background image

12

Précautions et avertissements

FAITES PREUVE DE BON SENS ET RESPECTEZ TOUJOURS CES PRECAUTIONS.
CET AMPLIFICATEUR EST PUISSANT ! UNE EXPOSITION A DES VOLUMES SONORES ELEVES PEUT
PROVOQUER DES DOMMAGES AUDITIFS PERMANENTS !
Aucune pièce interne ne peut être remplacée par l’utilisateur. Pour l’entretien, confiez l’appareil à un
personnel qualifié.

• Cet amplificateur est équipé de tubes à vide. Il devient brûlant ! Veillez toujours à ce qu’il soit bien aéré. Un espace de 15 à 30 cm (6 à 12 pouces) est nécessaire

à l’arrière de l’amplificateur. N’obstruez pas les ouvertures d’aération situées sur le dessus de l’appareil. Gardez tous les éléments inflammables et combustibles
à une distance raisonnable. Ne placez pas l’amplificateur à proximité de rideaux. Les amplificateurs équipés de tubes à vide génèrent de la chaleur. Pour garantir
une aération correcte, veillez toujours à laisser un espace d’au moins 10 cm (4 pouces) à l’arrière du corps de l’amplificateur.

• Veillez à ne pas utiliser ni ranger l’ampli dans un endroit en plein soleil ou soumis à des températures extrêmes ou encore à un niveau d’humidité trop élevé.
• Des chocs violents risquent d’endommager l’amplificateur. Veuillez le manipuler avec soin et ne pas le laisser tomber.
• Installez l’amplificateur en veillant à ce qu’il soit sur une surface bien stable.
• Pour éviter le risque d’incendie, ne mettez pas de récipients contenant un liquide (comme des vases) sur l’ampli.
• N’exposez pas l’amplificateur à l’humidité, à la pluie ni à d’autres liquides.
• Eloignez les enfants de l’amplificateur.
• Veillez à brancher l’amplificateur à une alimentation secteur conforme aux spécifications indiquées à l’arrière de l’appareil.
• Veillez toujours à ce que l’amplificateur soit correctement relié à la terre.
• En cas d’orage électrique ou de danger de foudre, retirez la fiche d’alimentation de la prise murale au préalable.
• Veillez toujours à ce qu’une charge d’impédance appropriée soit connectée à l’amplificateur. Reportez-vous à la section “Maintien de l’impédance de sortie

appropriée” pour plus de détails.

• Débranchez toujours le cordon d’alimentation secteur avant de remplacer les fusibles ou les tubes. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez uniquement le

même type et le même calibre de fusible.
Evitez tout contact direct avec les tubes échauffés.
Etant donné qu’un fusible grillé indique souvent des problèmes supplémentaires, il est vivement recommandé de faire exécuter cette opération par des techniciens
qualifiés, experts dans les amplis équipés de tubes à vide. En outre, aucune pièce interne ne peut être remplacée par l’utilisateur. Pour l’entretien, confiez toujours
l’appareil à un personnel qualifié.

• Veillez à ne pas appliquer trop de pression sur les boutons de commande, les commutateurs et les commandes lorsque vous les manipulez.
• Evitez d’utiliser des solvants pour nettoyer l’appareil. Utilisez uniquement un chiffon sec, doux et propre.
• Toujours éteindre l’interrupteur lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé. Tant que le Thermion TN120 est raccordé à une prise électrique, il n’est pas

complètement isolé de l’alimentation secteur même si son interrupteur principal est éteint. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période,
débrancher le câble d’alimentation.

• L’appareil devra être placé à proximité d’une prise de courant secteur, de façon à pouvoir débrancher le câble d’alimentation facilement en cas de problème.
• Branchez la fiche d’alimentation fournie sur une prise secteur pourvue d’une borne pour la masse.

Présentation

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la gamme Thermion. Ce nom “Thermion” correspond au nom d’origine du premier tube à vide, la valve
thermionique. Chez Ibanez, nous voulions développer un amplificateur à tube qui reflèterait l’essence même de l’amplification à tube à vide. Nous avons alors repris
l’approche des principes de base, donc le nom “Thermion” semblait convenir le mieux ! Cet amplificateur ne comporte aucun dispositif à semi-conducteur dans la
chaîne de commande. Il a été conçu ainsi, même si la boucle d’effet est entièrement couplée au niveau des tubes dans les prises Send et Return. L’alimentation est
puissante. Le transformateur d’alimentation torique est surdimensionné pour l’importante réserve de puissance et la faiblesse de bruit. Le redresseur utilise des
diodes spéciales à commutation rapide et à récupération souple qui fonctionnent comme des redresseurs à lampe sauf qu’elles gèrent beaucoup plus de puis-
sance, tout en gardant l’extrémité inférieure tendue et sensible.

Tous les tubes des préamplis sont calibrés et de type 7025SS/12AX7. Seuls les types 7025SS/12AX7 à très faible bruit sont utilisés dans la partie avant de cet
ampli. Les filaments des tubes des deux premiers préamplis, qui constituent les quatre premiers étages indispensables de tonalité, fonctionnent en courant continu
pour réduire davantage le bruit ou les bourdonnements. Les tubes de sortie sont sélectionnés et appariés pour garantir le parfait équilibre de l’étage ampli de
puissance push-pull. L’ampli de puissance est conforme aux modèles 6L6GC mais peut être aisément converti pour les modèles 6550 (tube de direction métallique
populaire des années 80 et 90) si un son plus épais et plus puissant est requis. Il est vivement recommandé de faire exécuter cette opération par des techniciens
qualifiés, experts dans les tubes à vide.

Accessoires inclus

Commutateur au pied dédié TNFS3 du TN120
Câble pour commutateur au pied
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi

FRANÇAIS

Summary of Contents for Thermion TN120

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 Table of Contents English 4 Deutsch 8 Français 12 Español 16 Italiano 20 24 28 Specifications 32 ...

Page 4: ...ainwater or other liquids Keep children away from the amplifier Be sure to connect to an AC power supply that meets the power supply specifications listed on the rear of the unit Always insure that amplifier is properly grounded In case of an electrical storm or if there is any danger of lightning occurring nearby remove the power plug from the wall socket in advance Always make sure proper impeda...

Page 5: ...ng Proper Output Impedance Proper impedance of the speakers to the amplifier are very important Improperly matched impedances can cause poor performance or in some cases damage the amplifier Always make certain proper load is connected before operating the amplifier Failure to do so could pose a shock hazard It is therefore very important to properly connect your speaker cabinet or cabinets to the...

Page 6: ...tings of either channel The BASS control determines how much low end is added to the sound Too much low end will cause a tubby or unfocused sound Usually the BASS Control is most effective in the middle region around 11 00 2 00 however these settings will vary with the amount of GAIN and TREBLE used 5 Presence Controls The PRESENCE control in the VINTAGE Channel is the traditional type in that it ...

Page 7: ...ve another cable try using it 3 Noise is heard Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or banging against the amplifier to produce the noise If you are using any compact effect devices between your guitar and amp try removing all of them and check whether the noise occurs when only the guitar and amp are used Make sure that the shielded cable between your guitar and amp is...

Page 8: ...ertem Fachpersonal Achten Sie darauf bei der Bedienung der Tasten Schalter und Regler keine übermäßige Kraft auf diese anzuwenden Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln beim Reinigen des Geräts Verwenden Sie ausschließlich ein sauberes trockenes Tuch Wenn Sie das Gerät vorübergehend nicht benutzen schalten Sie es aus So lange der Thermion TN120 an einer Netzsteckdose angeschlossen ist ist er...

Page 9: ...erden Erhalt der korrekten Ausgangsimpedanz Die Einhaltung der korrekten Lautsprecherimpedanz ist für den Verstärker sehr wichtig Falsche Impedanzwerte können eine Verschlechterung der Verstärkerleistung oder sogar Schäden am Verstärker verursachen Achten Sie immer darauf dass die richtige Last angeschlossen ist bevor Sie den Verstärker einschalten Tun Sie das nicht so besteht die Gefahr eines ele...

Page 10: ...chwächt den Anschlag weniger Attack Eine höhere Einstellung des MIDDLE Reglers erzeugt mehr Punch Durch sehr hohe Mitteneinstellung kann der Sound ein wenig blechern klingen Bedenken Sie dies während Sie den Klang einstellen Dieser Regler fügt tiefere Frequenzen hinzu und dessen Wirksamkeit hängt um es zu wiederholen von der Einstellung des TREBLE Reglers ab Er sollte mit Bedacht eingestellt werde...

Page 11: ... 0 gestellt ist Prüfen ob der Lautstärkeregler der Gitarre auf 0 gestellt ist Stellen Sie sicher dass der Ausgang Ihrer Gitarre oder des verwendeten externen Effektprozessors an die Buches INPUT angeschlossen ist Beseitigen Sie die Effekte zwischen der Gitarre und dem Verstärker und überprüfen Sie ob ein Ton zu hören ist Stellen Sie sicher dass das abgeschirmte Kabel zwischen Ihrer Gitarre und dem...

Page 12: ...nel qualifié Veillez à ne pas appliquer trop de pression sur les boutons de commande les commutateurs et les commandes lorsque vous les manipulez Evitez d utiliser des solvants pour nettoyer l appareil Utilisez uniquement un chiffon sec doux et propre Toujours éteindre l interrupteur lorsque l appareil ne doit pas être utilisé Tant que le Thermion TN120 est raccordé à une prise électrique il n est...

Page 13: ...de sortie appropriée L impédance appropriée des enceintes par rapport à l amplificateur est très importante Des impédances appariées de manière incorrecte peuvent réduire les performances ou dans certains cas endommager l amplificateur Veillez toujours à ce que la charge appropriée soit connectée avant d utiliser l amplificateur Sinon un choc électrique risque de se produire Par conséquent il est ...

Page 14: ... impact des fréquences moyennes Elle doit également gérer la manière dont un son est joué Lé réglage faible des fréquences moyennes amorce l attaque Le réglage plus élevé de la commande MIDDLE présente plus d impacts Le réglage très élevé des fréquences moyennes peut rendre le son rauque Gardez ce point à l esprit lorsque vous composez votre tonalité Cette commande se mélange dans les fréquences p...

Page 15: ...est réglé à 0 Vérifiez si le volume de l amplificateur est réglé à 0 Assurez vous que la prise de sortie de la guitare ou du processeur d effets est connectée à la prise INPUT Eliminez les effets entre la guitare et l amplificateur et assurez vous si un son est produit Assurez vous que le câble blindé entre votre guitare et l amplificateur est en bon état Si vous disposez d un autre câble essayez ...

Page 16: ...eración la realice un técnico con experiencia en amplificadores de tubos de vacío Asimismo esta unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario Confíe siempre el servicio a un técnico cualificado No fuerce los botones interruptores y controles Cuando no utilice el amplificador manténgalo apagado Mientras el Thermion TN120 esté conectado a una toma de corriente no está completamente aislado ...

Page 17: ...bos muy calientes Mantenimiento de la impedancia adecuada La impedancia adecuada de los altavoces al amplificador es muy importante Una impedancia no adecuada puede ocasionar una reducción de las prestaciones o en algunos casos dañar el amplificador Verifique siempre que la carga conectada sea adecuada antes de utilizar el amplificador De lo contrario puede producirse una descarga eléctrica Por ta...

Page 18: ...n ajuste muy alto de los medios puede producir un sonido estridente Tenga esto en cuenta cuando ajuste el tono Con este control se mezclan las frecuencias bajas y su efectividad de nuevo depende del ajuste del control de agudos Se debe ajustar con moderación ya que los extremos tanto hacia abajo como hacia arriba pueden desequilibrar el tono Tenga un cuidado especial cuando el ajuste de la gananci...

Page 19: ...a alimentación eléctrica por ejemplo conecte otro dispositivo y póngalo en marcha 2 Se puede conectar la alimentación pero no se obtiene sonido Compruebe a ver si están conectados los auriculares Compruebe a ver si el volumen de la guitarra está puesto a 0 Asegúrese de que la salida de la guitarra o del procesador de efectos esté conectada a la toma de entrada INPUT Quite los efectos que haya entr...

Page 20: ...one a non utilizzare una forza eccessiva con pulsanti di comando interruttori e comandi Evitare l utilizzo di solventi per la pulizia dell unità Utilizzare soltanto un panno morbido asciutto e pulito Quando non lo si utilizza spegnere l interruttore power Quando l Thermion TN120 è collegato ad una presa elettrica non è completamente isolato dall alimentazione anche se l interruttore power è spento...

Page 21: ...a L impedenza corretta degli altoparlanti dell amplificatore è molto importante Impedenze accoppiate in modo scorretto possono provocare riduzione delle prestazioni e in alcuni casi danni all amplificatore Assicurarsi sempre che il carico corretto sia collegato prima di mettere in funzione l amplificatore La mancata osservazione di tale precauzione potrebbe esporre al rischio di seri danni Pertant...

Page 22: ...do il suono Questo comando agisce sullag amma delle frequenze basse e nuovamente l efficienza dipende dal Comando TREBLE Occorre impostarlo a un livello intermedio perché le impostazioni più estreme nelle direzioni massima e minima possono produrre un tono sbilanciato Prestare particolare attenzione alle impostazioni massime del Gain di ciascuna banda Il Comando BASS determina il valore di frequen...

Page 23: ...ma non viene udito alcun suono Verificare se il volume della chitarra è regolato su 0 Verificare se il volume dell amplificatore è regolato su 0 Accertarsi che l uscita della chitarra o del processore d effetti di sintesi di effetti sia collegata all ingresso jack INPUT Togliere gli effetti tra la chitarra e l amplificatore e verificare se vengono emessi dei suoni Accertarsi che il cavo schermato ...

Page 24: ...此操作 而且 音箱内没有 用户可维护的任何组件 只有合格的服务人员才能对音箱进行维护 操作控制按钮 开关和控件时请注意不要太用力 不用音箱时 请关闭电源 只要Thermion TN120与插座相连 即使电源开关关闭也无法完全做到与电源绝缘 如果很长时间不用Thermion TN120吉他音箱 请断 开电源电缆 该乐器应放在接近主电源开关的地方 以便在发生故障时容易将电源插头拔出 将所备的电源插头插入到装有接地保护端的主插座 感谢您购买 Thermion Thermion 这个名称来源于首个真空管 Thermionic 阀起初的名字 在 我们Ibanez 的团队 时 我们准备 希望开发一种可反映真空管 放大真髓的管式音箱 追溯过去试验的各种基本方法 又有什么名字比 Thermion 更好呢 这种音箱在信号链中绝对没有半点固态设备 这都要归功于完美的设计 甚至在效果回路的发送和返回中也是同时完...

Page 25: ...管偏压 我们提供了一种简便的方法来快速为您的音箱供给偏压 强烈推荐只有经验丰富且熟悉真空管 的技术人员才能执行此操作 因为音箱内的电压是致命的且音箱管很烫 保持正确的输出阻抗 音箱喇叭的正确阻抗非常重要 如若阻抗不能正确匹配 轻则性能不佳 重则会对音箱造成损伤 操作音箱之前 必须确保连接的某些负载正确 如果操作错误 可能出现电击危险 因此正确将喇叭箱连接到正确的插孔非常重要 要了解适合您的正确接线图 请参考下图 2 x 16 欧姆连接 1 x 4 欧姆连接 1 x 16 欧姆连接 中国语 ...

Page 26: ...中音控制在低频混合 其效果再次取决于高音控制的设置 中音控制应该设置为中间的温和状态 若设置为最低和最高方向的极限状态 会 产生一种不平衡的音色 要特别注意每个频道的较高增益设置 低音控制决定了 将多少低端频率添加到声音中 过多低端频率会产生钝音或松散 音 通常低 音控制在中间设置最有效 约 11 00 2 00 不过这些设置会因使用的增益和 高音控制不同而有所不同 5 现场控制 VINTAGE 频道中的现场控制是传统类型的控制 它作用在功率部分 用以调节 震撼度和亮度 现场控制调节高音控制以外的不同频率 因此要视乎已调高的增 益量 它可以使声音听起来比高音频率更高或更低 HOT 频道的现场电路与 VINTAGE 频道的现场电路不同 因为它处于前置放大 器部分的前面 这种现场控制功能更好 且更适合高段增益设置 6 主控制 主控制设置前置放大器输出到功率放大部分所产生的信号量 使用非常清晰的...

Page 27: ...有声音 检查音箱音量是否设置为 0 检查吉他音量是否设置为 0 确认吉他或音效处理器的输出连接到输入插孔 拆除吉他和音箱之间的音效设备并检查是否没有声音产生 请确认吉他和音箱之间的屏蔽电缆没有损坏 如果有必要 请更换电缆 3 有噪音 检查附近是否有共鸣或其他影响音箱并使其产生噪音的设备 如果您在吉他和音箱之间使用任何音效设备 请将其全部拆除 并检查只 使用吉他和音箱时是否仍有噪音 请确认吉他和音箱之间的屏蔽电缆没有损坏 如果有必要 可更换电缆 4 频道开关 抑制开关或效果回路开关不起作用 如果将脚踏开关或电缆连接到对应的脚踏开关插孔 则禁用这些面板开 关 5 脚踏开关不控制各种开关 检查脚踏开关插孔是否连接正确 6 喇叭发出的声音出现问题 喇叭系统的阻抗是否正确匹配 通过使用不同吉他 效果 或其他外部设备 吉他电缆或喇叭线来查看 问题是否能够解决 7 冒烟或闻到烧焦的味道 可能出现内部故障...

Page 28: ...上げになった販売店にご相談ください ご使用にならない時は 電源をオフにして保管してください 本製品は電源コンセントが接続されている場合 電源スイッチがオフになっていても 電源から 完全に絶縁されていません また 長時間ご使用にならない場合は 電源コンセントを抜いて保管してください アンプは主電源コンセントの近くに設置し アンプに異常がある場合 主電源プラグを主電源コンセントから容易に抜くことができるようにしてください はじめに この度はIBANEZ ギター アンプ サーミオンTN120をお買い求め頂きまして 誠にありがとうございます サーミオン THERMION という名称は初期の真空 管の呼称 THERMIONIC VALVE を語源としております 本製品はフル チューブ アンプで音声信号経路に半導体素子を使用しておりません エフェクト ループのセンド リターンも真空管でカップリングされ...

Page 29: ...熱くなるため バイアスの調整を希望される場合は お買い上げになった販売店にご相談ください 正しいインピーダンスの接続 本製品に対しては適正なインピーダンスのスピーカをご使用ください インピーダンスが合っていないスピーカを使用すると製品本来のパフォーマンスが発揮 できないばかりでなく 本製品が破損することもあります 本製品使用前に正しい負荷がつながっているかどうかを必ずご確認ください この確認を怠ると最 悪感電する危険もあります 正しいインピーダンスで使用するためにはスピーカ キャビネットの適切なジャックに本製品を正しく接続する必要があります 接続例を下記に示しますので ご参照ください 2 16Ω接続 1 4Ω接続 1 16Ω接続 ...

Page 30: ...ロールはパワー アンプ部にアタッ クと明るさを加える従来のタイプです TREBLEコントロールとは異なり ゲ インの量によってトレブルの周波数より低くなったり高くなったりします HOTチャンネルのプレゼンス回路はプリ アンプ部に配置されていますので VINTAGEチャンネルのプレゼンス回路と異なった働きをします ハイ ゲイ ン セッティングに適するようにより強力に効きます 6 6 6 6 6 MASTERコントロール プリ アンプ部の信号をパワー アンプ部に送るレベルを決定します クリー ンな音が出るようにGAINを設定しているときはMASTERを大きくすること で GAINを高くしているときと同じレベルの音量を得ることができます ヒント GAINとMASTERコントロールを調整することにより いろいろなサ ウンドを作り出すことができます 7 7 7 7 7 CHANNELスイッチ このス...

Page 31: ...ー エフェクト ループに接続した外部 機器を外しても音が出ませんか エフェクターやギターの出力がアンプの入力ジャックに接続されていま すか ケーブルを変えても音が出ませんか 3 3 3 3 3 ノイズが出る 周辺のものが共振して震えたり ぶつかったりして音を出していません か ギターとアンプ間のエフェクター エフェクト ループに接続した外部 機器を外してもノイズがでますか ケーブルに問題はありませんか また別のケーブルを使用してもノイズ が出ますか 4 4 4 4 4 CHANNELスイッチ DAMPENINGスイッチ EFFECT LOOPスイッチが切り替わらない 25 FOOT SWITCH ジャックにフット スイッチ またはケーブル が接続されていませんか 5 5 5 5 5 フット スイッチで各スイッチが切り替わらない 正しくフット スイッチが接続されていますか 6 6 6 6 6...

Page 32: ...eight 24kg Dimensions 290mm H x 740mm W x 260mm D Because of improvements to this product the specifications may change without notice DEC05799 COPYIGHT 2005 PRINTED IN JAPAN MODEL No TN120 The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives 89 336 EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 93 68 EEC LOW VOLTAGE DIRECTIVE ...

Reviews: