background image

pouchMaster 9VT / 12VT

15

14

Medidas de protección eléctricas

Servicio

• No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad y

acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar cualquier
reparación.

Limpieza

Medidas de seguridad generales

• Utilice la máquina sólo para su propósito de plastificar documentos.

• No coloque nada en el conducto de entrada de la plastificadora que no sean

carteras/documentos.

• Coloque la unidad en una zona de trabajo estable y segura para evitar que

se caiga y provoque daños a la unidad y al propio personal.

• Siga todas las instrucciones y advertencias indicadas en la unidad.

• El enchufe se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.

• No intente realizar la plastificación sólo por una cara ya que la plastificadora

se estropeará.

• No bloquee las ranuras de ventilación pues se puede producir el

sobrecalentamiento de la plastificadora.

Instrucciones de seguridad importantes

PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE.
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO HAY
MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEALOS CON ATENCIÓN.

LA SIGUIENTE ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO EN
VARIOS IDIOMAS.

Este mensaje de seguridad indica que usted podría resultar gravemente
herido o incluso encontrar la muerte si abriera este producto y se expusiera
a un voltaje peligroso.

Los símbolos ISO y IEC siguientes aparecen en este producto y su
significado es el siguiente:

Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Las piezas internas no
deben ser manipuladas por el
usuario. Acudir a un centro de
servicio técnico especializado.

ADVERTENCIA

Precaución: 

Desenchufe este producto antes de proceder a
su limpieza.

EL SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE 
A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES.

ESTE SÍMBOLO INDICA UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD
PERSONAL QUE PODRÍA AFECTARLE A USTED O A LOS
DEMÁS, PROVOCAR DAÑOS A LOS PRODUCTOS O A LA
PROPIEDAD.

ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE LA
PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE ELÉCTRICA SIN
HABER LEÍDO ANTES COMPLETAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN
LUGAR ADECUADO PARA FUTURAS CONSULTAS. COMO
MEDIDA DE PROTECCIÓN, HAY QUE TOMAR LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
DURANTE EL MONTAJE Y USO DE ESTE PRODUCTO.

Medidas de seguridad importantes

• Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido. No utilice

detergentes ni disolventes.

Importante: 

Antes de empezar a trabajar con su nueva plastificadora,

extraiga la bandeja de salida

de la parte posterior y colóquela en su lugar 

(fig. 1)

.

Nota especial

Gracias por su reciente compra de la plastificadora Ibico. Su nueva
plastificadora puede emitir un ligero olor durante los primeros momentos
de funcionamiento. Es normal y desaparecerá paulatinamente durante las
primeras horas de uso.

Liberación

Encendido/Apagado

Calor

Frío

Garantía 

El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 

2 años

desde la

fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía,
GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno.
Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no
quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la fecha de

compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no
autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros
productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no
afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación
nacional vigente sobre la venta de artículos.

Funcionamiento plastificación en caliente

Especificaciones

Eléctricas

Dimensiones de la máquina

Peso de la máquina

Anchura de cartera máxima

Espesor de cartera máxima

Máximo grosor del documento más cartera

Tiempo de calentamiento

(2 x 80 mic.)

Ibico pouchMaster 9VT

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

400 x 173 x 117,5 mm

2,7 kg

241 mm

2 x 125 mic (total 250)

1,0 mm

5 Minutos

Enchufe la máquina a una fuente de alimentación adecuada.

Presione el botón de encendido

(fig. 2). La luz se iluminará en rojo.

Utilizando “La tabla - guía de plastificación” seleccione la temperatura
adecuada para el espesor de la cartera y el material que desea plastificar.

• Si el documento plastificado aparece opaco a la primera pasada por la

máquina, ajuste la temperatura más alta y hágala pasar de nuevo.

• Si se ondula, disminuya la temperatura.

• Deje siempre el tiempo suficiente para que la plastificadora se ajuste a

los cambios de temperatura.

Cuando haya alcanzado la temperatura de funcionamiento, se oirá un
pitido y la luz se encenderá en verde.

Sitúe el documento a plastificar dentro de la cartera de plástico, de tal
manera que el documento esté alineado con los cuatro lados de la misma
(fig. 3).

Inserte la cartera y su contenido en la máquina,

empezando por el

borde sellado

(fig. 4).

El documento plastificado saldrá automáticamente por la parte posterior de
la máquina. Cuando el documento se haya dejado de mover, colóquela en
una superficie plana para que se enfríe antes de manipularla (fig. 5).

Cuando haya terminado la operación, Pulse el interruptor para apagar la
máquina.

No plastifique una cartera vacía.

Registre este producto online en 

www.gbceurope.com

1

2

3

4

5

6

7

8

Consejos 

Guía para el ajuste de la temperatura:

Para plastificar papel fino con bajo contenido en tinta, ajuste el control de
temperatura en el punto más bajo de la escala. El papel grueso y con
mayor contenido de tinta requiere ajustes más altos en la escala. El ajuste
de temperatura variará en función del acabado y las propiedades químicas
y de la absorción de calor del material que se desea plastificar.

Antes de plastificar documentos importantes o únicos, pase siempre una
funda de prueba por la plastificadora utilizando un documento similar.

En cuanto haya terminado la plastificación, retire el material de la parte
trasera de la máquina y colóquelo en una superficie plana y fría para evitar
que el plástico se ondule.

Su plastificadora está equipada con un 

sistema de apagado

automático

. Si la máquina permanece inactiva durante una hora,

la función de calentado se desconectará automáticamente. Para que
vuelva a estar operativa, deberá apagar y volver a encender la
plástificadora pulsando dos veces el botón de encendido.

1

2

3

4

Ibico pouchMaster 12VT

230V /  50Hz /  2,2Amps /  500W

476 x 173 x 117,5 mm

3,75 kg

318 mm

2 x 125 mic (total 250)

1,0 mm

5 Minutos 

Ajuste papel normal

Ajuste papel satinado

Ajuste papel fotográfico

2 x 80 mic (Total 160)

1-4

4-7

4-7

2 x 100 mic (Total 200)

3-6

4-7

5-7

2 x 125 mic (Total 250)

4-6

7-9

7-10

Funcionamiento, plastificado en frío 

Enchufe la máquina a una fuente de alimentación adecuada.

Ajuste el botón de temperatura en funcionamiento en frío (fig. 2).

Presione el botón de encendido

(fig. 2).

Se oirá un pitido y la luz se iluminará en verde

Siga las instrucciones incluidas en la caja de carteras de plástico en frío
adquiridas.

1

2

3

4

5

Función antiatascos

Cómo utilizar el dispositivo antiatascos

Si la funda no sale de la plastificadora apáguela inmediatamente.

Presione el botón de liberación para liberar el motor de los rodillos (fig. 6)

Tire del documento y sáquelo de la plastificadora (fig. 7).

Limpie los rodillos pasando 2 o 3 veces la hoja de limpieza suministrada
con la máquina (Posición 8, 9 ó 10). Si no tiene esta hoja, utilice una hoja
de cartón similar que se ajuste a la anchura de la plastificadora.

Continúe plastificando normalmente.

1

2

3

4

5

• La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación que se

corresponda con el voltaje que se muestra en la unidad.

• Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice durante un

periodo prolongado de tiempo.

• No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado. No modifique la

clavija ya que está configurada para que se utilice con el dispositivo eléctrico
adecuado.

• No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica por encima de su

capacidad, ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.

• La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores.

• No introduzca objetos en las ranuras de la máquina. No vierta ningún tipo de

líquidos en la máquina.

• Extreme las medidas de precaución si hay niños en las proximidades.

18480-gbc5073 pm 9vt_12vt-15  2004.11.12  16:29  Page 14    (Black plate)

EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500

Summary of Contents for pouchmaster 12vt

Page 1: ...nvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Svenska 18 Polski 20 Česky 22 Magyar 24 Pyccкий 26 pouchMaster 9VT 12VT 18480 gbc5073 pm 9vt_12vt 15 2004 11 12 16 29 Page 1 Black plate EDNord Istedgade 37A 9000 Aalborg Telefon 96333500 ...

Page 2: ...pplicable national legislation governing the sale of goods 5 6 7 4 Operation hot lamination Specifications Electrical Machine Dimensions Machine Weight Maximum Pouch Width Maximum Pouch Thickness Maximum Thru put Thickness Warm Up Time 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2Amps 500W 400 x 173 x 117 5mm 2 7 kg 241mm 2 x 125 mic Total 250 1 0 mm 5 minutes Connect power cord to appropriate po...

Page 3: ...eront la garantie Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées Cette garantie n affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation Plastification à chaud Caractéristiques Techniques Alimentation électrique Dimensions machine Poids machine Largeur maxi de la pochette...

Page 4: ...en dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben Betrieb Heisslaminierung Spezifikationen Elektrisch Maße der Maschine Gewicht der Maschine Maximale Arbeitsbreite Folientaschen Format Maximale Folienstär...

Page 5: ...ffetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni Funzionamento plastificazione a caldo Caratteristiche tecniche Voltaggio Dimensioni Peso Larghezza massima della pouch Spessore massimo della pouch Massimo spessore di plastificazione documento pouch Tempo di pre riscaldamento 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2...

Page 6: ... aan de vastgelegde specificaties Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt Bediening warm plastificeren Specificaties Elektrisch Afmetingen van de machine Gewicht van de machine Maximale hoesbreedte Maximale hoesdikte Max invoerdikte hoes papier Opwarmtijd 2 x 80 mic Ibico pouchMaster 9VT 23...

Page 7: ...inará en rojo Utilizando La tabla guía de plastificación seleccione la temperatura adecuada para el espesor de la cartera y el material que desea plastificar Si el documento plastificado aparece opaco a la primera pasada por la máquina ajuste la temperatura más alta y hágala pasar de nuevo Si se ondula disminuya la temperatura Deje siempre el tiempo suficiente para que la plastificadora se ajuste ...

Page 8: ...leccione a temperatura apropriada para a espessura da bolsa de plástico e do material a ser plastificado Se o documento a plastificar ficar baço na primeira passagem pela máquina ajuste uma temperatura mais alta e passe de novo Se ondular baixe a temperatura Aguarde sempre o tempo suficiente para a que a plastificadora se ajuste às mudanças de regulação da temperatura Quando a plastificadora ating...

Page 9: ...iga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter Drift varmlaminering Specifikationer Elektriska data Laminatorns mått Laminatorns vikt Maximal bredd lamineringsficka Maximal tjocklek lamineringsficka Maximal tjocklek på lamineringsfickan samt innehållet Uppvärmningstid 2 x 80 micron Ibico pouchMaster 9VT 230V 50Hz 2 2Amps 500W 4...

Page 10: ...dujà utrat gwarancji Dà ymy do tego by nasze produkty spe nia y podane specyfikacje Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda y towarów Obs uga urzàdzenia laminowanie na goràco Specyfikacje Dane elektryczne Wymiary urzàdzenia Waga maszyny Maksymalna szerokoÊç folii kopertowej Maksymalna gruboÊç folii ...

Page 11: ...pecifikacemi Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva která pro spotfiebitele vypl vají z pfiíslu né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí Provozní reÏim horká laminace Technické údaje Napájení Rozmûry stroje Hmotnost stroje Maximální ífika laminovací kapsy Maximální síla laminovací kapsy Maximální síla laminovaného dokumentu vãetnû fólie Doba zahfiívání 2 x 80 µm Ibico pouchMaster 9VT 23...

Page 12: ...ülékét 2 ábra A lámpa pirosra vált Használja a laminálási hŒmérséklet beállításához az alábbi táblázatot a fóliázandó anyag vastagsága és minŒsége alapján Ha a tasak a berendezésen való elsŒ áthaladás után homályos akkor állítsa magasabbra a hŒmérsékletet és hajtsa végre még egyszer a mıveletet Ha az anyag hullámos akkor csökkentse a hŒmérsékletet Minden esetben hagyjon elegendŒ idŒt arra hogy a f...

Page 13: ...ем й документ становится мутн м то Dто означает что ламинатор недостаточно разогрет Остав те ламинатор разогреват ся еще нескол ко минут и затем пропустите пакет еще раз Если появляется волнистост то Dто значит что температура слишком в сока Провер те правил но ли установлен переключател температур Обязател но дайте ламинатору достаточно времени для приспособления к изменениям установки температур...

Page 14: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 USA www gbceurope com 18480 gbc5073 pm 9vt_12vt 15 2004 11 12 16 29 Page 28 Black plate EDNord Istedgade 37A 9000 Aalborg Telefon 96333500 ...

Reviews: