background image

FRANÇAIS

Présentation 

A

 - Bouton de désactivation du micro

- Bouton Marche/Arrêt

- Port de casque analogique 

- Port de chargement USB

- Port microphone

Utilisation

Chargement  

Il est recommandé de charger complètement votre casque-micro 

avant sa première utilisation. 

Lorsque le câble de chargement est branché, le voyant LED de 

l'écouteur indique le statut. 

Bouton Marche/Arrêt 

Marche/Arrêt : maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 

environ 3 secondes. 

Effet LED – Une courte pression sur le bouton Marche/Arrêt permet 

de faire basculer le modèle LED de l'oreillette entre Marche/Respira-

tion/Arrêt 

Utilisation avec une Manette PS5

TM

 

1. Branchez l'adaptateur USB sans fil à votre PS5.  (Le voyant Statut 

sans fil clignote)  2. Allumez le casque-micro. 

3. Lorsque le voyant Statut sans fil de l'adaptateur est allumé (fixe), le 

casque-micro est connecté.  casque-micro est connecté.

Réglages audio pour PlayStation 5 

Paramètres > Son

Microphone

Périphérique d'entrée : Casque USB (HyperX Cloud Flight pour PS)

Sortie audio

Périphérique de sortie : Casque USB (HyperX Cloud Flight pour PS)

Sortie vers casque-micro : Tout Audio 

Questions ou problèmes de configuration ? 

Contactez l'équipe d'assistance HyperX ou consultez le manuel 

d'utilisation sur: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ITALIANO

Descrizione generale del prodotto 

A

 - Pulsante di esclusione microfono

- Pulsante di accensione

- Ingresso analogico per cuffia

- Porta USB con funzione di ricarica

- Ingresso microfono

Istruzioni d'uso

Ricarica 

In occasione del primo utilizzo, si consiglia di effettuare un ciclo di ricarica completo. 

Una volta connesso il cavo di ricarica, il LED presente sul padiglione indicherà 

che le cuffie sono in stato di caricamento.

Porta accensione 

Accensione/spegnimento - Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 

secondi

Effetti LED - Premere brevemente il pulsante di accensione per passare al 

successivo effetto LED (fisso, lampeggiante e spento) 

Uso con la console PS5

TM

1. Connettere l'adattatore wireless USB alla console PS5  (la spia di stato 

wireless inizierà a lampeggiare).  2. Accendere le cuffie.

3. La connessione con le cuffie sarà stabilità una volta che il LED di stato 

dell'adattatore wireless resterà acceso senza lampeggiare. 

Impostazioni audio con PlayStation 5

Impostazioni > Audio

Microfono

Dispositivo di ingresso: Cuffie USB (HyperX Cloud Flight per PS)

Uscita audio

Dispositivo di uscita: Cuffie USB (HyperX Cloud Flight per PS)

Riproduci l'audio tramite cuffie: Tutto l'audio 

Domande o dubbi sulla configurazione? 

Contattare il team di supporto HyperX; oppure consultare il manuale utente, 

disponibile all'indirizzo: 

hyperxgaming.com/support/headsets

DEUTSCH

Übersicht

A

 - Mikrofon stummschalten

- Ein-/Ausschalter

- Analoger Kopfhöreranschluss

- USB-Ladeanschluss

- Mikrofonanschluss

Verwendung

Laden

Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung vollständig 

zu laden. 

Wenn das Ladekabel angeschlossen ist, zeigt die LED das an der 

Ohrmuschel an. 

Power-Taste

Ein-/Ausschalten – Halte die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. 

LED-Effekt – Drücke kurz die Einschalttaste, um das LED-Muster der 

Hörmuschel zwischen Ein/Pulsierender Effekt/Aus umzuschalten 

Nutzung mit PS5

TM

-Konsole

1. Verbinde den kabellosen USB-Adapter mit der PS5.  (Das Statuslicht für die 

kabellose Verbindung blinkt.)   2. Schalte das Headset ein. 

3. Wenn das Statuslicht am kabellosen Adapter nicht mehr blinkt, ist das 

Headset verbunden. 

PlayStation 5 Audioeinstellungen 

Einstellungen > Ton

Mikrofon

Eingabegerät: USB Headset (HyperX Cloud Flight für PS)

Audioausgabe

Ausgabegerät: USB Headset (HyperX Cloud Flight für PS)

Ausgabe an Kopfhörer: Gesamtes Audio 

Fragen oder Probleme bei der Einrichtung? 

Wende dich an das HyperX-Support-Team oder lies in der 

Bedienungsanleitung unter: 

hyperxgaming.com/support/headsets

POLSKI

Przegląd urządzenia

A

 - Przycisk wyciszenia mikrofonu

- Przycisk zasilania

- Analogowe gniazdo słuchawek 

- Gniazdo USB do ładowania

- Gniazdo mikrofonu

Obsługa

Ładowanie 

Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zalecamy jego 

pełne naładowanie. 

Po podłączeniu przewodu do ładowania wskaźnik LED na nauszniku wskaże 

stan baterii.

Przycisk zasilania 

Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy, naciśnij i przytrzymaj 

przycisk zasilania przez 3 sekundy.

Efekt LED — krótko naciśnij przycisk zasilania, aby przełączyć efekt 

podświetlenia LED na nauszniku między trybami: włączenie/pulsowan-

ie/wyłączenie 

Użytkowanie z konsolą PS5 

TM

1. Podłącz moduł łączności bezprzewodowej USB do konsoli PS5  (wskaźnik 

stanu łączności bezprzewodowej będzie migać). 

2. Włącz zestaw słuchawkowy.

3. Gdy wskaźnik stanu łączności bezprzewodowej na module świeci w 

sposób ciągły, połączenie z zestawem słuchawkowym zostało nawiązane. 

nawiązane.

Ustawienia dźwięku na konsoli PlayStation 5 

Ustawienia > Dźwięk

Mikrofon

Urządzenie wejściowe: Zestaw słuchawkowy USB

(HyperX Cloud Flight dla PS)

Wyjście audio

Urządzenie wyjściowe: Zestaw słuchawkowy USB

(HyperX Cloud Flight dla PS)

Wyjście na słuchawki: Cały dźwięk 

Pytania lub problemy z konfiguracją? 

Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj 

instrukcję obsługi dostępną na stronie:

hyperxgaming.com/support/headsets

ESPAÑOL

Resumen 

A

 - Botón silenciar micrófono

- Botón de encendido

- Puerto analógico para audífonos

- Puerto de carga USB

- Puerto del micrófono

Utilización

Cargando 

Se recomienda cargar totalmente los audífonos antes del primer uso. 

Cuando el cable de carga está conectado, la luz LED de la orejera 

indicará el estado. 

Botón de encendido 

Apagado/Encendido - Mantener presionado el botón de encendido 

durante 3 segundos 

Efecto LED – Presiona rápidamente el botón de encendido para 

cambiar el patrón LED de la orejera entre efecto respiración 

encendido/apagado 

Uso con consola PS5

TM

1. Conecta el adaptador USB inalámbrico al PS5.  (La luz de estado del 

adaptador inalámbrico titilará.) 

2. Enciende los audífonos. 

3. Cuando la luz de estado del adaptador inalámbrico es sólida esto 

indica que los audífonos están conectados. 

Ajustes de audio para Playstation 5 

Ajustes > Sonido

Micrófono

Dispositivo de entrada: Audífonos USB (HyperX Cloud Flight para PS)

Salida de audio

Dispositivo de salida: Audífonos USB (HyperX Cloud Flight para PS)

Salida a audífonos: Todo audio 

¿Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación? 

Ponte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX o consulta el 

manual de usuario en: 

hyperxgaming.com/support/headsets

PORTUGUÊS

Visão Geral 

A

 - Botão microfone em mudo 

- Botão liga/desliga

- Porta analógica do fone de ouvido 

- Porta de carregamento USB

- Porta do microfone

Uso

Carregando 

Recomenda-se carregar totalmente o headset antes do primeiro uso. 

Quando o cabo de carregamento estiver conectado o LED do fone 

indicará o status. 

Botão de Energia 

Ligar/Desligar - Mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 

segundos

Efeito LED – Aperte rapidamente o botão de energia para alternar o 

padrão LED do fone entre ligado/efeito pulsação/desligado

Uso com Console PS5

TM

1. Conecte o adaptador USB wireless ao PS5. 

(A luz de status wireless piscará).

2. Ligue o headset.

3. Quando a luz de status do adaptador wireless estiver fixa o headset 

está conectado.

Configurações de áudio do PlayStation 5 

Configurações > Som

Microfone

Dispositivo de entrada: Headset USB (HyperX Cloud Flight for PS)

Saída de áudio

Dispositivo de saída: Headset USB (HyperX Cloud Flight for PS)

Saída para fones de ouvido: Todo Áudio 

Dúvidas ou problemas na instalação? 

Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o 

manual do usuário em: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ČEŠTINA

Přehled 

A

 - Tlačítko pro vypnutí mikrofonu

- Vypínač

- Analogový port sluchátek

- Dobíjecí port USB

- Port mikrofonu

Použití

Nabíjení 

Před prvním použitím doporučujeme náhlavní soupravu plně dobít. 

Když je dobíjecí kabel připojen, kontrolka LED na náušníku indikuje stav 

dobíjení. 

Tlačítko napájení 

Zapnutí/vypnutí – přidrž tlačítko napájení stisknuté po dobu tří sekund 

LED efekt – krátkým stisknutím tlačítka napájení můžeš přepínat LED 

kontrolku na náušníku, aby svítila, blikala nebo byla zhasnutá. 

Použití s konzolí PS5

TM

1. Připoj bezdrátový USB adaptér ke konzoli PS5.  (Kontrolka stavu 

bezdrátového připojení bude blikat.) 

2. Zapni náhlavní soupravu. 

3. Když stavová kontrolka bezdrátového adaptéru začne svítit stále, je 

náhlavní souprava připojena. 

Nastavení zvuku konzole PlayStation 5 

Nastavení > Zvuk

Mikrofon

Vstupní zařízení: USB náhlavní souprava (HyperX Cloud Flight pro PS)

Zvukový výstup

Výstupní zařízení: USB náhlavní souprava (HyperX Cloud Flight pro PS)

Výstup do sluchátek: Všechny zvuky 

Otázky nebo problémy s nastavením? 

Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na 

adrese: 

hyperxgaming.com/support/headsets

УКРАЇНСЬКА

Огляд 

A

 - Кнопка вимкнення мікрофона

- Кнопка живлення

- Аналоговий роз’єм для навушників

- Зарядний USB-роз’єм

- Мікрофонний роз’єм

Використання

Заряджання 

Рекомендується повністю зарядити гарнітуру перед першим 

використанням. 

Після під’єднання зарядного кабелю світлодіодний індикатор на чашці 

навушників відображатиме стан заряджання. 

Кнопка живлення 

Увімкнення/вимкнення – утримуйте кнопку живлення натиснутою 

протягом 3 секунд 

LED ефект – швидко натисніть кнопку живлення, щоб переключити LED 

ефект чашки навушника (постійне горіння, блимання або вимкнення). 

Використання з ігровою консоллю PS5

TM

1. Під’єднайте безпровідний USB-адаптер до PS5.  (Індикатор стану 

безпровідного зв’язку почне миготіти).   2. Увімкніть гарнітуру. 

3. Якщо індикатор стану безпровідного зв’язку світить постійно, 

гарнітуру під'єднано. 

Налаштування звуку PlayStation 5  

Налаштування > Звук

Мікрофон

Пристрій введення: USB-гарнітура (HyperX Cloud Flight для ПК)

Аудіовихід

Пристрій виводу: USB-гарнітура (HyperX Cloud Flight для ПК)

Вивести на навушники: Увесь звук 

Питання або проблеми з установкою? 

Зверніться до служби підтримки HyperX або див. посібник 

користувача: 

hyperxgaming.com/support/headsets

РУССКИЙ

Обзор

A

 - Кнопка выключения микрофона

- Кнопка питания

- Аналоговый порт для наушников

- USB-порт зарядки

- Порт микрофона

Использование устройства

Зарядка 

Перед первым использованием рекомендуется полностью 

зарядить гарнитуру. 

При подключении кабеля зарядки на светодиоде чашки будет 

отображаться индикация его состояния.

Кнопка питания 

Включение/выключение питания — нажмите и удерживайте 

кнопку питания в течение 3 секунд

Поведение светодиода — кратко нажимайте кнопку питания, 

чтобы переключить шаблон поведения светодиода чашки 

(включено/пульсирующая подсветка/выключено)

Использование с консолью PS5

TM

1. Подключите беспроводной USB-адаптер к PS5.  (Индикатор 

состояния беспроводного соединения начнет мигать.) 

2. Включите питание гарнитуры.

3. Когда индикатор состояния беспроводного адаптера светится 

постоянно, гарнитура подключена.

Настройки аудио для PlayStation 5 

Настройки > Звук

Микрофон

Входное устройство: USB-гарнитура (HyperX Cloud Flight для PS)

Звуковой выход

Выходное устройство: USB-гарнитура (HyperX Cloud Flight для PS)

Вывод на наушиники: Звук полностью 

Возникли вопросы или проблемы с настройкой? 

Cвяжитесь со службой технической поддержки HyperX или 

обратитесь к руководству пользователя по адресу:

hyperxgaming.com/support/headsets

繁體中文

概觀 

A

 - 

麥克風靜音鍵

電源鍵

-

 類比耳機連接埠 

 

USB

 充電埠

-

 麥克風插孔 

使用方法

充電

建議您在初次使用您的耳機前,先進行完整的充電。
當耳機連接充電線時, 

LED

 燈將會顯示狀態。

電源鍵

電源開啟/關閉-長按電源鍵 

3

 秒鐘 

LED

 燈效-短按電源鍵可循環切換耳罩 

LED

 模式 (恆亮/呼吸燈效果/熄滅) 

使用於 

PS5

TM

 主機

1. 

將 

USB

 無線接收器連接至 

PS5

。  (無線狀態燈將會閃爍。) 

2. 

開啟耳機電源。

3. 

當無線接收器狀態燈恆亮時,表示耳機已順利配對。

PlayStation 5

 音效設定

 

設定 > 聲音裝置
麥克風
輸入裝置: 

USB

 耳機組

 (HyperX Cloud Flight for PS)

音效輸出
輸出裝置: 

USB

 耳機組

 (HyperX Cloud Flight for PS)

輸出至耳機: 所有聲音

有任何安裝或使用問題? 

請聯絡 

HyperX

 支援團隊或於以下網址查閱使用手冊:

hyperxgaming.com/support/headsets

简体中文

概览

A

 - 

麦克风静音按钮

电源按钮

模拟耳机端口 

-

 

USB 

充电端口

-

 麦克风端口

使用

充电

第一次使用之前

建议将耳机电量充满

充电线连接到耳罩之后

LED

 

会显示状态

电源按钮 

打开/关闭电源– 按住电源按钮 

3

 秒钟 

LED 

灯效 – 短按电源按钮可在打开/闪烁灯效/关闭之间切换耳罩 

LED

 模式 

与 

PS5

TM 

控制台一起使用

1. 

将无线 

USB

 适配器连接到

 PS5

。  (无线状态指示灯开始闪烁。) 

2. 

打开耳机电源

3. 

当无线适配器状态指示灯常亮时,表示耳机已连接。

PlayStation 5

 音频设置

 

设置 > 声音
麦克风
输入设备:

USB

 耳机

适配 

PS 

的 

HyperX Cloud Flight

音频输出
输出设备:

USB

 耳机

适配 

PS 

的 

HyperX Cloud Flight

输出至耳机:所有音频

 

有疑问或遇到设置问题? 

请联系

 

HyperX

 支持团队

或访问以下网站查阅用户手册

hyperxgaming.com/support/headsets

日本語

各部紹介 

A

 - 

マイクミュートボタン

-

 電源ボタン

-

 アナログヘッドホンポート

-

 

USB 

充電ポート

-

 マイクポート

使用方法

充電中 

ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください。 
充電ケーブル接続時に、イヤーカップの 

LED 

が点灯します。

電源ボタン 

電源のオン/オフ - 電源ボタンを 

3

 秒間長押しします 

LED

 効果 ‒ 電源ボタンを短時間押すと、イヤーカップの

LED 

パターンが、オン/ブリージング効果/オフの順に切り替わります 

PS5

TM

 

ゲーム機とともに使用するには

1. 

ワイヤレス 

USB 

アダプターを 

PS5

 に接続します。  (ワイヤレスステー

タスライトが点滅します。) 

2. 

ヘッドセットの電源をオンにします。

3. 

ワイヤレスアダプターのステータスライトが点滅をやめ点灯状態にな

ると、ヘッドセットの接続が完了したことを示します。

PlayStation 5

 のオーディオ設定 

[設定]>[サウンド]
マイク
入力機器: 

USB Headset (HyperX Cloud Flight for PS)

オーディオ出力
出力機器: 

USB Headset (HyperX Cloud Flight for PS)

ヘッドホンへの出力: すべての音声 

ご質問、またはセットアップに問題がありますか? 

HyperX 

サポートチームにお問い合わせいただくか、

hyperxgaming.com/support/headsets  

にあるユーザーマニュアル

を参照してください

한국어

개요 

A

 - 

마이크 음소거 버튼

전원 버튼

아날로그 헤드폰 포트

- USB 

충전 포트

마이크 포트

사용법

충전 

첫 사용 전 헤드셋을 완전히 충전하는 것을 권장합니다. 
충전 케이블을 연결하면 이어 컵의 

LED 

에 상태가 표시됩니다. 

전원 버튼 

전원 켬/끔 

 전원 버튼을 

초간 누르십시오

LED

 효과 

 전원 버튼을 짧게 눌러 이어 컵 

LED

 패턴의 토글을 

켬/브레싱 효과/끔 사이로 조절하십시오  

PS5

TM

 

콘솔과 함께 사용하기

1. 

무선 

USB

 어댑터를 

PS5 

에 연결하십시오. (무선 상태등이 

깜빡입니다)   

2. 

헤드셋 전원을 켜십시오

3. 

무선 어댑터 상태등이 계속 켜져 있으면 헤드셋이 잘 연결된 

것입니다. 

PlayStation 5

 오디오 설정

 

설정 > 사운드
마이크
입력 장치: 

USB

 헤드셋(

PS

용 

HyperX Cloud Flight

)

오디오 출력
출력 장치: 

USB

 헤드셋(

PS

용 

HyperX Cloud Flight

)

헤드폰으로 출력: 모든 오디오 

질문 또는 설정 문제가 있으십니까? 

HyperX 

지원 팀에 문의하시거나 다음 웹사이트에서 사용자 

설명서를 참조하십시오: 

hyperxgaming.com/support/headsets

ҚАЗАҚША
Пернетақтаға шолу

A

 - 

Микрофон дыбысын өшіру түймесі

Қуат түймесі

Аналогтік құлаққап порты 

Зарядтауға арналған 

USB

 порты

Микрофон порты

Дыбыс дөңгелегі

Алынбалы микрофон

Сымсыз адаптер

Сымсыз желі күйінің шамы

Зарядтауға арналған 

USB

 кабелі 

Пайдалану

Зарядталуда 

Гарнитураны алғаш рет қолданар алдында толық зарядтау 

ұсынылады. 

Зарядтауға арналған кабель жалғанған кезде, құлаққап 

жарықдиоды күйді көрсетеді. 

Қуат түймесі 

Қуатты қосу/өшіру – қуат түймесін 

3

 секунд басып тұрыңыз.

Жарықдиод әсері – құлаққап жарықдиодының 

қосулы/жыпылықтау әсері/өшірулі үлгілері арасында ауысу 

үшін қуат түймесін қысқа басыңыз

PS5

TM

 

консолімен пайдалану

1. 

Сымсыз 

USB 

адаптерін 

PS5

 құрылғысына қосыңыз.  (Сымсыз 

адаптердің күй шамы жыпылықтайды).

2. 

Гарнитураны іске қосыңыз.

3. 

Сымсыз адаптер күйінің шамы тұрақты болған кезде, 

гарнитура қосылады.

PlayStation 5

 аудио параметрлері

Параметрлер > Дыбыс

Микрофон

Енгізу құрылғысы: 

USB

 гарнитурасы 

(HyperX Cloud Flight for PS)

Аудио шығысы

Шығару құрылғысы: 

USB

 гарнитурасы 

(HyperX Cloud Flight for PS)

Құлаққап шығысы: Барлық аудио

Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма? 

HyperX

 қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе

hyperxgaming.com/support/headsets

 мекенжайындағы 

пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз 

ROMÂNĂ

Vedere de ansamblu 

A

 - Buton oprire microfon

- Buton pornire/oprire

- Port căști analogice

- Port de încărcare USB

- Port microfon

Utilizare

Se încarcă 

Se recomandă să încărcaţi complet căştile înaintea primei utilizări. 

Când cablul de încărcare este conectat, LED-ul de pe casca auriculară va 

indica starea. 

Buton de pornire/oprire 

Pornire/oprire – ţineţi apăsat butonul de alimentare timp de 3 secunde 

Efect LED – Apăsați scurt butonul de pornire pentru a comuta modelul 

de funcționare al LED-ului între pornit-clipire lentă-oprit 

Se utilizează cu Consola PS5

TM

1. Conectați adaptorul USB wireless la PS5.  (Lumina de stare wireless va 

clipi.) 

2. Activați căștile.

3. Când LED-ul de stare al adaptorului wireless luminează neîntrerupt, 

căștile sunt conectate. 

Battery Information

Contains 3.7 V, 1500 mAh  Li-ion Battery, 5.55Wh

Cannot be replaced by user

Frequency & TX Power Information 

Frequency Bands: 2.4GHz (TX Power 1.5dBm ≤ TX ≤ 3.5dBm)

Simplified Declaration of Conformity

Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with Directive 

2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the 

following internet address: www.hp.eu/certificates  (search with Model Name)
UK only: Hereby, HP declares that the radio equipment is in compliance with 

the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of 

conformity is available at the following internet address: www.hp.eu/certifi-

cates  (search with Model Name)
Hiermit erklärt HP, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU 

entspricht.  Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der 

folgenden Internetadresse verfügbar: www.hp.eu/certificates (Suchen Sie mit  

Modellnamen)
Le soussigné, HP déclare que l'équipement radioélectrique du type est 

conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de 

conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.hp.eu/certificates  

(Recherchez avec  nom du modèle )
Con la presente HP dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla 

direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è 

disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hp.eu/certificates (Cercare 

usando il modello del prodotto)
Por la presente HP declara que el tipo de equipo radioeléctrico es conforme 

con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de 

conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hp.eu-

/certificates (Buscar con el nombre del modelo)
HP niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego jest zgodny z 

Dyrektywa 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod 

następującym adresem internetowym: www.hp.eu/certificates  (Szukaj w 

nazwie modelu)
Prin prezenta, HP declară că tipul de echipamente radio este în conformitate cu 

Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este 

disponibil la următoarea adresă internet: www.hp.eu/certificates (Căutare cu 

numele modelului)
Hierbij verklaart ik, HP dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 

2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden 

geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hp.eu/certificates  (Zoek 

met de de modelnaam)
HP igazolja, hogy a típusú rádióberendezés megfelel 2014/53/EU irányelvnek. 

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes 

címen: www.hp.eu/certificates  ( Keresés a modell neve ).
HP declara que o presente tipo de equipamento de rádio está em 

conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de 

conformidade está disponível no endereço de Internet: www.hp.eu/certificates 

(Pesquisar pelo nome do equipamento)

/certificates  (Leita með tegundarheiti)
B'dan, HP, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju huwa konformi mad-Diret-

tiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa 

disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: www.hp.eu/certificates  (Fittex bil 

isem tal-mudell)
İşbu belge; HP telsiz ekipmanı tipinin 2014/53/AB sayılı Direktif’e uygun 

olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet 

adresinde mevcuttur: www.hp.eu/certificates  (Model adı ile arama)

Battery/TX Power Info

FCC Compliance and Advisory Statement

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the 

following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and 

(2) this device must accept any interference received, including interference that 

may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 

digital device, according to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to 

provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not 

installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that 

interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by 

turning the equipment off and on, the useris encouraged to try correct the 

interference by one or more of the following measures:

1. Reorient the receiving antenna.

2. Increase the separation between the equipment and receiver.

3. Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which 

the receiver is connected.

4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Any special accessories needed for compliance must be specified in the 

instruction manual.

Warning: A shielded-type power cord is required in order to meet FCC emission 

limits and also to prevent interference to the nearby radio and television 

reception. It is essential that only the supplied power cord be used. Use only 

shielded cables to connect I/O devices to this equipment.

CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party 

responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.

FCC ID: B94-CF001

Canada Notices

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Avis Canadian

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du 

Canada.

ISED Statement

This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation, 

Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is 

subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference,

(2) this device must accept any interference, including interference that may cause 

undesired operation of the device.

L’émetteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux 

CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables 

aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux 

conditions suivantes :

(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;

(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage 

est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. IC: 466C-CL004

Taiwan NCC Statement

取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更

頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航

安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得

繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器

材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。

KCC statement

B

급 기기 (가정용 방송통신기자재) 

이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다. 

Japan VCCI Statement

この装置は、クラスB機器です。この装置は、住宅環境で使用することを目的と
していますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると
、受信障害を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。

Turkey WEEE Statement

Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur

India RoHS Statement

This product, as well as its related consumables and spares, complies with the 

reduction in hazardous substances provisions of the "India E-waste (Management 

and Handling) Rule 2016."  It does not contain lead, mercury, hexavalent chromium, 

polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations 

exceeding 0.1 weight % and 0.01 weight % for cadmium, except for where allowed 

pursuant to the exemptions set in Schedule 2 of the Rule.

IFETEL Statement

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es 

posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este 

equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que 

pueda causar su operación no deseada.

IFETEL: RCPHYCF21-4213, IFETEL: RCPHYCF21-4136

Brazil ANATEL statement (Resolution 680)

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não 

pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

Wireless Headset/

無線耳機

/

无线耳机

Model/

型號

/

型号

:

 

CF001

Wireless Adapter/

無線接收器

/

无线接收器

Model/

型號

/

型号

:

 

CF001WA

Με την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 

2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην 

ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.hp.eu/certificates  (Αναζήτηση με το 

όνομα του μοντέλου)
Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med 

direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-

melse finns på följande webbadress: www.hp.eu/certificates  (Sök med 

modellnamn)
Tímto HP prohlašuje, že typ rádiového zařízení je v souladu se směrnicí 

2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této 

internetové adrese:  www.hp.eu/certificates  (Vyhledávání s názvem modelu)
С настоящото HP декларира, че този тип радиосъоръжение е в 

съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС 

декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет 

адрес: www.hp.eu/certificates  (Търсене с името на модела)
HP týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu je v súlade so smernicou 

2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej 

adrese: www.hp.eu/certificates  (Vyhľadávanie s názvom modelu)
Hermed erklærer HP at radioudstyrstypen er i overensstemmelse med direktiv  

2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på 

følgende internetadresse: www.hp.eu/certificates  (Søg med modelnavn)
HP vakuuttaa että radiolaitetyyppi on direktiivin 2014/53/EU mukainen. 

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla 

seuraavassa internetosoitteessa: www.hp.eu/certificates  (Hae mallin nimi)
Aš, HP, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas 

ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: www.hp.eu-

/certificates  (Paieška naudojant modelio pavadinimas)
Herved erklærer HP at radioutstyr type er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. 

EU-erklæring fulltekst finner du på følgende internettadresse: www.hp.eu/cer-

tificates  (Søk med modellnavn)
HP potrjuje, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno 

besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: 

www.hp.eu/certificates  (Iskanje z imenom modela)
Käesolevaga deklareerib HP et käesolev raadioseadme tüüp vastab direktiivi 

2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav 

järgmisel internetiaadressil: www.hp.eu/certificates  (Otsi mudeli nimi)
HP ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa u skladu s Direktivai 2014/53/EU. 

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj 

adresi: www.hp.eu/certificates  (Traži u nazivu modela)
Ar šo HP deklarē, ka radioiekārta atbilst Direktīvas 2014/53/ES. Pilns ES 

atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: www.hp.eu/cer-

tificates  (Meklēt ar modeļa nosaukumu)
Hér með lýsir HP sem radioudstyrstypen er í samræmi við tilskipun 2014/53/EB. 

Heildartexta EB-Leyfisyfirlysing er að finna á eftirfarandi veffang: www.hp.eu-

Setări audio PlayStation 5 

Setări > Sunet

Microfon

Dispozitiv intrare: Căști USB (HyperX Cloud Flight pentru PS)

Ieșire audio

Dispozitiv ieșire: Căști USB (HyperX Cloud Flight pentru PS)

Ieșire la căști: Toate audio 

Aveți întrebări sau probleme legate de instalare? 

Contactați echipa de asistență HyperX sau consultați manualul de la 

utilizare la adresa: 

hyperxgaming.com/support/headsets

SLOVENŠČINA

Pregled

A

 - Gumb za utišanje mikrofona

- Gumb za vklop/izklop

- Analogni vhod za slušalke

- Vhod USB za polnjenje

- Vhod za mikrofon

Uporaba

Polnjenje

 

Priporočljivo je, da pred prvo uporabo popolnoma napolnite slušalke. 

Ko povežete polnilni kabel, lučka LED na ušesnem nastavku prikaže stanje. 

Gumb za vklop/izklop 

Vklop/izklop: gumb za vklop/izklop držite 3 sekunde 

LED učinek – kratko pritisnite gumb za vklop/izklop za preklop vzorca 

LED ušesnega nastavka med naslednjimi stanji: vklop/dihalni 

učinek/izklop 

Uporabljajte s konzolo PS5

TM

1. Povežite brezžični adapter USB s PS5.  (Lučka stanja brezžične 

povezave utripa.)

2. Vklopite slušalke.

3. Ko lučka stanja brezžičnega adapterja neprekinjeno sveti, so slušalke 

povezane. 

Nastavitve zvoka na PlayStation 5 

Nastavitve > Zvok

Mikrofonsko

Vhodna naprava: Slušalke USB (HyperX Cloud Flight za PS)

Zvočni izhod

Izhodna naprava: Slušalke USB (HyperX Cloud Flight za PS)

Izhod na slušalke: Vsi zvoki 

Imate vprašanja ali težave pri namestitvi? 

Obrnite se na ekipo za podporo HyperX ali si oglejte uporabniški 

priročnik na: 

hyperxgaming.com/support/headsets

Summary of Contents for Cloud Flight for PS

Page 1: ...ud Flight for PS Overview Power button B Analog headphone port C USB charge port D Microphone port E Volume wheel F Detachable microphone G Wireless adapter H Wireless status light I USB charge cable J G J H A B C E F D I Mic mute button A ...

Page 2: ...on Power on off Hold power button for 3 seconds LED effect Short press power button to toggle ear cup LED pattern between on breathing effect off When the charge cable is connected the ear cup LED will indicate the status Usage EAR CUP LED CHARGE STATUS Charging Breathing Complete Off ...

Page 3: ...rt headsets 1 Connect the wireless USB adapter to PS5 The wireless status light will blink 2 Power on the headset 3 When the wireless adapter status light is solid the headset is connected Settings Sound Microphone Input Device USB Headset HyperX Cloud Flight for PS Audio Output Output Device USB Headset HyperX Cloud Flight for PS Output to headphones All Audio ...

Page 4: ... the wireless USB adapter to PS5 The wireless status light will blink 2 Power on the headset 3 When the wireless adapter status light is solid the headset is connected PlayStation 5 Audio Settings Settings Sound Microphone Input Device USB Headset HyperX Cloud Flight for PS Audio Output Output Device USB Headset HyperX Cloud Flight for PS Output to headphones All Audio ÉCOUTEUR LED STATUT DE CHARG...

Page 5: ... con funzione di ricarica E Ingresso microfono Istruzioni d uso Ricarica In occasione del primo utilizzo si consiglia di effettuare un ciclo di ricarica completo Una volta connesso il cavo di ricarica il LED presente sul padiglione indicherà che le cuffie sono in stato di caricamento Porta accensione Accensione spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi Effetti LED Premere ...

Page 6: ...ogowe gniazdo słuchawek D Gniazdo USB do ładowania E Gniazdo mikrofonu Obsługa Ładowanie Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu słuchawkowego zalecamy jego pełne naładowanie Po podłączeniu przewodu do ładowania wskaźnik LED na nauszniku wskaże stan baterii Przycisk zasilania Aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy Efekt LED krótko naciś...

Page 7: ...de audio Dispositivo de salida Audífonos USB HyperX Cloud Flight para PS Salida a audífonos Todo audio Tienes alguna pregunta o consulta sobre la instalación Ponte en contacto con el equipo de ayuda de HyperX o consulta el manual de usuario en hyperxgaming com support headsets PORTUGUÊS Visão Geral A Botão microfone em mudo B Botão liga desliga C Porta analógica do fone de ouvido D Porta de carreg...

Page 8: ... PS Zvukový výstup Výstupní zařízení USB náhlavní souprava HyperX Cloud Flight pro PS Výstup do sluchátek Všechny zvuky Otázky nebo problémy s nastavením Kontaktuj tým podpory HyperX nebo si přečti uživatelskou příručku na adrese hyperxgaming com support headsets УКРАЇНСЬКА Огляд A Кнопка вимкнення мікрофона B Кнопка живлення C Аналоговий роз єм для навушників D Зарядний USB роз єм E Мікрофонний р...

Page 9: ...выключено Использование с консолью PS5TM 1 Подключите беспроводной USB адаптер к PS5 Индикатор состояния беспроводного соединения начнет мигать 2 Включите питание гарнитуры 3 Когда индикатор состояния беспроводного адаптера светится постоянно гарнитура подключена Настройки аудио для PlayStation 5 Настройки Звук Микрофон Входное устройство USB гарнитура HyperX Cloud Flight для PS Звуковой выход Вых...

Page 10: ...5 音频设置 设置 声音 麦克风 输入设备 USB 耳机 适配 PS 的 HyperX Cloud Flight 音频输出 输出设备 USB 耳机 适配 PS 的 HyperX Cloud Flight 输出至耳机 所有音频 有疑问或遇到设置问题 请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户手册 hyperxgaming com support headsets 日本語 各部紹介 A マイクミュートボタン B 電源ボタン C アナログヘッドホンポート D USB 充電ポート E マイクポート 使用方法 充電中 ヘッドセットは初回使用前に完全に充電してください 充電ケーブル接続時に イヤーカップの LED が点灯します 電源ボタン 電源のオン オフ 電源ボタンを 3 秒間長押しします LED 効果 電源ボタンを短時間押すと イヤーカップの LED パターンが オン ブリージング効果 ...

Page 11: ...권장합니다 충전 케이블을 연결하면 이어 컵의 LED 에 상태가 표시됩니다 전원 버튼 전원 켬 끔 전원 버튼을 3 초간 누르십시오 LED 효과 전원 버튼을 짧게 눌러 이어 컵 LED 패턴의 토글을 켬 브레싱 효과 끔 사이로 조절하십시오 PS5TM 콘솔과 함께 사용하기 1 무선 USB 어댑터를 PS5 에 연결하십시오 무선 상태등이 깜빡입니다 2 헤드셋 전원을 켜십시오 3 무선 어댑터 상태등이 계속 켜져 있으면 헤드셋이 잘 연결된 것입니다 PlayStation 5 오디오 설정 설정 사운드 마이크 입력 장치 USB 헤드셋 PS용 HyperX Cloud Flight 오디오 출력 출력 장치 USB 헤드셋 PS용 HyperX Cloud Flight 헤드폰으로 출력 모든 오디오 질문 또는 설정 문제가 있으십니까 Hyper...

Page 12: ...غيل تأثري بني األذن بوسادة ﺗﺤﻜﻢ وﺣﺪة ﻣﻊ اﻻﺳﺘﺨﺪم PS5TM الالسلكية الحالة مصباح سيومض PS5 بجهاز الالسليك USB مهايئ صل الرأس سامعة شغل متصلة الرأس سامعة تكون ا ً ت ثاب الالسليك املهايئ حالة مؤرش يكون عندما ﻣﺼﺒﺎح LED اﻷذن ﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺣﺎﻟﺔ وميض الشحن ٍ ر جا اإليقاف قيد اكتمل الحالة إىل األذن ﺻﻮت إﻋﺪادات PlayStation 5 الصوت اإلعدادات ميكروفون رأس سامعة إدخال جهاز USB HyperX Cloud Flight لجهاز PS الصوت إخ...

Page 13: ...ht for PS Құлаққап шығысы Барлық аудио Сұрақтар немесе орнату кезінде қиындықтар туындады ма HyperX қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе hyperxgaming com support headsets мекенжайындағы пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз ROMÂNĂ Vedere de ansamblu A Buton oprire microfon B Buton pornire oprire C Port căști analogice D Port de încărcare USB E Port microfon Utilizare Se încarcă Se recomandă să încărcaţi...

Page 14: ... držite 3 sekunde LED učinek kratko pritisnite gumb za vklop izklop za preklop vzorca LED ušesnega nastavka med naslednjimi stanji vklop dihalni učinek izklop Uporabljajte s konzolo PS5TM 1 Povežite brezžični adapter USB s PS5 Lučka stanja brezžične povezave utripa 2 Vklopite slušalke F Vrtljiv gumb za glasnost G Snemljiv mikrofon H Brezžični adapter I Indikator stanja brezžičnega omrežja J Polnil...

Page 15: ...ε την παρούσα ο HP δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός πληροί την οδηγία 2014 53 EE Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο www hp eu certificates Αναζήτηση με το όνομα του μοντέλου Härmed försäkrar HP att denna typ av radioutrustning överensstämmer med direktiv 2014 53 EU Den fullständiga texten till EU försäkran om överensstäm melse finns på följa...

Page 16: ...o which the receiver is connected 4 Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Any special accessories needed for compliance must be specified in the instruction manual Warning A shielded type power cord is required in order to meet FCC emission limits and also to prevent interference to the nearby radio and television reception It is essential that only the supplied power c...

Page 17: ...damente autorizados Wireless Headset 無線耳機 无线耳机 Model 型號 型号 CF001 Wireless Adapter 無線接收器 无线接收器 Model 型號 型号 CF001WA RAMATEL C 27287 RAMATEL C 27288 12379 21 02585 12287 21 02585 Copyright 2022 HyperX and the HyperX logo are registered trademarks or trademarks of HP Inc in the U S and or other countries All registered trademarks and trademarks are property of their respective owners HyperX et le logo...

Reviews: