter sinken bis das Modell 1 m über der Landebahn schwebt. / Decline until you are about 1 meter over the 
runway.  / Continuate la discesa fino a librarvi 1 m sulla pista.
• Ziehen Sie den Höhenruderknüppel etwas stärker und halten Sie ihn gezogen. / Pull the elevator carefully and keep it pulled. / Tirate 
lo stick del piano di quota un po' di più e tenetelo tirato. 
• Je mehr sich das Modell dem Boden nähert, desto mehr muß der Höhenruderknüppel gezogen werden. Da das Modell ständig 
langsamer wird, setzt es sich praktisch von allein auf die Landebahn. / The closer you come to the ground the more you have to pull the 
elevator. As the model gets slower, it will land more or less automatically. / Più vi avvicinate al suolo, più dovrete tirare il piano di quota. 
Il modello rallenta continuamente atterrando praticamente da solo sulla pista.

Summary of Contents for 018-1560

Page 1: ...vata robustezza con un peso molto ridotto Ali e coda sono rinforzate con un tondino in carbonio Il modello è motorizzato con un motore elettrico brushless con batterie LiPo Grazie all alto grado di prefabbricazione l assemblaggio del modello si termina in poco tempo Best Nr 018 1570 RTF Best Nr 018 1560 ARF Wichtiger Hinweis Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf FOX...

Page 2: ...y paesi di distribuzione Der Verkauf und Betrieb dieser Systeme ist in folgenden Ländern möglich AT BE DE DK IT NL In nicht EU Mit gliedsstaaten müssen die dort geltenden Zulassungsvorschriften beachtet werden The radio system is allowed to be used and sold in the following contries AT BE DE DK IT NL In other countries you have to check the legal regulations L impianto radio è omologato per essere...

Page 3: ... points you have to consider before you start using your radio system 2 1 Sender Transmitter 2 2 Empfänger Receiver Kanal 1 Channel 1 Kanal 2 Channel 2 Kanal 3 Channel 3 Kanal 4 Channel 4 Kanal 5 Channel 5 Kanal 6 Channel 6 Bindung Binding Antenne Antenna Tragebügel Holder Motor Trimmung Motor Trim Querruder Gas Knüppel Aileron Motor Stick Querruder Trimmung Aileron Trim Hauptschalter Main Switch ...

Page 4: ... outside of the model Make sure that the last 30mm of the antenna are 100 straight At the thicker part of the antenna the antenna can be secured with glue to the model Achten Sie darauf dass das aktive Ende der Empfängerantenne mindestens 25mm von Metall oder Carbon Teilen entfernt ist Make sure that there are no metal or carbon parts closer than 25 mm to the active part of the RX antenna 2 5 Betr...

Page 5: ...lten Sie gleichzeitig den Sender ein Die gründe LED am Sender fängt an zu blinken Push and hold the bind switch while you switch on the transmitter The green LED on the transmitter starts flashing Nach ca zwei Sekunden erlischt die LED im Empfänger After about two seconds the LED in the receiver is off Lassen Sie den Bind Switch am Sender los und entfernen Sie das Jumper Kabel vom Empfänger Releas...

Page 6: ...fully and disconnect the plug from the battery box Überprüfen Sie auf welcher Seite die Ratsche für die Gas Funktion liegt Ggf müssen die Ratsche und die Feder nebst Rückholhebel an den Knüppelagregaten getauscht werden Abschließend das Batterie Anschlusskabel wieder auf der Platine einstecken und das Gehäuse mit den Schrauben schließen Afterthat reconnect the battery box with the mainboard close ...

Page 7: ...omatische Voll Erkennung des Akkus und schaltet bei Erreichen der Ladeschluss Spannung automatisch ab Wenn die grüne LED erlischt ist der Ladevorgang abgeschlossen Plug the balancer connector of the LiPo Battery into the charging port The green LED indicates the charging process The charger s delta peak detection iterrupts the charging process automatically when the battery is fully charged The gr...

Page 8: ...me mostrato in foto nella guiana in carbonio 4 Die Montage des Modells The Assembly L assemblaggio Nehmen Sie den Rumpf und das Höhenleitwerk zur Hand und hängen Sie das Höhenrudergestänge im Ruderhorn ein Take the fuselage and the horizontal stabilizer in hand Connect the elevator linkage to the elevator horn Prendere fusoliere e impennaggi agganciare le aste di comando del piano di quota nella s...

Page 9: ... cavi dei servi degli alettoni con la ricevente come mostrato in foto Fate attenzione ai segni sulle spinette Abschließend auf beiden Seiten die Schrauben des Tragflächenverbinders festziehen um die Tragflächen zu verriegeln Tighten on both sides the screws of the wing joiner to lock the wing halfs securely Ora serrare le viti della baionetta da entrambi lati per bloccare le ali Empfängerantenne a...

Page 10: ...rsioni massime dei piani mobili come segue Höhenruder Elevator piano di quota ziehen pull tirare Höhenruder Elevator piano di quota drücken push spingere Seitenruder links Rudder left timone sx Seitenruder rechts Rudder right timone dx Motor Motor motore Aus Idle minimo Motor Motor motore Vollgas Full Power massimo Querruder links Aileron left alettoni sx Querruder rechts Aileron right alettoni dx...

Page 11: ... to idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massima invece deve andare ai massimi giri 5 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Ü...

Page 12: ...ie Ursache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührun...

Page 13: ... Do not touch any moving or hot motor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you sho...

Page 14: ...i a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e diventano più fragili se siete un n...

Page 15: ...äre der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeide...

Page 16: ...s unattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the ba...

Page 17: ...ola se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le...

Page 18: ...uselage with servos fusoliera con servi 018 1552 Tragflaechen mit Servos wings with servos ala con servi 018 1553 Hoehenruder elevator piano di quota 018 1554 BL Motor brushless motor motore brushless 018 1555 Brushless Regler speed controller regolatore di giri 018 1556 Servo 9g servo 9g servo 9g 018 1557 Balancer Ladegerät balancer charger caricatore balancer 018 1558 LiPo Akku 11 1V 1300mAh LiP...

Page 19: ...gerte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist ...

Page 20: ...onti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del termine né una p...

Page 21: ...derungen in Bezug auf Gesundheit und Sicherheit gemäß Artikel 3 1 a Protection requirements concerning health and safety requirements pursuant to Article 3 1 a Angewendete Normen EN60950 1 2006 Standards applied Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß Artikel 3 1 b Protection requirements concerning electromagnetic compatibility pursuant to Article 3 1 b Angew...

Page 22: ...Seite 22 Best Nr Item No art 018 1570 1560 Für Ihre Notizen ...

Page 23: ...Seite 23 Best Nr Item No art 018 1570 1560 Für Ihre Notizen ...

Page 24: ...romotoren Zubehör Best Nr 018 1570 03 2010 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Reviews: