6
7
Jumper für den Haus-
sicherheitscode
- Smart Panel
- Jeder Sensor
Standard-Hauscode: 1: AN, 2: AN, 3: AN, 4: AN
*Jumper: AN = eingesteckt, AUS = herausziehen
Kippschalter für den Haus-
sicherheitscode
- Schlüsselanhänger-Fernbedienung
Standard-Hauscode: 1: AN, 2: AN, 3: AN, 4: AN
8. Wartung
Das Gerät kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt und trockengewischt werden. Ver-
wenden Sie keine aggressiven, lösungsmittelbasierten oder Aerosol-Reiniger, da diese das Gerät
beschädigen und/oder zu Farbveränderungen führen könnten. Lassen Sie kein Wasser in das Gerät
eindringen und versuchen Sie nicht, es von innen zu reinigen.
9. Batterien
Lassen Sie nicht zu, dass die Batterien korrodieren oder auslaufen, da dies das Gerät dauerhaft
beschädigen könnte. Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige, im Batteriefach ange-
gebene Polarität. Mischen Sie keine alten mit neuen Batterien oder verschiedene Arten von Batte-
rien. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Verbrauchte Batterien sollten dem Recycling zugeführt werden. Entsorgen Sie sie nicht mit dem
normalen Hausmüll. VERBRENNEN SIE SIE NICHT.
10. Einschränkungen des Alarmsystems
Selbst die fortschrittlichsten Alarmsysteme können keinen 100-prozentigen Schutz gegen Ein-
brüche oder Naturkatastrophen bieten. Alle Alarmanlagen können aus einer Vielzahl von Gründen
beeinträchtigt werden oder nicht auslösen.
Beachten Sie bitte, dass es bei Ihrem System Probleme geben kann, wenn:
• Das Smart Panel außerhalb der Hörweite schlafender Personen oder in abgelegenen Teile des
Gebäudes platziert ist.
• Die Sensoren hinter Türen oder anderen Hindernissen platziert sind.
• Eindringlinge sich über ungeschützte Eingänge (wo keine Sensoren platziert sind) Zutritt ver
-
schaffen.
• Eindringlinge über die technischen Mittel verfügen, das gesamte System oder einen Teil davon zu
umgehen, blockieren oder abzuschalten.
• Die Sensoren unzureichend oder gar nicht mit Strom versorgt werden.
• Die Sensoren unangemessenen Umwelt-/Temperaturbedingungen ausgesetzt werden, beispiels
-
weise zu nahe an einer Hitzequelle positioniert sind.
Hinweis:
Eine unzureichende Wartung ist die häufigste Ursache für einen Ausfall des Alarms;
testen Sie Ihr System daher mindestens ein Mal pro Woche, um sicherzustellen, dass
die Sensoren und Sirenen ordnungsgemäß funktionieren.
Auch wenn Sie bei Vorhandensein eines Alarmsystems bei Versicherungen unter Um-
ständen Vergünstigungen erhalten, ist das System kein Ersatz für eine Versicherung.
Die Einstellungen für den Haussicherheitscode können folgendermaßen geändert werden:
• An jedem Gerät befinden sich 4 Jumper oder Kippschalter.
• Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, und schalten Sie die Kontakte des Kippschalters
um, um den Haussicherheitscode zu ändern.
• Befindet sich der Kippschalter oben ist er AN, befindet er sich unten ist er AUS. Im Standardcode
des Automatischen Notrufnummernwählers befinden sich alle Kippschalter auf AN (oben).
• Um zu gewährleisten, dass das System fehlerfrei arbeitet, stellen Sie sicher, dass die Jumper auf
dem Smart Panel und allen anderen Systemmodulen (Sensoren und Sirenen) exakt übereinstim-
men.
Please keep these instructions in a safe place for future reference.
Kit contents:
Please check that all of following items were included in the package before installing the Auto
Dialler/Distress Alarm:
1x Red Shield Auto Dialler/Distress Alarm
1x Telephone connector
1x AC adaptor
1x Quick Start Guide
1. Introduction
The i.onik
®
Auto Dialler/Distress Alarm is designed to silently send a pre-recorded message to up to
8 pre-programmed telephone numbers (first 2 are priority numbers) when triggered. The Auto
Dialler’s built-in microphone and speaker allow those people called to listen in on, and talk to, the
household to gain a better understanding of the nature of the emergency.
The Auto Dialler/Distress Alarm can work either independently or in conjunction with the i.onik
®
Alarm System, being activated when the system’s Smart Panel is triggered by one of its sensors.
The Auto Dialler can be activated in three ways:
1) When the i.onik
®
Alarm System is triggered and sends out the alarm activation signal.
2) When Panic Buttons on the keypad of Auto Dialler and are pressed down simultaneously.
3) When the red ‘Emergency’ button on the Panic Remote Control is pressed.
For installation and proper use of the Auto Dialler, please familiarise yourself with this User Guide.
Instructions on programming the Auto Dialler are contained in the Quick Start Guide section.
Note:
• This device must be connected directly to a public switched telephone network (PSTM), phone line
(with an individual phone number) with tone frequency at 450 Hz +/- 20 Hz. A standard phone jack
is provided for this connection.
• This equipment cannot be used on party lines, coin operated phone lines, ISDN connections or any
part of a private or corporate switch board system.
2. Location
Determine the location of the Auto Dialler, which should be placed:
• within a few feet of an electrical outlet and near a telephone or telephone jack (it is recommended
that the Auto Dialler is also hidden out of sight for security purposes).
• where it is NOT be easily accessible.
• away from doors or windows that could be accessed by intruders.
• away from extreme temperature sources (radiators, ovens, stoves etc) and large metal objects that
could interfere with wireless performance).
Once the location has been selected the Auto Dialler can be powered up.
3. Installation and Operation
3.1 Powering up the Auto Dialler/Distress Alarm Back-up Power
• Unscrew the battery compartment and remove the cover.
• Insert new batteries, noting the polarity as shown in the battery compartment (Requires
4x AA alkaline batteries) and replace the cover.
• Plug in the AC adaptor to the Auto Dialler and connect it to a wall socket.
• LCD will blink within 1 second after being powered up.
• When the power supply switches from the battery to the AC Adaptor, the
symbol will appear.
English