background image

19

ACHTUNG: NIEMALS Petroleumlösungsmit-tel zum Reinigen 
des Papierelements verwenden. Das Papierelement NICHT 
ölen und NICHT mit Druckluft trockenreinigen.

Entleerung des Benzintankes

1.   Motor abstellen und Kerzenkabel/Stecker abziehen.
2.   Benzintankverschluß abschrauben.
3.  Benzin mit einer Pumpe in ein bereitstehendes Gefäß 

umfüllen.

ACHTUNG:
1. Beim Umgang mit Benzin ist Vorsicht geboten.
2. Den Tank im Freien füllen mittels eines sauberen Trichters. 
Eventuell übergelaufenes Benzin muß sorgfältig abgewischt 
werden.
3. Füllen Sie den Tank nur bei abgekühltem und abgestell-
tem Motor. Achten Sie darauf, daß das Gemisch nicht höher 
als 15 mm unter den Behälterrand elngefüllt wird, damit 
genügend Platz für die Ausdehnung des Kraftstoff es bleibt.
4. Bei der Füllung des Tankes off enes Feuer oder Hitzequel-
len fernhalten. NICHT RAUCHEN!
5. Vermischen Sie nie Öl und Benzin (siehe Motoren-Anlei-
tung betreff end Öl und Benzin).

 Mähmesser-Kontrolle

Die Kontrollhäufi gkeit hängt von den Betriebsstunden des 
Mähers ab.
1.   Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Treibstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzin-
tankes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Prüfen Sie sorgfältig die Schneidfl ächen des Messers.
 

a) Falls die Schneidkante abgerundet ist, muß sie geschlif-
fen werden.

 

b) Ist die gewölbte Fläche zwischen der glatten Fläche und 
der Rippe stumpf oder rissig, so muß das Messer sofort er-
setzt werden.

ACHTUNG: Stumpfe oder rissige Messer können während 
der Benützung leicht brechen und dabei Personen oder Tiere 
verletzen oder Sachschaden verursachen.

Schliff  und Ersatz des Messers

1.   Achten Sie darauf daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Kraftstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen (siehe “Entleerung des Benzin-
tankes”).

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Das Messer mit einer Hand halten (ziehen Sie einen dicken 

Handschuh an) und mittels eines geeigneten Schlüssels 
die Einstellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe 
lösen.

5.   Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie 

dieses, falls notwendig.

6.   Schleifen Sie das Messer an den Rändern mittels einer fl a-

chen Feile. Behalten Sie den ursprüglichen Schliff winkel 
bei. Die Menge des abgefeilten Metalles muB auf beiden 
Seiten gleich sein.

7.   Kontrollieren Sie jetzt die Auswuchtung des Messers mit-

tels einer Meßvorrichtung. Ein gut zentriertes Messer blei-
bt in waagrechter Lage, während ein schlecht zentriertes 
Messer sich zur schwereren Seite neigt. Sollte dies der Fall 
sein, so feilen Sie auf der schwereren Seite, um eine präzise 
Auswuchtung zu erzielen. Eine erneute Kontrolle ist erfor-
derlich.

8.   Montieren Sie das geschliff ene, zentrierte-Messer am Ra-

senmäher (Abb. 9).

9.   Die Messer slatt schraube mit 5,5 kgm gestziehen.

ANMERKUNG: Eine Meßvorrichtung ist in jeder Eisenwa-
renhandlung erhältlich.
Um optimale Mähergebnisse zu erzielen ist es empfehlen-
swert, einmal järlich das Messer zu ersetzen und dieses so 
oft als nötig nachzuschleifen.

Reinigung des Mähgehäuses

Um einen guten Schnitt und eine optimale Grasaufnahme zu 
erzielen, muß die untere Seite des Mähers sowie der Grasscha-
cht gut gereinigt werden.
1.   Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Ker-

zenkabel abgezogen ist.

2.   Leeren Sie den Treibstoff tank. Der Treibstoff  darf nicht in 

das Grundwasser gelangen.

3.  Neigen Sie den Rasenmäher auf die rechte Seite und 

achten Sie darauf, das Messer nicht zu drehen, da dies Star-
tschwierigkeiten hervorrufen könnte.

4.   Entfernen Sie mit einem Schmutz aus dem Mähergehäu-

se. Schmutzkrusten entfernen Sie mit Hilfe eines Spachtels 
oder eines Wischgummis. Verwenden Sie keine Messer 
oder scharfe Gegenstände.

5.   Danach stellen Sie den Rasenmäher wieder auf die Räder.

Justierung des Radantriebs

Nach einiger Zeit wird der Fahrbügel lose und hat Spiel.
Um das Antriebskabel einzustellen, den Schieber drehen (Abb. 
10).
Die Einstellung ist richitig wenn der Radantrieb bei 30 mm Ab-
stand, zwischen Holm und Bügel, anspricht.

Schmierung (Abb. 11)

Nach jeweils 25 Betriebsstunden müssen die Vorder- und Hin-
terräder abgeschmiert werden.
1. Schmiernippel mit sauberem Tuch abwischen.
2. Fettpresse ansetzen und vorsichtig 2 bis 3 Pumpenhübe 
Mehrzweckfett Nr. 2 auf Lithiumbasis einpressen.
Übermäßiger Druck kann zu einer Beschädigung der Dichtun-
gen führen.
3. Um die Radlager zu schmieren bitte die Haltschraubern ab-
nehmen und mit 2 bis 3 Pumpstössen Lithium Nr. 2 einbrin-
gen.

Summary of Contents for IB-5385GPK

Page 1: ...2 1 11 9 8 3 10 5 Fig 1 COMANDI 1 Leva trazione 2 Leva System 2 3 Leva acceleratore 4 Impugnatura avviamento 5 Pomello di regolazione stegola 6 Sacco di raccolta 7 Deflettore 8 Leva cambio 9 Leva reg...

Page 2: ...fangsack 7 Deflektor 8 Hebel f r Gangschaltung 9 Druckknopf zur Regulierung der Schnitth he 10 lst psel 11 Treibstoff St psel 12 Z ndkerzen BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 System 2 hendel 3 Gashe...

Page 3: ...ame Messerbolzen mesbout rondella premilama washer douille Scheibe ring rondella a tazza washer douille Scheibe ring anello frizione friction ring disque friction Kupplungsscheibe koppelingschijf Fig...

Page 4: ...fois que l on quitte la tondeuse 6 Pressez la manette de traction sur le guidon pour faire avancer votre tondeuse 7 R duisez le r gime moteur au maximum et l chez la ma nette de s curit avant d teind...

Page 5: ...g draaien 5 Zet de motor af als u de maaier onbeheerd achter laat 6 Knijp de koppelinghendel in om de machine in beweging te zetten 7 Laar de motor tot het stationaire toerental te rugvallen en laat d...

Page 6: ...per il trasporto del to saerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter difetto si Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di ra...

Page 7: ...l altezza di taglio operazione da eseguire assolutamente a motore spento a Sono disponibili 6 regolazioni b Per rendere la regolazione pi agevole alzate il tosaerba in modo da sollevare la ruota da te...

Page 8: ...A seconda delle condizioni d impiego si rende necessario un controllo pi o meno frequente della lama di taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete i...

Page 9: ...tuitela Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 6 Controllate lo stato della lama del bullone di bloccaggio della lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio NOT...

Page 10: ...then pull hard to start the engine without safety devices for example deflectors and or ca tchers in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine 13 Disengage all drive...

Page 11: ...t and water and dry thoroughly Paper element Clean every 100 hours Tap it gently to remove dust If excessively dirty wash in detergent and water and dry thoroughly Replace with new paper element if ne...

Page 12: ...gage when there is a distance of 30 mm between handle and traction handle Lubrication fig 11 After every 25 operating hours front and rear wheels must be lubricated 1 Wipe grease fittings with clean r...

Page 13: ...s de di rection sur les pentes 8 Ne pas tailler l herbe sur des pentes trop raides 9 Porter une attention particuli re lors d une utilisation en arri re ou lorsque la tondeuse est tir e vers soi 10 Ar...

Page 14: ...TION Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance Pour la mise en route moteur d ja chaud il n est pas ne cessaire de d placez le levier de l acc l rateur sur la position START pour d marrer 1 Plac...

Page 15: ...vers acci dentellement 3 Faites le plein du r servoir seulement lorsque le moteur est froid et teint et jusqu 15 mm du bord pour laisser un espace suffisant la dilatation du carburant 4 Pendant que vo...

Page 16: ...cet effet Laissez le capuchon de la bougie d branch 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties exter nes du moteur et du ch ssis D montez le couvercle cour roie et nettoyez la zone au...

Page 17: ...bis ca 15 mm unter den Rand f llen satzweise austauschen um die Auswuchtung zu erhalten 6 Bei Maschinen mit mehreren Messern ist zu beachten da ein sich drehendes Messer weitere Messer in Bewegung se...

Page 18: ...gsgeschwindigkeit Ihres M hers zu ve r ndern verschieben Sie den Ganghebel Abb 3 2 Bevor Sie einen anderen Gang w hlen halten Sie den M her an und vergewissern sich da der Antrieb ausge schaltet ist S...

Page 19: ...stellschraube zusammen mit der Unterlagsscheibe l sen 5 Entfernen Sie das Messer und ersetzen oder schleifen Sie dieses falls notwendig 6 Schleifen Sie das Messer an den R ndern mittels einer fla chen...

Page 20: ...u van richting veran dert op een helling 8 Maai niet op al te steile hellingen 9 Ga zeer zorgvuldig te werk als u de maaier achteruit beweegt of naar u toe trekt 10 Zet de motor af wanneer u de maaie...

Page 21: ...rs van de klok mee te draaien 6 Trek de peilstok er weer uit en kontroleer of het olieniveau tot net onder de inkeping MAX of FULL komt BELANGRIJK 1 Vul niet teveel olie daar dit de motor kan beschadi...

Page 22: ...ls u de motor zonder luchtfilters of met be schadigde filters gebruikt kan er vuil in de motor terecht ko men waardoor de motor sneller slijt Dit soort beschadiging valt niet onder de garantie N B Ind...

Page 23: ...en achterwielen ge smeerd worden 1 Breng 2 3 druppels lichte olio aan op de binnenkant bij de voorwielen en aan de buitenkant van alle wielbouten 2 Veeg de smeernippels af met een schoon doekje 3 Om d...

Page 24: ......

Reviews: