background image

19

ACHTUNG: NIEMALS Petroleumlösungsmit-tel zum Reinigen 
des Papierelements verwenden. Das Papierelement NICHT 
ölen und NICHT mit Druckluft trockenreinigen.

Entleerung des Benzintankes

1.   Motor abstellen und Kerzenkabel/Stecker abziehen.
2.   Benzintankverschluß abschrauben.
3.  Benzin mit einer Pumpe in ein bereitstehendes Gefäß 

umfüllen.

ACHTUNG:
1. Beim Umgang mit Benzin ist Vorsicht geboten.
2. Den Tank im Freien füllen mittels eines sauberen Trichters. 
Eventuell übergelaufenes Benzin muß sorgfältig abgewischt 
werden.
3. Füllen Sie den Tank nur bei abgekühltem und abgestell-
tem Motor. Achten Sie darauf, daß das Gemisch nicht höher 
als 15 mm unter den Behälterrand elngefüllt wird, damit 
genügend Platz für die Ausdehnung des Kraftstoff es bleibt.
4. Bei der Füllung des Tankes off enes Feuer oder Hitzequel-
len fernhalten. NICHT RAUCHEN!
5. Vermischen Sie nie Öl und Benzin (siehe Motoren-Anlei-
tung betreff end Öl und Benzin).

 Mähmesser-Kontrolle

Die Kontrollhäufi gkeit hängt von den Betriebsstunden des 
Mähers ab.
1.   Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Treibstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzin-
tankes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Prüfen Sie sorgfältig die Schneidfl ächen des Messers.
 

a) Falls die Schneidkante abgerundet ist, muß sie geschlif-
fen werden.

 

b) Ist die gewölbte Fläche zwischen der glatten Fläche und 
der Rippe stumpf oder rissig, so muß das Messer sofort er-
setzt werden.

ACHTUNG: Stumpfe oder rissige Messer können während 
der Benützung leicht brechen und dabei Personen oder Tiere 
verletzen oder Sachschaden verursachen.

Schliff  und Ersatz des Messers

1.   Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Kraftstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzin-
tankes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Das Messer mit einer Hand halten (ziehen Sie einen dicken 

Handschuh an) und mittels eines geeigneten Schlüssels 
die Einstellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe 
lösen.

5.   Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie 

dieses, falls notwendig.

6.   Schleifen Sie das Messer an den Rändern mittels einer fl a-

chen Feile. Behalten Sie den ursprüglichen Schliff winkel 
bei. Die Menge des abgefeilten Metalles muB auf beiden 
Seiten gleich sein.

7.   Kontrollieren Sie jetzt die Auswuchtung des Messers mit-

tels einer Meßvorrichtung. Ein gut zentriertes Messer blei-
bt in waagrechter Lage, während ein schlecht zentriertes 
Messer sich zur schwereren Seite neigt. Sollte dies der Fall 
sein, so feilen Sie auf der schwereren Seite, um eine präzise 
Auswuchtung zu erzielen. Eine erneute Kontrolle ist erfor-
derlich.

8.   Montieren Sie das geschliff ene, zentrierte-Messer am Ra-

senmäher (Abb. 9).

9.   Die Messer slatt schraube mit 5,5 kgm gestziehen.

ANMERKUNG: Eine Meßvorrichtung ist in jeder Eisenwa-
renhandlung erhältlich.
Um optimale Mähergebnisse zu erzielen ist es empfehlen-
swert, einmal järlich das Messer zu ersetzen und dieses so 
oft als nötig nachzuschleifen.

Reinigung des Mähgehäuses

Um einen guten Schnitt und eine optimale Grasaufnahme zu 
erzielen, muß die untere Seite des Mähers sowie der Grasscha-
cht gut gereinigt werden.
1.   Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Treibstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen.

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Entfernen Sie mit einem Schmutz aus dem Mähergehäu-

se. Schmutzkrusten entfernen Sie mit Hilfe eines Spachtels 
oder eines Wischgummis. Verwenden Sie keine Messer 
oder scharfe Gegenstände.

5.   Danach stellen Sie den Rasenmäher wieder auf die Räder.

Justierung des Radantriebs

Nach einiger Zeit wird der Fahrbügel lose und hat Spiel.
Um das Antriebskabel einzustellen, den Schieber drehen (Abb. 
10).
Die Einstellung ist richitig wenn der Radantrieb bei 30 mm Ab-
stand, zwischen Holm und Bügel, anspricht.

Schmierung (Abb. 11)

Nach jeweils 25 Betriebsstunden müssen die Vorder- und Hin-
terräder abgeschmiert werden.
1. Schmiernippel mit sauberem Tuch abwischen.
2. Fettpresse ansetzen und vorsichtig 2 bis 3 Pumpenhübe 
Mehrzweckfett Nr. 2 auf Lithiumbasis einpressen.
Übermäßiger Druck kann zu einer Beschädigung der Dichtun-
gen führen.
3. Um die Radlager zu schmieren bitte die Haltschraubern ab-
nehmen und mit 2 bis 3 Pumpstössen Lithium Nr. 2 einbrin-
gen.

Summary of Contents for IB-5326BM

Page 1: ...N 2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva regolazione altezza di taglio 10 Tappo olio 11 Tappo carburante 12 Candela I CONTROLS 1 Traction lever 2 System 2 lever 3 Throttle lever 4 Starter handle 5 Handle adjusting knob 6 Grass collection bag 7...

Page 2: ...sfangsack 7 Deflektor 8 Hebel für Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitthöhe 10 Ölstöpsel 11 Treibstoff Stöpsel 12 Zündkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashendel 4 Starterkoord 5 Knop voor handgreepafstelling 6 Graszak D F NL Fig 2 Fig 5 Fig 4 Fig 3 7 Scheidingswand deflector 8 Schakelhendel 9 Drukknop voor het instellen van de maaihoogte 10 Oliedop 11 ...

Page 3: ...lame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig 11 Fig 10 rondella piccola small washer douille Scheibe ring ...

Page 4: ...is que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 Réduisez le régime moteur au maximum et lâchez la ma nette de sécurité avant d éteindre votre moteur Veuillez toujours penser à remettre les décalcomanies de sécurité lorsqu elles sont endommagées Pour en obtenir de nouvelles s il vous plait veuillez nous indiquer leur numéro de référe...

Page 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat daarna de System 2 hendel los om de motor te stoppen Vervang altijd de veiligheids stickers als deze bescha digd of onleesbaar zijn Om deze stickers te verkrij gen dient u het code nummer wat onder elk...

Page 6: ... o per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri moto re e non mandate in fuorigiri il motore 13 Avviate il motore con cautela seguendo le istruzioni e man tenendo...

Page 7: ...altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione più agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da terra c Tirate la levetta di regolazione fig 2 verso la ruota e spostatela sulla tacca desiderata d AssicurateVi che la levetta sia incastrata nella tacca scel ta e Regolate tutte le ruote alla stessa al...

Page 8: ...nda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo più o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poiché la rotazione potrebbe provocare problemi d avviamento 4 Esaminate attentamente le estremità della lama ...

Page 9: ...stituitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOTA Prima di usare nuovamente il tosaerba controllate che le stegole siano ben montate ed i dadi serrati GB SAFETY INSTRUCTIONS Training 1 Read the instructions carefully Familiarise yourself with th...

Page 10: ...d then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive clutches before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade 15 Do not tilt the lawnmower when starting t...

Page 11: ...nt and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if necessary NOTE Operating the engine without filters or with damaged filters will allow dirt to enter the engine causing rapid engi ne wear This type of damage is not covered under warran ty NOTE Operat...

Page 12: ...ngage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean rags 2 Install grease gun onto fittings and gently apply 2 or 3 pumps of Lithium N 2 Excess pressure may damage seals 3 In order to lubricate wheel bearings remove fixing screws and apply 2 or 3 pumps...

Page 13: ...ents de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particulière lors d une utilisation en arrière ou lorsque la tondeuse est tirée vers soi 10 Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée lors des passages de zones non gazonnées ou lors du transport de la tondeuse de ou vers la zone de travail 11 Ne pas utiliser la tondeuse avec des pr...

Page 14: ...laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route à moteur déja chaud il n est pas ne cessaire de déplacez le levier de l accélérateur sur la position START pour démarrer 1 Placez votre tondeuse sur le tapis de gazon à couper de préférence à plat 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et en fonction de celle ci sé lectionnez la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe cette op...

Page 15: ...nversé acci dentellement 3 Faites le plein du réservoir seulement lorsque le moteur est froid et éteint et jusqu à 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant à la dilatation du carburant 4 Pendant que vous faites le plein du réservoir tenez vous loin des flammes étincelles ou sources de chaleur et NE FU MEZ PAS 5 Ne mélangez jamais de l huile et de l essence voir mode d emploi des moteurs conc...

Page 16: ...vue à cet effet Laissez le capuchon de la bougie débranché 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du châssis Démontez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au dessous de ceci 5 Contrôlez et serrez les vis boulons et écrous Si une pièce quelconque est endommagée réparez la ou remplacez la Contrôlez l état du sac de ramassage et le cas échéant remplacez...

Page 17: ... benzin bis ca 15 mm unter den Rand füllen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten daß ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung setzen kann Betrieb 1 Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen we gen des im Motorabgas enthaltenen gefährlichen Kohlen monoxids 2 Nur bei Tegeslicht und guter künstlicher Beleuchtung m...

Page 18: ...ungsgeschwindigkeit Ihres Mähers zu ve rändern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang wählen halten Sie den Mäher an und vergewissern sich daß der Antrieb ausge schaltet ist Sie vermeiden so Getriebeschäden 10 Um den Fahrantrieb auszuschalten und oder den Mäher rückwärts zu oder ziehen den Griff loslassen 11 Schalten Sie zurück auf minimale Motordrehzahl und las sen Sie...

Page 19: ...ie Einstellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe lösen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den Rändern mittels einer fla chen Feile Behalten Sie den ursprüglichen Schliffwinkel bei Die Menge des abgefeilten Metalles muB auf beiden Seiten gleich sein 7 Kontrollieren Sie jetzt die Auswuchtung des Messers mit tels einer ...

Page 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaier moet kantelen om een grindpad weg of trottoir over te steken en voor het vervoer naar en van het te maaien terrein 11 Gebruik de maaier niet als schermen schilden of ande re beveiligingsmiddelen zoal...

Page 21: ...ers van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadigen 2 Om de motor goed de laten funktioneren moet u de olie een eerste maal verversen als hij 8 uur gedraaid heeft en daarna om de 50 uur 3 Als u de motor gebruikt in bijzonder stoffige en vuile om s...

Page 22: ...Als u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Indien in een stoffige omgeving gewerkt wordt dient het filter vaker dan boven beschreven schoongemaakt te worden PASOP Gebruikgeenbenzineomhetpapierelementschoon te maken Het papier element niet met ol...

Page 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 à 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om de wiellagers te smeren verwijdert u de wielschroeven en met een vetspuit geeft u 2 3 vetstoten Grasmaaler klaarmaken om op te bergen langer dan een maand bv voor de winter 1 Maak de benzinetank leeg...

Page 24: ......

Reviews: