background image

ORANGE

Babywanne

        

ACHTUNG!

 Betätigen Sie im Kiddyboard-Modus niemals die Feststellbremse.

        

ACHTUNG!

 Das Kiddyboard ist jeweils nur für ein Kind vorgesehen.

        

ACHTUNG!

 Stellen Sie im Kiddyboard-Modus bitte immer sicher, dass Ihre Hände

        auf dem Wagen aufliegen und beide Füße Ihres Kindes sicher auf dem Produkt 
        stehen.

       ACHTUNG! 

Legen Sie keine Matratze hinein, die dicker als 25 mm ist!

       ACHTUNG! 

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil kaputt oder gerissen  

        ist oder fehlt! Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler für weitere Anweisungen 

        oder eine Reparatur. 

       ACHTUNG!

 Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der  

        Babywanne spielen!

       ACHTUNG! 

Dieses Produkt ist nur für Kinder geeignet, die sich nicht  

        selbstständig aufsetzen, sich nicht umdrehen und sich nicht durch Aufstützen  

        auf Hände und Knie aufrichten können. Maximalgewicht des Kindes: 9 kg 

•   Verwenden Sie Ihre Babywanne niemals auf einem Ständer!
•   Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt!
•   Verwenden Sie niemals mehr als eine Matratze in der Babywanne!
•   Denken Sie an die Gefahr durch offenes Feuer und andere starke Hitzequellen,  

     wie elektrische  
•   Heizstrahler, Gasofen etc., in der Umgebung der Babywanne. 
•   Untersuchen Sie den Henkel und die Unterseite der Babywanne regelmäßig  

     auf Zeichen von Beschädigung und Abnutzung.
•   Verwenden Sie die Babywanne nur auf einer festen, waagerechten, ebenen und  

     trockenen Oberfläche!
•   Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von iCandy geliefert bzw. zugelassen wurden! 
•   Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht von iCandy zugelassen  

     oder geliefert wurden!

Innenmaße L x B: 74 cm x 30 cm 

(Hinweis nur für Matratzengröße der Babywanne).

 

35

Summary of Contents for ORANGE

Page 1: ...cette notice afin de vous y référer ultérieurement Lisez la attentivement Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch Conservare le presenti istruzioni per future referenze Leggere attentamente Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro Léalas detenidamente Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik Lees deze zorgvuldig IM 014 O B2 ...

Page 2: ...FAQ al indirizzo www icandyworld com Bienvenido a al mundo de iCandy Cuando saque el cochecito asegúrese de mantener todas las piezas de embalaje de plástico fuera del alcance de niños y bebés Asimismo asegúrese de que los niños no se acercan a la piezas móviles durante el montaje Si tuviera algún problema o consulta póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el apartado de preguntas...

Page 3: ... su distribuidor Neem contact op met uw dealer Check Instructions Consultez les instructions Kontrollanweisungen Controllare le istruzioni Consulte las instrucciones Bekijk de aanwijzingen Warning Avertissement Warnung Avviso Advertencia Waarschuwing No incorrect Non incorrect Nein falsch No errato No incorrecta Nee Onjuist Yes Correct Oui Correct Ja Richtig Sì Corretto Sí Correcto Ja Correct Symb...

Page 4: ...l consumidor Núm 8 de 2007 y además ha sido probado para asegurar su cumplimiento con las normativas de incendios y seguridad sobre mobiliario y enseres De iCandy Peach is getest om te voldoen aan BS EN 1466 2014 BS EN 1888 2012 EN AS NZS2088 2000 2013 en Kennisgeving Consumentenbescherming nr 8 van 2007 en isgetest om compatibiliteit te verzekeren met brand veiligheids regelgevinginzake meubilair...

Page 5: ... Wat zit er in de doos x2 x2 x1 x1 x1 x1 x1 04 x1 x1 x1 x1 x2 iCANDY PUSHCHAIR www icandyworld com Available to purchase separately Disponible à l achat séparément Kann separat erworben werden Disponibile per l acquisto separatamente Disponible para comprar por separado Beschikbaar om afzonderlijk te kopen ...

Page 6: ...Utiliser et entretenir correctement votre poussette est essentiel Prenez le temps de lire entièrement et attentivement ce manuel d instructions Si vous avez besoin de conseils supplémentaires ou d aide concernant votre poussette veuillez contacter le lieu d achat Conseils utiles Les produits neufs sont parfois durs à monter et à utiliser Nous vous recommandons de lubrifier légèrement TOUS les adap...

Page 7: ...ttatori venduti separatamente e i raccordi con un olio per mobili a base di silicone Il modo più efficace è spruzzare l olio per mobili su un panno morbido ed applicarlo sulle parti interessate 1 Fije las ruedas traseras al bastidor 2 Abra el chasis 3 Fije las ruedas delanteras 4 Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras 5 Fije los frenos del convertidor 6 Ajuste la altura del manillar 7 Có...

Page 8: ...gen Sie die Hinterräder am Rahmen Agganciare le ruote posteriori al telaio Fije las ruedas traseras al bastidor Wielen aan het frame bevestigen x2 2 Open chassis Ouverture du châssis Klappen Sie den Rahmen auf Aprire lo chassis Abra el chasis Onderstel uitklappen 01 02 01 02 07 03 ...

Page 9: ...rderräder Azionare il freno e bloccare le ruote anteriori Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras De rem bedienen en de voorwielen vergrendelen 3 Attach front wheels Fixation des roues avant Befestigen Sie die Vorderräder Agganciare le ruote anteriori Fije las ruedas delanteras Voorwielen bevestigen 01 02 01 02 03 04 08 AUSTRALIA ONLY ...

Page 10: ...llbremse an Azionare i freni a convertitore Fije los frenos del convertidor Converter remmen bevestigen 6 Adjust handle height Ajustement de la hauteur de la poignée Stellen Sie die Griff höhe ein Regolare altezza del maniglione Ajuste la altura del manillar Hendelhoogte aanpassen 01 09 02 01 03 ...

Page 11: ...ORANGE 7 How to fold chassis Pliage du châssis Wie klappt man den Rahmen zusammen Come ripiegare lo chassis Cómo plegar el chasis Het onderstel inklappen 01 02 03 10 ...

Page 12: ...gen Sie die Neigungsvorrichtung an Agganciare le alzate Fije las plataformas Stootborden bevestigen 9 Add elevators Fixation des élévateurs Bringen Sie die Höhenvorrichtungan Agganciare gli elevatori Fije los elevadores Elevators bevestigen x2 01 02 11 ...

Page 13: ...ORANGE 10 Seat unit set up Mise en place d unité de siège Bauen Sie die Sitzeinheit auf Impostazione della seduta Configuración de la unidad de silla Zit unit plaatsen x2 x3 03 04 01 02 12 ...

Page 14: ...ique Befestigen Sie den Sitz Einsitzer modus Agganciare il sedile singolo Fije la silla individual Enkele zitplaats bevestigen 01 02 12 Recline function Fonction d inclinaison Verstellfunktion Funzione reclinato Función de reclinaje Leunfunctie 01 13 ...

Page 15: ... bumper bar Fixation retrait de la barre de pare chocs Befestigen entfernen Sie den Sicherheitsbügel Agganciare rimuovere la barra paraurti Fijar o retirar la barra de protección Bumperbalk bevestigen verwijderen 02 03 14 02 01 ...

Page 16: ...ote Setzen stellen Sie das Verdeck ein Inserire regolare la cappa Insertar o ajustar la capota Kap plaatsen aanpassen 01 02 14 Adjust handle bar Ajustement du guidon Stellen Sie den Griff ein Regolare il maniglione Ajustar el manillar Handgreep aanpassen 01 15 ...

Page 17: ...ORANGE 1 16 How to operate harness Mode d emploi du harnais Wie nutzt man den Gurt Come gestire le cinghie Cómo operar el arnés Tuigje gebruiken 01 03 04 16 AUSTRALIA ONLY ...

Page 18: ...ORANGE 17 Carrycot set up Mise en place de la nacelle Bauen Sie die Schale auf Impostazione della navicella Configuración del capazo Reiswieg plaatsen 02 05 01 03 06 04 17 ...

Page 19: ...ORANGE x4 x4 07 08 18 ...

Page 20: ...ORANGE x8 09 10 11 19 ...

Page 21: ...ORANGE 18 Carrycot Single Fixation du lit unique Befestigen Sie die Schale Einsitzermodus Agganciare la navicella singolo Fijar la cuna individual Wieg bevestigen enkele 01 02 03 04 05 20 ...

Page 22: ...ORANGE 19 Double modes Modes doubles Doppelsitzermodus Modalità double Modos dobles Dubbele modi 01 02 03 04 21 05 06 ...

Page 23: ...ORANGE 07 08 09 10 11 12 22 ...

Page 24: ...ORANGE 13 14 15 16 17 23 18 ...

Page 25: ...e den Autositzadapter Agganciare gli adattatori per eggiolino auto Fijar los adaptadores de la silla de coche Autostoeladapters bevestigen 21 Car Seat Modes Modes siège auto Autositzmodus Agganciare gli adattatori per seggiolino auto Modos de la silla de coche Autostoelmodi 01 24 02 01 02 ...

Page 26: ...ORANGE 25 03 05 04 ...

Page 27: ...ORANGE 22 Ride on Board Modes Modes porté Kiddyboard Modus Funzionamento in modalità a bordo Modos para subirse al carrito Modos para subirse al carrito Meerijd modi 01 02 03 04 26 ...

Page 28: ...sure all harness straps are correctly fitted and secure before use WARNING Never leave your child unattended WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months WARNING Ensure that all the locking devices are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the pram pushchair WARNING Always use the restraint system WARNING This product is not suita...

Page 29: ...eat such as electric bar fires gas fires etc in the vicinity of the carrycot Inspect the handle and bottom of the carrycot regularly for signs of damage and wear Use only on a firm horizontal level dry surface Use only replacement parts which are supplied by or approved by iCandy Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied by iCandy Carrycot Internal me...

Page 30: ...erected and locking devices are engaged before placing your child in the pushchair Please do not make any modifications or changes to this product If you have any problems or queries please contact your local stockist Keep your child clear of all moving parts when folding unfolding or adjusting the pushchair Any load attached to the handle and or the back of the backrest and or the sides of this v...

Page 31: ...iCandy website for compatible range of infant carriers IMPORTANT The iCandy Orange should only be used in the configurations shown in this booklet Using alternative non approved configurations or modifying your product in any way could cause a hazard and may affect your warranty WARNING TO AVOID INJURY OR DEATH ALWAYS APPLY THE BRAKES WHENEVER THE STROLLER IS STATIONARY OR WHENEVER YOU PARK THE ST...

Page 32: ...SSEMENT Ne jamais laissez votre enfant sans surveillance AVERTISSEMENT Ce siège n est pas adapté à des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Assurez vous que tous les systèmes de verrouillage sont enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Toute charge accrochée à la poignée peut affecter la stabilité de la poussette du landau AVERTISSEMENT Utilisez toujours le système de retenue AVERTISSEMENT ...

Page 33: ...s et autres sources de forte chaleur ainsi les chauffages à barres électriques au gaz etc à proximité de la nacelle Inspectez régulièrement la poignée et le fond de la nacelle afin de détecter les signes de dommages et d usure Utilisez uniquement sur une surface ferme horizontale de niveau et sèche Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou agréées par iCandy N utilisez pas d accessoir...

Page 34: ...ec votre enfant dans la poussette Assurez vous systématiquement que le châssis est parfaitement déployé et que les dispositifs de verrouillage sont engagés avant de placer votre enfant dans la poussette N apportez aucun changement ou modification à ce produit En cas de difficultés ou d interrogations veuillez contacter votre stockiste local Maintenez votre enfant à l écart des pièces mobiles en pl...

Page 35: ...r sicher dass alle Gurte richtig angepasst und sicher befestigt sind ACHTUNG Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt ACHTUNG Diese Sitzeinheit ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet ACHTUNG Stellen Sie vor Gebrauch sicher dass alle Feststellvorrichtungen eingerastet sind ACHTUNG Wird der Griff durch Gewichte beschwert beeinflusst dies das Gleichgewicht des Buggys Kinderwagens ACHTUNG Ve...

Page 36: ...ndig aufsetzen sich nicht umdrehen und sich nicht durch Aufstützen auf Hände und Knie aufrichten können Maximalgewicht des Kindes 9 kg Verwenden Sie Ihre Babywanne niemals auf einem Ständer Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt Verwenden Sie niemals mehr als eine Matratze in der Babywanne Denken Sie an die Gefahr durch offenes Feuer und andere starke Hitzequellen wie elektrische Heizstrahler G...

Page 37: ...d verändern Sie das Produkt nicht Bei Problemen oder Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Fachhändler Halten Sie Ihr Kind von allen beweglichen Teilen des Kinderwagens fern wenn Sie ihn zusammenfalten auseinanderfalten oder justieren Werden der Griff und oder die Rückseite der Rückenlehne und oder die Seiten dieses Wagens beschwert beeinflusst dies die Stabilität des Wagens Bei der Verw...

Page 38: ...rima dell uso AVVISO Non lasciare mai il bambino da solo AVVISO Questa unità di seduta non è adatta ai bambini al di sotto dei 6 mesi AVVISO Prima dell uso assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano attivi AVVISO Qualunque carico che grava sul manico influisce sulla stabilità di carrozzina passeggino AVVISO Usare sempre il sistema di ritenuta AVVISO Questo prodotto non è adatto per fare j...

Page 39: ...fonti di forte calore come le aste di griglie elettriche fiamme del gas ecc nelle vicinanze della navicella Ispezionare l impugnatura e il fondo della navicella regolarmente alla ricerca di segni di danno e usura Usare esclusivamente su una superficie salda orizzontale livellata e asciutta Usare esclusivamente parti di ricambio fornite o approvate da iCandy Non usare parti di ricambio o accessori ...

Page 40: ...ssicurarsi sempre che il telaio si completamente eretto e che i dispositivi di blocco siano attivi prima di posizionare il bambino nel passeggino Non effettuare alcuna modifica o cambio al prodotto In caso di problemi o domande contattare il proprio rivenditore locale Tenere lontano il proprio bambino da tutte le parti amovibili quando si chiude apre o regola il passeggino Qualunque carico appeso ...

Page 41: ...gurado antes de su uso ADVERTENCIA No deje nunca a su niño desatendido ADVERTENCIA Esta unidad de silla no es apta para niños menores de 6 meses ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo estén ajustados antes de su uso ADVERTENCIA Cualquier carga que vaya sobre el asa afecta a la estabilidad del cochecito ADVERTENCIA Utilice siempre el sistema de restricción ADVERTENCIA Este p...

Page 42: ...en sin supervisión alrededor del cochecito ADVERTENCIA Este producto solo es apto para niños que no puedan levantarse sin ayuda no puedan rodar por encima y que no se puedan poner a gatas Peso máximo del niño 9kg No utilice nunca su cochecito sobre un soporte No deje nunca a su niño desatendido No utilice nunca más de un colchón en el cochecito Sea consciente del riesgo que supone el fuego u otras...

Page 43: ... siempre de que el chasis se encuentre completamente erguido y que los dispositivos de bloqueo estén enganchados antes de colocar a su niño en el cochecito No realice ninguna modificación o cambio a este producto Si tuviera cualquier problema o pregunta póngase en contacto con su distribuidor local Mientras pliegue abra o ajuste su cochecito mantenga alejado a su niño de todas las piezas móviles C...

Page 44: ...aat uw kind nooit zonder toezicht achter WAARSCHUWING Het zitgedeelte is niet geschikt voor kinderen onder de 6 maanden WAARSCHUWING Zorg er vóór gebruik voor dat alle Onderdelen ter vergrendeling van de wagen correct WAARSCHUWING Elke last die aan duwstang hangt beïnvloedt de stabiliteit van de kinderwagen wandelwagen WAARSCHUWING Gebruik Steeds het veiligheidssysteem WAARSCHUWING Dit product is ...

Page 45: ...sche gloeispiralen gasvuur en dergelijke in de nabijheid van de reiswieg Inspecteer de Het handvat en bodem van de reiswieg regelmatig op tekenen van bescha diging en slijtage Gebruik enkel een stevig horizontaal vlak en droog oppervlak Gebruik alleen onderdelen die geleverd of goedgekeurd zijn door iCandy Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan diegenen die goedgekeurd of geleverd zijn ...

Page 46: ...de vergrendelingen werken voordat u uw kind in de wandelwagen plaatst Voer geen wijzigingen of veranderingen aan dit product door Bij vragen of problemen kunt u zich tot uw plaatselijke leverancier wenden Houd uw kind uit de buurt van alle bewegende delen bij het opvouwen uitklappen of verstellen van de wandelwagen Alle last die wordt bevestigd aan de duwstang of de achterzijde van de rugleuning e...

Page 47: ...ld com warrantyou contactez votre revendeur local Für die Produktregistrierung und zusätzliche Garantieinformationen besuchen Sie bitte www icandyworld com warrantyoder an Ihren Händler Per la registrazione del prodotto e ulteriori informazioni sulla garanzia visitare il sito www icandyworld com warranty o contattare il proprio rivenditore locale Para registrar el producto y la información adicion...

Page 48: ...ORANGE ...

Reviews: