background image

Seite 4

Best.-Nr. / Item-No. / art. 028-1060

Schließen Sie die Servos am Empfänger an und verlegen 

Sie anschließend die Empfängerantenne(n). Beachten 

Sie hierzu auch die Herstelleranweisungen der RC-

Anlage! / Connect the servos to the receiver and install 

the antenna(s) in the model. Please note the manual from 

the radio manufacturer accordingly. / Collegare i servi alla 

ricevente e poi stendere l'antenna(e) della ricevente. Fate 

riferimento alle istruzioni del produttore della radio.

Setzen Sie nun den Antriebsakku (3s LiPo 11,1V / 

1.900mAh) in das Akkufach ein. Akku jetzt noch nicht am 

Regler anschließen! / Install the battery (3s LiPo 11,1V / 

1.900mAh) in the lower front area of the fuselage. Do not 

connect the battery with the speed controller now! / Ora 

inserire la batteria (3s LiPo 11,1V / 1.900mAh) nella parte 

anteriore in basso alla fusoliera, ma non collegarla ancora 

con il regolatore!

Akku mit Klettband sicher im Modell befestigen. Die end-

gültige Position des Akkus ergibt sich bei der Justierung 

des Schwerpunktes. / Use some velcro tape in order to 

secure the battery safely. The final position of the battery 

will be found when checking the CG. / Fissare la batteria 

bene con del nastro velcro: la posizione finale della batte

-

ria sarà determinata successivamente quando andrete a 

controllare il baricentro. 

Prüfen Sie nun, ob sich alle Ruder korrekt bewegen. 

Zuerst(!) den Sender einschalten, danach den gelade-

nen Antriebsakku im Modell anschließen. Betätigen Sie 

der Reihe nach alle Funktionen am Sender. Vorsicht 

im Umgang mit dem drehenden Propeller! / Check the 

function of all rudders. Switch on the transmitter first(!) 

and connect then the LiPo-Battery to the speed controller 

in the model. Move all rudders one by one. Attention! Be 

careful with the rotating propeller! / Verificate ora che tutte 

le parti mobili si muovano correttamente: accendere la 

trasmittente e collegare la batteria caricata nel modello. 

Ora provare tutte le funzioni radio. Attenzione a non ferirvi 

con l'elica in rotazione! 

 

Beim Ausschalten stets zuerst das Modell und dann den 

Sender ausschalten. / Always switch off the model first, 

then switch off the transmitter. / Per spegnere spegnete 

sempre prima il modello e poi la trasmittente!

Stellen Sie die maximalen Ruderausschläge gemäß der 

nachfolgenden Werte ein. / Adjust the maximum travel of 

the control flaps according to the sketch below. / regolare 

le escursioni massime dei piani mobili come segue:

Die Werte werden an der Hinterkante der Ruder gemes-

sen. Geben Sie auf alle Funktionen 35% Exponential-

Anteil. / The values are measured at the rear edge of the 

flaps. Set 35% Exponential on all functions. / Si misura al 

bordo posteriore delle parti mobili. Date 35 % di esponen-

ziale su entrambi funzioni.

Setzen Sie abschließend die Kabinenhaube auf den 

Rumpf auf. / As the last step put the canopy on the fuse-

lage. / Ora mettere la cabina sulla fusoliera.

QUERRUDER

AILERON

ALETTONI

16mm

6mm

SEITENRUDER

RUDDER

DIREzIONALE

25mm

25mm

HÖHENRUDER

ELEVATOR

PIANO DI QUOTA

8mm

8mm

Summary of Contents for G-103 Twin III Acro

Page 1: ...Tragflächen sind geteilt aufgebaut und verfügen über eine Karbon Flächensteckung Der Motor wird durch einen Skywalker 40A Regler made by Hobbywing geregelt Damit setzt sich das Modell auch bei windiger Wetterlage eindrucksvoll in Szene und verfügt über eine sehr ansprechende Performance The original Grob G 103 is a two seated glider from the German manufacturer Grob Aircraft AG located in Mindelhe...

Page 2: ...itshinweise Safety Instructions per la vostra sicurezza 5 Ersatzteile Spare Parts ricambi 6 Garantiebedingungen Warranty garanzia Entsorgung Disposal smaltimento Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen Please dispose defective electronic parts in special marked containers I rifiuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenitori e seguendo le legg...

Page 3: ...re le ali 2 Die Montage des Modells The Assembly L assemblaggio Nehmen Sie das Höhenleitwerk zur Hand und montieren Sie es am Rumpf wie dargestellt Schraube gut festzie hen Install the elevator on the fuselage and tighten the screw firmly Prendere il piano di quota e montarlo sulla fusoliera Serrare bene la vite Hängen Sie die das Höhenrudergestänge am Servo ein und verbinden Sie den Gabelkopf mit...

Page 4: ...ch den gelade nen Antriebsakku im Modell anschließen Betätigen Sie der Reihe nach alle Funktionen am Sender Vorsicht im Umgang mit dem drehenden Propeller Check the function of all rudders Switch on the transmitter first and connect then the LiPo Battery to the speed controller in the model Move all rudders one by one Attention Be careful with the rotating propeller Verificate ora che tutte le par...

Page 5: ...chten Sie wie das Modell auspendelt Die Nase des Modells sollte sich leicht nach unten neigen Dann ist der Schwerpunkt optimal justiert Before the first flight you have to check the center of gravity For doing so you have to mount all components also the battery in to the model The CG is placed 50 mm behind the nose cone of the main wing Support the model exactly at the marked spots on the bottom ...

Page 6: ... idle the motor has to stop completely Putting the throttle stick to full power the motor has to reach its maximum rpm Portando lo stick motore in posizione minimo il motore si deve fermare in posizione massi ma invece deve andare ai massimi giri 3 2 Startvorgang Take Off partenza Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind Alwas start the model against the wind Partite sempre contro il vento Übe...

Page 7: ...sache falls Sie keine Kontrolle mehr über das Modell haben Berühren Sie keine rotierenden und oder heißen Motorteile während des Betriebes oder der Abkühlphase Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an daß Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kom...

Page 8: ...tor parts during action Let all components cool down before you handle them Check your model carefully after each flight Replace parts if they are worn out or if they are defective Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for ass...

Page 9: ...ere il problema state attenti a non toccare parti calde motore silenziatore batteria motore o parti rotanti del modello controllate tutte le parti del modello dopo ogni uso e sostituite parti che mostrano segni di logoramento assicuratevi di non venire a contatto durante e dopo l uso con parti della propulsione e trasmissione a temperature basse le parti in plastica perdono di resistenza e diventa...

Page 10: ...e der Akku unbrauch bar und zu entsorgen 5 Beschädigte Zellen Keine Weiterverwendung von beschädigten Zellen Kennzeichen beschädigter Zellen Verformung beschädigte Folie Geruch oder Auslauf von Elektrolyten Gesetzliche Entsorgungsvorschriften Akku Sondermüll beachten 6 Warnhinweise Nicht ins Feuer werfen Nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art eintauchen jeglichen Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden ...

Page 11: ...nattended Charge in an isolated area away from flammable materials Let the battery cool down to ambient temperature before charging Do not charge battery packs in series Charge each battery pack individually Overcharging of one or the other battery may occur resulting in fire When selecting the cell count or voltage for charging purposes select the cell count and voltage as it appears on the batte...

Page 12: ... se la pellicola è danneggiata non usare più la batteria montare la batteria in maniera tale che non si deforma temperature sopra 70 C possono danneggiare la cassa in quest caso smaltire la batteria e non usarla più 5 batterie danneggiate non usare batterie danneggiate come si riconoscono celle danneggiate deformazione pellicola rotta odore strano fuoriuscita dell elettrolyt smaltire secondo le re...

Page 13: ...028 1063 Höhenleitwerk Horizontal Stabilizer piano di quota 028 1064 Seitenruder Rudder direzionale 028 1065 Kabinenhaube Canopy cabina di pilotaggio 028 1066 Spinner Spinner ogiva 028 1067 Luftschraubenzentralstück Propeller Main Bar parte centrale dell elica 028 1068 Klappluftschraube Folding Prop elica ripieghevole 028 1069 Räder Wheels carrello di atterraggio 028 1070 BL Motor BL Motor motore ...

Page 14: ...rte Geltendmachung der Garantie zurückzuführen sind übernehmen wir keine Garantie 2 Zur Geltendmachung der Garantie ist die Vorlage eines Garantiebelegs und des beanstandeten Modells oder Bauteils erforderlich Als Garantiebeleg gilt der Servicebegleitschein sowie auch der Verkaufsbeleg wenn auf dem Verkaufsbeleg der Modelltyp mit der Bestellnummer vom autorisierten Hype Fachhändler vermerkt ist un...

Page 15: ...itabili nei confronti di KYOSHO Deutschland GmbH ai sensi della presente garanzia sussistono in aggiunta ai diritti spettanti per legge e non limitano in alcun modo questi ultimi 4 Durata della garanzia 1 La garanzia ha una durata di due anni a decorrere dalla data dell acquisto presso il rivenditore autorizzato KYOSHO 2 L esecuzione di prestazioni in garanzia non comporta una nuova decorrenza del...

Page 16: ...er Ladegeräte RC Elektronik Zubehör Best Nr 028 1060 ARF 12 2013 Copyright by Hype D 24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich Jeder Nachdruck auch auszugsweise bedarf unserer ausdrücklichen schriftlichen Genehmigung Hype Nikolaus Otto Str 4 D 24568 Kaltenkirchen helpdesk hype rc de www hype rc de Helpdesk 04191 932678 ...

Reviews: