GUIDA UTENTE - USER GUIDE - GUIDE DE L’UTILISATEUR
Premere la maniglia superiore per accendere o spegnere la
doccia. Una volta accesa il quadrante si illumina di bianco e
lampeggia fi no a che la temperatura selezionata non viene
raggiunta. Quando la temperatura desiderata viene raggiunta
la luce smette di lampeggiare e diventa fi ssa. L’acqua inizia
ad uscire dall’uscita principale.
Press the upper handle to turn the shower on or off. When
turned on the dial lights up in white and fl ashes until the se-
lected temperature is reached. When the desired temperature
is reached the light stops blinking and becomes fi xed. The
water starts coming out of the main exit.
Appuyez sur la poignée supérieure pour allumer ou éteindre
la douche. Lorsqu’il est allumé, le cadran s’allume en blanc et
étincèle jusqu’à quand la température sélectionnée soit at-
teinte. Lorsque la température désirée est atteinte, la lumière
arrête de étinceler et devient fi xe. L’eau sort de la sortie prin-
cipale
Se installato è possibile accendere o spegnere la doccia dal
controllo remoto esterno DIVE.
If installed, you can turn the shower on or off from the exter-
nal DIVE remote control.
Si installé, vous pouvez allumer ou éteindre la douche de la
télécommande de plongée externe.
Ruotare la maniglia in senso orario per aumentare la tempe-
ratura. I quadranti inizieranno a lampeggiare di rosso fi no a
quando la temperatura sarà raggiunta. Una volta raggiunta
la temperatura, i quadranti smetteranno di lampeggiare e la
luce tornerà ad essere bianca.
Rotate the handle clockwise to increase the temperature. The
dials will start fl ashing red until the temperature is reached.
Once the temperature is reached, the dials will stop blinking
and the light will turn white again.
Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la température. Les cadrans commenceront
à étinceler en rouge jusqu’à ce que la température soit attein-
te. Une fois la température atteinte, le cadrans arrêtent de
étinceler et la lumière redevient blanche.