background image

NL

NEDERLANDS

53

5. MONTAGE

DE MOTOR/AANDRIJVING MONTEREN
Afb.2 
- Steek het uiteinde van de flexibele as (A) in de het
uiteinde (B) en controleer of het aandrijfvierkant van de flexibele
as (G) goed in de spilkop gestoken is.
- Draai de schroef (C) aan en controleer of de schroef ter hoogte
van de opening (D) in de naaf van de huls geplaatst is.
- Monteer het uiteinde (B) op de motor (E) en zet hem met de
schroeven (F) vast.
MONTAGE GASKABEL EN ELEKTRISCHE DRADEN
Afb. 3
 - Demonteer de deksel van het lichtfilter.
- Verzeker u ervan dat de gashendel niet halfopen staat.
- Breng de gaskabel (A) in de spanner (B) aan en controleer of
de kabelhuls (C) tegen de binnenkant van de spanner (B)
geplaatst is. Haak vervolgens het uiteinde van de kabel in de
klem (E).
- Stel de kabelspanning (A) af, draai de contramoer (D) los en
draai aan de spanner (B). Draai de contramoer (D) aan als u de
gewenste spanning verkregen heeft. De gashendel heeft een
speling van ongeveer 2mm, voordat de hendel (E) verplaatst
wordt als de afstelling correct is.
- Verbind de klem van de elektrische kabels (F-G).
DE HANDGREEP MONTEREN (L)
Afb.4
 - Verwijder de schroeven (I) en open de handgreep om
hem op de buis (C) te schuiven. Zet de handgreep vervolgens
vast met behulp van de schroeven (I) en de moeren (M). Monteer
de veiligheidsbalk (N) op zijn plaats en zet hem vast met de
schroef (O) en de moer (P).
De stand van de handgreep kan naar wens van de operator
worden afgesteld.
DE HAAKSE OVERBRENGING EN DE BEVEILIGING
MONTEREN
Afb.5 
- Verwijder de schroef (1) en draai de schroeven (2) los.
- Breng de bus (3) aan de zijde van de haakse overbrenging
aan op de transmissiebuis (4) en plaats hem op 40mm van het
uiteinde van de buis (4).
- Monteer de haakse overbrenging (5) op de transmissieas (4).
- Bevestig de beugel (6) met de schroef (1) op de doos met
tandraderen (5). Controleer of de schroef in de referentieopening
van transmissiebuis (7) zit.
- Draai de schroeven (2) vast.
Afb.6- Monteer de beveiliging (8) op de transmissiebuis (4) en
zet hem met de beugel (6), de schroeven (2), het plaatje (3) en
de moeren (7) vast.

BELANGRIJK: Controleer of de beugel (6) aan de

haakse overbrenging (5) bevestigd is met behulp van de schroef
en de ring (1).
Afb.6 - U kunt de kap (A) uitsluitend verwijderen als voor het
maaien van gras messen gebruikt.
Maak wegens veiligheidsredenen de bevestiging niet
onklaar en probeer de originele stand van de beveiliging
nooit te wijzigen.
Wegens veiligheidsredenen kunt u de zaagmessen uitsluitend
met de bijgesloten beveiliging gebruiken.
DE SCHIJF MONTEREN
Afb.7 
- Draai de moer (D) rechtsom: (verwijder de kap uitsluitend
in het geval van de "skid" versie (E)).
- Verwijder de flens (C). Monteer de schijf door de afbeelding
op te volgen: Controleer of de bovenste flens (A) correct
aangebracht is. Monteer de schijf en contoleer of deze op de
flens (A) gecentreerd is. Controleer of het mes in de juiste
richting draait (aangegeven met tekst of een pijl naar boven
gericht als u de machine in de werkstand houdt).
- Monteer de onderste flens (C) (beschermkap (E) uitsluitend
op de "skid" versie).
Draai de moer (D) linksom met een aanhaalmoment van 30
Nm (Kgm 3.0).

Draai de schijf tot de opening (F) van de bovenste flens ter
hoogte van de opening op de haakse overbrenging geplaatst
is om de moer (D) vast te kunnen zetten. Steek vervolgens
de bijgesloten inbussleutel (4 mm) in de opening (Zie afb. 7)
Afb. 7 - Kop met nylondraad monteren: draai de moer (D)
rechtsom (verwijder de kap (E) op de "skid" versie) en verwijder
de flens (C), zie Afb. 7.
Afb. 8 - Controleer of de bovenste flens (A) correct aangebracht
is.
Monteer de kop (1) door hem linksom te draaien.
Afb. 9 - Steek de inbussleutel (4 mm) (3) in de opening van de
haakse overbrenging (F) om de kop handmatig vast te zetten (1).
LET OP: Maak voor uw veiligheid uitsluitend gebruik van
originele snijmiddelen.
DE ACCESSOIRES OP DE MACHINE MONTEREN
Afb.10 
- Draai de hendel linksom los (1)
- Breng de buis (2) tot aan het merkstreepje (3) ongeveer 40
mm in de mof aan en houd het pinnetje (7) naar boven gericht.
Draai het hulpmiddel een beetje naar rechts en naar links tot
u het hulpmiddel/de buis correct aangebracht heeft om de
montage van de as (5) op de mof van de as (6) te bevorderen.
- Draai het hulpmiddel in de werkstand en zet hem met de
hendel (1) vast. Om de veiligheid van de operator te bevorderen
is in de buis (2) een opening (8) aangebracht waar u het
pinnetje (7) in aanbrengt.
HET VERLENGSTUK (op aanvraag leverbaar en
UITSLUITEND VOOR DE ACCESSOIRES A - B- C)
MONTEREN
Verlengstuk - machine koppelen afb.11:
- Draai de hendel linksom los (1).
- Steek de buis (2) van het verlengstuk ongeveer 40 mm tot
aan het merkstreepje (3) in de mof (4) en houd het pinnetje
(12) naar boven gericht. Draai de mof (10) in de stand van
mof (4) en zet hem met de hendel (1) vast.
Om de veiligheid van de operator te bevorderen is in de buis
(2) een opening (8) aangebracht. In deze opening moet het
pinnetje (12) gestoken worden.
Accessoire - verlengstuk koppelen afb.11:
- Draai de hendel linksom los (7)
- Steek de buis (8) van het accessoire ongeveer 40 mm tot aan
het merkstreepje (9) in de mof (10) en houd het pinnetje (12)
naar boven gericht. Draai het hulpmiddel een beetje naar rechts
en naar links tot u het hulpmiddel/de buis correct aangebracht
heeft om de montage van de as (11) te bevorderen.

LET OP: raadpleeg de bijgesloten handleiding
van de accessoires A- B - C voor het gebruik ervan.

U kunt de machine niet meer dan 1500mm verlengen
(uitsluitend met de accessoires A - B en C). Een grotere
verlenging is gevaarlijk.
U kunt uitsluitend een verlengstuk van 750mm of
1500mm gebruiken.

DRAAGRIEM
Afb.12 - 
De ergonomische IBEA® draagriem garandeert een
exceptioneel draagcomfort en maakt het mogelijk om in
algehele veiligheid werkzaamheden te verrichten.
Ten gunste van de toegepaste geavanceerde technologie kan
de operator aan de hand van zijn eisen de draagriem afstellen.
- Doe de draagriem om en haak de gesp vast (A-B).
- De riem (D) kan meer of minder opgespannen worden.
- Stel de spanning van de schouderbanden (E) af door aan de
riemen (F) te trekken.
- Stel de druk van het rugdeel op de schouders af door de
riemen (C) af te stellen.
LET OP. HET GEWICHT VAN DE MACHINE MOET DOOR
DE RIEM (A) GEDRAGEN WORDEN.

Summary of Contents for 45 - Z

Page 1: ...MANUALE D ISTRUZIONE MANUEL D INSTRUCTION F I GB OWNER S MANUAL D GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E P MANUAL DE INSTRUÇÕES NL INSTRUCTIEHANDLEIDING MOD 45 Z MOD 55 Z ...

Page 2: ...FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 11 FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 10 FIG 12 FIG 13 FIG 2 FIG 12 1 FIG 12 2 ...

Page 3: ...FIG 15 FIG 16 FIG 17 FIG 18 FIG 19 FIG 14 FIG 20 FIG 21 FIG 22 FIG 24 FIG 25 ...

Page 4: ... aufmerksam durchgelesen werden In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie die Erklärungen für den Betrieb der verschiedenen Bauteile und die Anweisungen für die erforderlichen Kontrollen und Wartungsarbeiten ANMERKUNG Der Hersteller behält sich das Rech vor jederzeit und ohne Vorankündigungen irgendwelche Änderungen vorzunehmen INHALTSVERZEICHNIS S 29 EINLEITUNG E INTRODUCCIÓN Estimado cliente mucha...

Page 5: ...ci siano perdite di carburante che i dispositivi di sicurez za non siano allentati ecc Sostituire le parti danneggiate 11 Avviare il decespugliatore solo in luoghi ben ventilati i gas di scarico se respirati possono causare una asfissia mor tale 12 Accertarsi che la protezione del disco o della testina e gli altri dispositivi siano montati correttamente e saldamente 13 Trasportare il decespugliato...

Page 6: ...ore ed esaminare il disco tutte le volte che si colpisce un oggetto duro 31 Quando viene applicato il disco per il taglio del legno mon tare la protezione disco specifica 1 Interruttore di arresto 2 Blocco acceleratore 3 Leva acceleratore 4 Semi acceleratore 5 Giunto accoppiamento 6 Impugnatura 7 Barra di sicurezza 8 Leva bloccaggio trasm 9 Protezione attrezzo taglio 10 Coppia conica 11 Tappo x ra...

Page 7: ...112 dB A IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITALE 1 1 Lt Ø 78 mm modello professionale DISPOSITIVO DI SICUREZZACON SGANCIOAUTOMATICO Ø 26 mm 1 1 57 SI tra il flessibile e l impugnatura 42 7 cm 51 7 cm 51 7 2 2 3 0 La determinazione del livello di potenza sonoro Misurata e Garantita è stata eseguita in base alla direttiva 2004 14 CE allegato V in applicazione alla n...

Page 8: ...e la flangia superiore A sia posizionata correttamente Montareildiscoassicurandosichesiacentra to sulla flangia A Assicurarsi del giusto senso di rotazione scritteofrecciadidirezionerivolteversol altoconmacchina in posizione di lavoro Montare la flangia inferiore C coppetta E di protezione solo per versione con coppa folle Avvitare il dado D in senso antiorario a 30 Nm Kgm 3 0 Perbloccareildado D ...

Page 9: ... del filo Nota non battere la testina su superfici dure può essere pericoloso ATTENZIONE fig 20 nel caso in cui per forza mag giore si è costretti a utilizzare il decespugliatore dalla parte sinistra anziché da quella destra è imperativo montare sulla marmitta di scarico 3 il gomito 1 Prima di bloccare il gomito 1 tramite la fascietta 2 è ne cessario posizionarlo tramite rotazione in modo tale che...

Page 10: ...le G della trasmissione e ingrassar lo Montare in senso inverso allo smontaggio Si raccomanda di utilizzare il grasso ACTIVE rif 21230 COPPIA CONICA fig 19 Ogni 50 ore di funzionamento aggiungere nella scatola in granaggi del grasso specifico attraverso il foro A Fig 1 Si raccomanda di utilizzare il grasso ACTIVE rif 21230 DISCO Verificare sempre le condizioni generali della lama Sostituire la lam...

Page 11: ...ldamenti del motore rimuovere polve re e sporco dalle feritoie dal coperchio cilindro e dalle alette del cilindro utilizzando pennello e aria compressa 2 Controllare eventuali perdite di carburante nel caso indivi duare il guasto e sostituire le parti necessarie 3 Cercare eventuali parti allentate e stringerle se necessa rio per impedire la loro perdita o la rottura di altre compo nenti MANUTENZIO...

Page 12: ... dal rivenditore compilato in tutte le sue parti e corredato di fattura d acquisto o scontrino fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio comprovante la data di acquisto 4 La garanzia decade in caso di Assenza palese di manutenzione Utilizzo non corretto del prodotto o manomissione Utilizzo dei lubrificanti o combustibili non adatti Utilizzo di parti di ricambio o accessori non origin...

Page 13: ...serés etc Remplacez les pièces endommagées 11 Démarrerladébroussailleuseuniquementdanslesendroits bien aérés les gas d échappement peuvent tuer 12 S assurer que le capot de sécurité de la lame ou de la tête fil nylon ainsi que tous les dispositif de sécurité sont correctement montés 13 Transportez la débroussailleuse quand le moteur est arreté et le couvre disque monté 14 N utilisez que le fil nyl...

Page 14: ... dans les doigts sensation de piqûre douleur et perde de force Les doigts les mains et les poignées sont les organes atteints par ces sympthômes Si les sympthômes devrait se manifester arrêter immédiatement le travail et consulter un médecin 3 LES ÈLÈMENTS DE L ÈLAGUEUSE 1 Interrupteur d arrêt du moteur 2 Levier de sécurité Commande des gas 3 Commande de gas 4 Pré accélérateur 5 Manchon d accouple...

Page 15: ...cation à la règle EN ISO 22868 ACTIVE s r l Via Delmoncello 12 26037 San Giovanni in Croce CR déclare sous sa propre responsabilité que le machines marque IBEA OUI Entre le moteur et la transmission IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITAL 1 1 Lt Ø 78 mm mod professionel SECURITEDEGACHETTEETGACHETTEARETOURAUTOMATIQUE Ø 26 mm 1 1 57 51 7 2 2 3 0 42 7 1 9 2 6 PRESSION...

Page 16: ...t déporvue de protection et visser l écrou D dans le sans antioraire a 30 Nm Kgm 3 0 Pedant le serrage l ensemble lame portée sera bloquée sans effort en insérant la clé allen Ø 4 mm dans l orifice F prévu sur la flasque et sur le renvoi d angle Tourner la lame jusqu au moment que les deux orifices coincident Montage de la tête fil nylon Fig 7 Dévisser l écrou D dans le sens horaire ôtez la protec...

Page 17: ...oteur au taux de 1 50 2 Si l huile ACTIVE n est pas disponible utiliser un huile 2 temps de qualité au taux de 25 1 4 voir fig 15 Important remuer toujours ce mélange avant chaque utilisation Les propriétés du mélange se détériorent avec le temps Ne pas utiliser un mélange vieux de plus de 1 semaine sauf pour l huile ACTIVE qui contient un additif pour maintenir frais le mélange car il pourrait en...

Page 18: ...ez l arbre flexible G et le graisser Rémonter le tout dans le sens inverse du montage Utiliser la graisse spécifique résistant a la haute témpérature ACTIVE ref 21230 COUPLE CONIQUE Fig 19 Toutes les 50 heures de travail ajoutez dans le renvoi d angle de la graisse par le trou A Utiliser la graisse spécifique résistant a la haute témpérature ACTIVE ref 21230 LAME Vérifier toujours les conditions g...

Page 19: ...d un document attestant la date d achat ex facture 4 La garantie ne peut être accordée sur dommages ou pannes provenant d une utilisation maladroite ou faute de manutention des utilisations de lubrifiants ou combustibles de mauvaise qualité de pièces ou accessoires n étant pas d origine des interventions effectuées par du personnel non agréé 5 Les éléments de nos matériels considerés comme pièces ...

Page 20: ... or damaged in any way 11 Start the brushcutter only in well ventilated areas Breathing exhaust fumes can kill 12 Make sure that the blade guard or the head and all shields are properly and securely attached 13 Carry the brushcutter with the engine off and with the protective blade cover on 14 never use for examp e wire or wire rope which can break off and become a dangerous projectile 15 Never to...

Page 21: ...ect 35 In order to maintain performance and safety be sure to use original spare parts and accessories approved by the manufacture 36 When saw blade is used fit the specific blad e guard 3 DESCRIPTION 9 Safety blade guard 10 Gear Box 11 Grease cap for gear box 12 Transmission 13 Fuel tank 14 Harness 15 Fuel cap 16 Air filter 1 Ignition switch stop 2 Throttle lock 3 Throttle trigger 4 Throttle adva...

Page 22: ...e 2006 42 EC 2004 108 EC 2000 14 EC 2002 44 EC and it was built has per these rules EN ISO 11806 EN 61000 6 1 EN 55012 We certify that the power level complies with the requirements established by directive CE 2000 14 annexe V and according with the norm EN ISO 22868 IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITAL 1 1 Lt Ø 78 mm heavy duty type LOCKOUTSAFETYDEVICE WITHAUTO...

Page 23: ...n the blade should be facing up Fit the lower flange C the cup E only if is the skid unit version tighten the nut D anti clockwise at 30 Nm 3 0 kgm While tightening the nuts D the blade can be held fast by inserting the allen key Ø 4 mm into the cap the upper flange and gear case holes F To do this rotate the cutiing tool until the two holes coincide NYLON HEADASSEMBLY Fig 7 Loosen the nut D clock...

Page 24: ...lon head against hard surfaces WARNING fig 20 only in extreme cases where one has no alternative but to operate the brushcutter on the left hands side of your body it is imperative to fit an elbow 1 to the muffler 3 Before securing the elbow 2 it is necessary to position it in such a way as to deflect the hot gases away from the harness and the back of the operator 7 PREPARINGFOR USE FUEL 2 STROKE...

Page 25: ...trodes can result from an incorrect carburetor setting or from wrong fuel mixture too much oil in the fuel or a poor quality oil in the fuel mix Check and correct FLEXIBLE TRANSMISSION fig 2 Every 50 working hours remove the flexible shaft A from the clutch housing B Remove the inner flexible shaft G from the sheath A and put grease on it Reassemble in the opposite sequence to that listed for disa...

Page 26: ...ed on submission to your Authorized Service Dealer of the completed and duly stamped Warranty Certificate together with the original purchase document stating the date of purchase 4 Warranty fails in case of evident lack of maintenance incorrect use of the machine or tampering use of incorrect fuel and or lubricants use of non genuine parts repairs made by unauthorized service people 5 Parts subje...

Page 27: ...weisung beschrieben sind 10 Die Maschine vor jedem Einsatz kontrollieren Prüfen ob der Gashebel betriebstüchtig ist Sicherstellen dass sich die Scheibe unbehindert dreht und nicht mit Fremdkörpern in Kontakt ist dass keine Brennstoffleckagen vorhanden und die Sicherheitseinrichtungen nicht locker sind usw Beschädigte Teile sind zu ersetzen 11 Den Freischneider an gut belüfteten Orten benutzen da d...

Page 28: ...lle des Kopfes oder der Scheibe gewickelt 33 Immer scharfe Messer verwenden Unscharfe Messer können sich leichter blockieren und Rückstöße verursachen Unscharfe Scheiben sind zu ersetzen Sie DÜRFEN NICHT nachgeschliffen werden 34 Jedes Mal wenn die Scheibe auf einen harten Gegenstand stößt muss der Motor angehalten und die Scheibe überprüft werden 35 DieSchneidegeräteoderdasverwendeteZubehörmüssen...

Page 29: ...ia Delmoncello 12 26037 San Giovanni in Croce CR erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung dass das IBEA Gerät IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITAL 1 1 Lt Ø 78 mm SICHERHEITSVORRICHTUNGMITAUTOMATISCHERAUSKUPPLUNG Ø 26 mm 1 1 57 zwischen Motor und Antrieb 51 7 2 2 3 0 42 7 1 9 2 6 MODELLO LpA av EN ISO 22868 LwA av EN ISO 22868 EN ISO 22867 90 dB A 92 dB A 110...

Page 30: ... Schrauben Sie die Mutter D im Uhrzeigersinn auf nur für die Ausführung mit Loswanne die kleine Wanne E entfernen Entfernen Sie die Flansch C Montieren Sie die Scheibe gemäß der Darstellung Prüfen Sie ob die obere Flansch A korrekt positioniert wurde Montieren Sie die Scheibe und prüfen Sie dabei ob es auf der Flansch A zentriert ist Überprüfen Sie die korrekte Drehrichtung Aufschriften oder Richt...

Page 31: ...e verwendet wird muss auf dem Auspufftopf 3 das Knie 1 anmontiert werden Bevor Sie das Knie 1 mit der Schelle 2 blockieren müssen Sie es durch Drehen so positionieren dass dieAbgase nicht auf den Schulterriemen oder auf den Bediener geblasen werden 7 VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH TREIBSTOFF 2 MAL Achtung Der Freischneider ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet Betreiben Sie ihn nur mit einem Ben...

Page 32: ...ert und die Feststellschraube gut angezogen ist LUFTFILTER SCHWAAM Abbildung 16 4 0 4 5 5 5 6 5 2 T Prüfen und reinigen Sie den Luftfilter in regelmäßigen Abständen abhängig von denArbeitsbedingungen Nehmen sie den Deckel 1 ab Nehmen Sie den Feinfilter 2 heraus Waschen Sie die Filter 2 mit einem Benzin Öl Gemisch aus und wringen Sie sie gut aus Setzen Sie die Filter in der umgekehrten Reihenfolge ...

Page 33: ...Staub und Schmutz von den Schlitzen vom Zylinderdeckel und von den Lamellen des Zylinders um Überhitzungen am Motor zu vermeiden 2 Kontrollieren Sie den Vergaser auf Leckagen In diesem Fall muss der Schaden gesucht und die erforderlichen Teile ausgewechselt werden 3 Suchen Sie lockere Teile und ziehen Sie sie an damit sienichtverlorengehenoderdenBruchvonanderenBauteilen bewirken WARTUNG alle 50 Be...

Page 34: ...bgestempelte und vollständig ausgefüllte Garantieschein die Rechnung der Kassenbon oder ein anderes steuerlich vorgeschriebenes Dokument mit dem Kaufdatum vorgelegt werden 4 Die Garantie verfällt bei offensichtlichem Wartungsmangel nicht korrekter Verwendung des Produkts bzw bei Beschädigung Verwendung von ungeeigneten Schmiermitteln oder Kraftstoffen Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen o...

Page 35: ...ntacto con cuerpos extraños que no existan pérdidas de carburante que los dispositivos de seguridad no estén flojos etc Sustituir las piezas dañadas 11 Poner en marcha el desbrozador sólo en lugares bien ventilados si se respiran los gases de descarga pueden pro vocar una asfixia mortal 12 Asegurarse que la protección del disco o de la cabeza y los demás dispositivos estén montados en forma correc...

Page 36: ...ue hayan perdido el filo NO TRATAR de afilarlos 34 Toda vez que se golpea un objeto duro es necesario parar el motor y examinar el disco 35 Los utensilios de corte o bien los accesorios usados deberán ser originales ACTIVE o bien estar expresamente aprobados para la aplicación al presente modelo 36 Cuando se aplica el disco para el corte de la madera montar la específica protección del disco 3 DES...

Page 37: ...TANQUE MIX EMBRAGUE SISTEMA ANTIVIBRACIÓN CONTROL ACELERACIÓN TUBODETRANSMISIÓN RATIO DE PAREJACÓNICOS PESO IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITAL 1 1 Lt Ø 78 mm DISPOSITIVODESEGURIDADCONPAROAUTOMÁTICO Ø 26 mm 1 1 57 SI Para arnés y acelerador 51 7 2 2 3 0 42 7 1 9 2 6 Cumple los requisitos establecidos en la directiva 2006 42 CE 89 336 CE 2004 108 CE 2000 14 CE 2...

Page 38: ...opita E Quitar la brida C Montar el disco siguiendo la disposición indicada Asegurarse que la brida superior A se encuentre colocada correctamente Montar el disco asegurándose que esté centrado sobre la brida A Asegurarse del sentido exacto de rotación los escritos o flecha de dirección dirigidos hacia arriba con la máquina en posición de trabajo Montar la brida inferior C copita E de protección s...

Page 39: ... gasolina con un mínimo de 90 octanos Mezclar la gasolina con aceite ACTIVE con una relación de 50 1 2 Si no dispone de aceite ACTIVE utilice aceite de buena calidad con una relación de 25 1 4 fig 17 Siempre agitar fuertemente la mezcla antes de trabajar Las propiedades de la gasolina se deterioran con el tiempo por lo que se recomienda sólo preparar la mezcla de la cantidad necesaria para cada tr...

Page 40: ... Reemplace los discos defectuosos o desgastados Asegúrese de que el disco o el hilo ha sido correctamente instalado FILTRO DEAIRE en espoja Fig 16 4 0 4 5 5 5 6 5 2T Compruebe el estado del filtro regularmente dependiendo de las condiciones de trabajo quite la tapa del filtro 1 quite el filtro 2 para limpiar el filtro lave la espoja 2 con gasolina empápelos con la mezcla y escúrralos Compruebe el ...

Page 41: ...ivas y de todos modos lo antes posible el eventual retraso no podrá determinar pedidos de resarcimiento de los daños ni prolongación del período de garantía 3 Para solicitar la asistencia en garantía es necesario exhibir al personal autorizado el certificado de garantía sellado por el revendedor llenado en todas sus partes y acompañado de factura de compra o recibo fiscal u otro documento que resu...

Page 42: ...tá parado antes de remover qualquer material que esteja perto do veio ou do disco 29 Use o disco sempre que este estiver bem afiado Não tente afiar o disco substitua o 30 Substitua o disco ou fio logo este apresentem os primeiros sinais de danos 31 Para utilizar o disco de corte de madeira coloque un resguardo especial 1 Leia atentamente este manual antes de utilizar esta máquina siga todas as adv...

Page 43: ...amento 6 Punho 7 Barra de segurança 8 Alavanca de bloqueio transm 17 Punho de arranque 18 Motor de arranque 19 Tubo flexível 20 CabeçaACTIVE 21 Cavilha 22 Descompressor mod 5 5 9 Protecção ferram de corte 10 Par cónico 11 Bujão para atesto de graxa 12 Tubo de transmissão 13 Depósito de combustível 14 Correias 15 Bujão do depósito 16 Filtro de ar ...

Page 44: ... màquinas IBEA MODELLO DECESPUGLIATORE CILINDRATAcm POTENZA Kw CV CARBURATORE ACCENSIONE CAP SERBATOIO FRIZIONE SISTEMA ANTIVIBRAZIONE ACCELERATORE TUBOTRASMISSIONE RAPPORTOCOPPIACONICA PESO IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG A MEMBRANA WALBRO WYK 60 PRIMER TYPE DIGITAL 1 1 Lt Ø 78 mm modelo profissional Dispositivo de segurança em Automático Desencaixar Ø 26 mm 1 1 57 SI entre flexibilidade e aderência ...

Page 45: ...motivosdesegurança aslâminasdentadassósepodem utilizar com a protecção específica MONTAGEM DO DISCO Fig 7 Desaperte em sentido horário a porca D só na versão com com copo de marcha lenta retire o copo E Retire o flange C Monte o disco conforme o arranjo mostrado Assegure se de que o flange superior A está instalado correctamente Monte o disco certificando se de que está centrado no flange A Verifi...

Page 46: ...B e retire o tubo Junte as extremidades do fio e puxe o fio de maneira a ter os dois ramos do fio do mesmo comprimento Gire em sentido horário a maçaneta tendo o cuidado de esticar os dois ramos do fio a cada 3 voltas até o enrolamento completo Para alongar o fio de nylon gire a cabeça mantendo o motor acelerado Bata no chão a maçaneta C Cada disparo corresponde aprox a 3cm de saída do fio Nota nã...

Page 47: ...a 6 vezes Fig 1 C Mova a alavanca do ar A para a posição B Fig 1 A Segurando a máquina em baixo puche o arranque até o motor dar sinal de arrancar coloque depois a alavanca do ar A na posição aberto C Fig 1 B Puxe o arranque até o motor trabalhar Após começar a trabalhar pressione o acelerador A para o soltar da posição meio acelerado 8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA Em intervalos de tempo regulares verifiq...

Page 48: ...e acrescente graxa na caixa de engrenagens MANUTENÇÃO a cada 100 200 horas 1 Limpe o filtro do combustível e o reservatório 2 Controle o sistema de arrefecimento removendo a eventual sujeira 3 Substitua a vela MANUTENÇÃO a cada 500 600 horas 1 Remova os resíduos carbonosos da câmara de combustão pois podem provocar uma redução da potência 2 Desmonte e limpe o carburador 3 Substituir as membranas d...

Page 49: ...rimbado pelo revendedor preenchido em todas as suas partes e acompanhado da factura de compra do recibo fiscal ou de outro documento fiscalmente obrigatório que demonstre a data de compra 4 A garantia decai em caso de Ausência evidente de manutenção Uso não correcto ou alteração do produto Uso de lubrificantes ou combustíveis não adequados Uso de peças sobresselentes ou acessórios não genuínos Int...

Page 50: ... er sprake is van brandstoflekkages of de beveiligingenaangedraaidzijn enz Vervangdebeschadigde onderdelen 11 Start de bosmaaier uitsluitend op in goed geventileerde omgevingen De ingehaalde uitlaatgassen kunnen dodelijke asfyxie veroorzaken 12 Verzeker u ervan dat de schijfbescherming of de kop en de andere systemen stevig en correct gemonteerd zijn 13 Verplaats de bosmaaier met uitgeschakelde mo...

Page 51: ...ven NIET TE SLIJPEN 30 Schakel de motor uit en controleer de schijf als u een hard voorwerp aanraakt 31 Monteer tevens de specifieke schijfbescherming als u een schijf voor het zagen van hout monteert 3 BESCHRIJVINGVAN DE ONDERDELEN 1 Stopschakelaar 2 Versnellingsblok 3 Gashendel 4 Gas halfopen 5 Koppelelement 6 Handgreep 7 Veiligheidshendel 8 Vergrendelhendel transm 9 Beveiliging snijmiddel 10 Ha...

Page 52: ...lijkheid dat de machines IBEA IBEA 45 Z IBEA 55 Z 11 6 KG MET MEMBRAAN WALBRO WKY 60 PRIMER TYPE DIGITAAL 1 1 Lt Ø 78 mm professioneel model BEVEILIGINGMETAUTOMATISCHEONTGRENDELING Ø 26 mm 1 1 57 JA tussen de flexibele as en de handgreep 51 7 2 2 3 0 42 7 1 9 2 6 MODELBOSMAAIER CILINDERINHOUDcm VERMOGEN Kw PK CARBURATOR INSCHAKELING TANKINHOUD KOPPELING TRILLINGSWERENDSYSTEEM GASHENDEL TRANSMISSIE...

Page 53: ...ste flens C beschermkap E uitsluitend op de skid versie Draai de moer D linksom met een aanhaalmoment van 30 Nm Kgm 3 0 Draai de schijf tot de opening F van de bovenste flens ter hoogte van de opening op de haakse overbrenging geplaatst is om de moer D vast te kunnen zetten Steek vervolgens de bijgesloten inbussleutel 4 mm in de opening Zie afb 7 Afb 7 Kop met nylondraad monteren draai de moer D r...

Page 54: ...rens u het element met de klemring 2 vastzet 7 HET GEBRUIK VOORBEREIDEN 2 TAKT BRANDSTOF LET OP De bosmaaier is voorzien van een tweetaktmotor U mag dus uitsluitend een mengsel van brandstof en olie voor tweetaktmotoren gebruiken Bereid uitsluitend de hoeveelheid mengsel voor die u nodig heeft Rook nooit tijdens het bijvullen schakel de motor uit en blijf uit de buurt van open vuur Maak gebruik va...

Page 55: ...benzine of vloeistoffen Olie het filter nooit Vervang het filter als het beschadigd is BRANDSTOFFILTERAfb 17 Verwijder de dop van de tank 3 en verwijder het filter 2 met behulp van een haak 1 of een tang om het filter te vervangen of te reinigen Controleer regelmatig de omstandigheden van het filter 2 Vervang het filter als deze overmatig vuil is BOUGIE Afb 18 voor 2 takt Demonteer en reinig regel...

Page 56: ...en kwastje of perslucht vuil en stof regelmatig uit de openingen de cilinderkap en de cilinderribben om oververhitting van de motor te voorkomen 2 Controleer of er sprake is van brandstoflekkages Spoor het defect op en vervang de noodzakelijke onderdelen als dit het geval is 3 Controleer of alle onderdelen aangedraaid zijn en zet ze eventueel vast om het losraken ervan of de beschadiging van ander...

Page 57: ...personeel het ingevulde garantiebewijs met de stempel van de verkoper samen met de factuur voor de aankoop of kassabon of elk ander aankoopbewijs met de aankoopdatum overhandigen 4 De garantie vervalt in het geval van Duidelijk gebrek aan onderhoud onjuist gebruik of onklaar maken van het product gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen gebruik van niet originele reserveonderdelen of ...

Page 58: ...NOTE NOTES ...

Page 59: ......

Page 60: ... E Lui Tipografia srl Reggiolo RE Tel 0522 972151 Fax 0522 971929 www eluitipografia it IBEA s r l Via Milano 15 17 21049 Tradate VA Tel 0331 853611 Fax 0331 853676 email ibea ibea it www ibea it ...

Reviews: