background image

NOTE GENERALI ALLA
CONSEGNA

IMPORTANTE.
Leggere attentamente

quanto riportato sul

manuale d’uso prima di

procedere all’installazione

dell’apparecchio.

Alla consegna della
macchina verificare che:

- L’imballo sia integro.
- La macchina corrisponda

alle specifiche dell’ordine.

- Non vi siano danni o parti

mancanti.

- Durante il trasporto non

sia stata danneggiata la
carrozzeria o parti
interne.

In caso di danni o pezzi
mancanti informare
immediatamente lo
spedizioniere o il vs
rivenditore

.
I disegni qui riprodotti
sono di carattere generale
e possono essere difformi
in alcuni particolari dalla
macchina consegnata.

E’ vietata la riproduzione
dei disegni illustrati nel
presente manuale senza
previa autorizzazione
scritta da parte del
costruttore.

La CASA COSTRUTTRICE
si riserva il diritto di
apportare modifiche in
qualunque momento,
senza darne preavviso e
senza alcun impegno da
parte sua.

ADVERTENCIAS GENERALES
A LA ENTREGA

IMPORTANTE.
Leer con cuidado todo
indicado en esta libreta
antes de empezar a
instalar la máquina.

A la entrega de la máquina
asegurarse que:

- el embalaje este integro.
- la máquina corresponde a

las especificaciones
indicadas en el pedido.

- no haya sufrido daños o

bien no le falten piezas.

- durante el transporte no

se ha estropeado
causando abolladuras al
mueble y al interior.

En el caso que la máquina
haya sufrido daños o le
faltan piezas, informen
inmediatamente al
transportista y tambien al
agente.

Los dibujos aqui
reproducidos son genericos
y por tanto pueden ser
distintos en algunos
detalles de la máquina
entregada.

Los dibujos y cualquier otra
documentación entregadas
con las máquinas quedan
de propriedad de la
empresa constructora que
de ellos se reserva todos
los derechos y prohibe la
reprodución sin previa
autorización escrita.

El CONSTRUCTOR se
reserva el derecho de
aportar modificaciones en
qualquier momento sin dar
previo aviso y sin
compromiso alguno por su
parte.

NOTICES GENERALES A
LA LIVRAISON

IMPORTANT.
Lire ce mode d’emploi
avant de proceder à
l’installation de la
machine.

Au moment de la livraison
de la machine, vérifier que:

- L’emballage soit intact.
- La machine corresponde

à celle commandée.

- Qu’il n’y a pas de dègâts

et qu’il n’y a pas de pièces
qui manquent.

- Que pendant le transport

la machine n’a pas été
endommagée soit à
l’extérieur comme à
l’intérieur.

Dans le cas où des dégâts
se sont véfifiés ou qu’il

manquent des pièces.
informer immediatement le
transitaire ou l’agent
autorisé. Toutes les
illustrations ici réproduites

sont de forme générale et
donc elles peuvent avoir
quelque détails differente
par rapport à la machine
livrée.  Tous les
renseignements,

illustrations, instructions et
spécifications presentés
dans ce manuel sont
élaborées, à partir des
renseignements du modèle
disponible le plus récent.

Les plans ou autre
documents éventuellement
livrées avec la machine
sont considerer comme
appartenent à la SOCIÉTE
CONSTRUCTRICE pour

lesqueles, elle se réserve
tous les droits et en interdit
leur reproduction sans sa
propre approbation fournit
par écrit.
Le CONSTRUCTEUR se
réserve aussi le droit
d’apporter des
modifications à tout

moment sans préavis et
sans engagement
particulier de sa part.

ALLGEMEINE ANGABEN
BEI LIEFERUNG

WICHTIG.
Vor der Installation des
Gerätes lesen Sie
sorgfaltig dieses
Handbuch.

Bei Lieferung der Maschine
überprüfen Sie bitte ob:

- die Verpackung

volltständig ist

- die Maschine der

Bestellung entspricht

- es keinen Schaden oder

fehlenden Teile gibt

- bei dem Transport das

Chassis oder die inneren
Teilen beschädigt wurden.

Im Fall von Schaden oder
fehlende Teile setzen Sie
sich gleich in Verbindung
mit der Speditionsfirma
oder mit Ihrem Händler.

Die in diesem Handbuch
aufgegebenen Zeichnungen
verstehen sich als
allgemeine Wesenart und
können in einigen
Einzelheiten verschieden
von der gelieferten
Maschine sein.

Die in diesem Handbuch
angegebenen Abbildungen
können nicht ohne nach
vorheriger schriftlicher
Bewilligung des Herstellers
reproduziert werden.

Der Hersteller behält sich
das Recht vor, jederzeit
ohne Vorankündigung
Aenderungen vorzunehmen,
ohne dabei irgendwelche
Verpflichtungen
einzugehen.

GENERAL INFORMATION
AT DELIVERY

IMPORTANT.

Carefully read this User
Manual before installing the
machine.

Please note the following
guidelines:

- that the packing does not

show any sign of damage.

- that the unit corresponds

to what is specified on the
purchase order.

- that the machine is not

damaged externally and
no parts are missing.

- that during transport

certain internal parts have
not been damaged.

In case of severe damage
noted or parts missing,
report immediately to the
delivering carrier and your
agent.

The illustrations shown in
this manual are generic and
can differ in some details
from the delivered machine.

Any illustration, schematic
or documents supplied with
the machine belongs to the
manufacturer who reserves
copyright and expressly
forbids any reproduction of
them without written
permission.

The Manufacturers policy is
one of continuous
improvement and reserves
the right to make changes
at any time without prior
notice or incurring any
obligation whatsoever.

KONTROLE NA LEVERING
EN ALGEMENE INFORMATIE

BELANGRIJK!
Lees deze gebruikersgids
nauwkeurug voor het
installeren van de
machine.

Let vooral op de volgende
punten:

- Kontroleer de verpakking

op elke zichtbare
beschadigingen.

- Kontroleer of de

afgeleverde machine
volgens de specificaties
op de verpakking
overeenkomt met uw
bestelling.

- Kontroleer de machine op

uitwendige beschagingen
en evt. ontbrekende
onderdelen.

- Kontroleer of tijdens het

transport inwendige
onderdelen zijn
beschadigd.

Rapporteer zichtbare
schade en/of ontbrekende
onderdelen onmiddelijk aan
de expediteur en uw
leverancier.
De afbeeldingen in deze
gids zijn van algemene aard
en kunnen in detail afwijken
met de aan u geleverde
machine.
Niets uit deze gids en
bijverpakte dokumentatie
en schema’s in of aan de
machine mag zonder
schriftelijke toestemming
van de fabrikant gekopiëerd
of anderszins worden
overgenomen of verspreid.
De fabrikant van deze
produkten bevindt zich als
het wqre in een kontinue
proces om haar produkten
nog beter te maken en/of te
wijzigen en behoudt zich
het recht voor op elk
moment zonder
voorafgaand bericht en/of
verplichtingen haar
pìrodukten te wijzigen.

- 9 -

Summary of Contents for ICEU 036

Page 1: ...LO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J PALAKONE ABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MANUAL DO UTILIZADOR BRUGSANVISNINGNG BRUKSANVISNIN...

Page 2: ......

Page 3: ...R IJSBLOKJESMACHINE MACHINE A GLA ONS FABBRICATORI DI GHIACCIO IN CUBETTI FABRICADORA DE HIELO EN CUBITOS MAQUINAS DE CUBOS DE GELO ISTERNINGSMASKINER ISMASKIN F R IST RNINGAR FOR ISTERNINGSMASKINER J...

Page 4: ...TION AT THE DELIVERY TRANSPORT LOCATION HOW THE INSTALLATION IS MADE START UP UNIT STOP DAILY PRE CAUTIONS CLEANING MAINTENANCE CLEANING OF WATER CIRCUIT DISPOSAL FAILURE ANALYSES TABLE DE MATIERES RE...

Page 5: ...LL S KERHETSF RESKRIFTER PRODUKTBESKRIVNING INLEDNING ALLM N INFORMATION VID LEVERANS TRANSPORT PLACERING INSTALLATION START AVST NGNING DAGLIG TILLSYN RENG RING OCH UNDERH LL RENG RING AV VATTENSYSTE...

Page 6: ...ECURITE Pour un fonctionnement correct de la machine il faut lire attentivement ce manuel et respecter les r gles qu y sont indiqu es ainsi faisant votre machine vous servira avec satisfaction pendant...

Page 7: ...ncionar com seguran a e durar v rios anos Se tiver qualquer d vida contacte o agente local ou o distribuidor O fabricante n o aceita qualquer responsabilidade por dano ou ferimento a pessoas resultant...

Page 8: ...actdoos dient onder handbereik bij de te installeren machine te zijn BELANGRIJK Verwijder geen service panelen die D M V schroeven bevestigd zijn ATTENTION Avant d effectuer une quelconque op ration d...

Page 9: ...Lossa den elektriska anslutningen innan underh ll eller reng ring av maskinen p b rjas SE TILL ATT H NDERNA R TORRA S kerhetsbrytare og eller uttag skall finnas inom r ckh ll fr n ismaskinen VIKTIGT...

Page 10: ...rischen Versorgung mit Erdungsleiter versehen ist De water toevoerkraan dient binnen handbereik bij de te installeren machine te zijn N B Onderhoud en reinigings werkzaamheden dienen door een erkend s...

Page 11: ...n OBS Underh ll och reng ring m ste utf ras av auktoriserat servicef retag Lyft ismaskinen om den beh ver flyttas s att benen inte skadas Sl pa eller skjut ALDRIG ismaskinen Kontrollera att det elutta...

Page 12: ...pecifi ficeerd in deze Gebuikers Handleiding INFORMATION POUR L UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE La machine doit tre utilis e pour la fabrication de glace non pour stocker bouteille r servoir etc UT...

Page 13: ...ansvarlig for ukorrekt brug af ismaskinen INFORMASJON FOR KORREKT BRUK AV MASKINEN Ismaskinen m kobles til en vanntilf rsel med DRIKKEVANNSKVALITET Isbingen skal kun brukes til oppbevaring av is Den s...

Page 14: ...e le thermostat arr t le fonctionnement de la machine et la remette en marche automatiquement lorsque on pr l ve des gla ons de la cabine L interrupteur MARCHE ARR T de la machine est situ sur la part...

Page 15: ...isbeholder Halvparten av dagens isproduksjonskapasitet kan lagres i den sepa rate beholderen Denne er utstyrt med en termostat som kontrollerer det oppsamlede isniv et Isproduksjonen stanser n r term...

Page 16: ...zijn L appareil contient des gaz effet de serre fluor s couverts par le protocole de Kyoto dans des quantit s montr es sur la plaque signal tique Le GWP potentiel de r chauffement global du gaz HFC R1...

Page 17: ...andra typer av boenden bed and breakfast liknande milj er catering och andra icke detaljhandelsliknande till mpningar Dette udstyret er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder s som Pers...

Page 18: ...operation and optimum performance It is important to adhere to the instructions indicated herein and that the user will never put their hands into the compressor condenser compartment with the risk of...

Page 19: ...sikkerhedsfunktioner s ttes ud af drift Vi anbefaler at brugeren n je l ser brugsanvisningen og iagttager de advarsler og r d der gives Ved alle henvendelser vedr rende ismaskinen b r dennes modelbete...

Page 20: ...NSTRUCTEUR se r serve aussi le droit d apporter des modifications tout moment sans pr avis et sans engagement particulier de sa part ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG WICHTIG Vor der Installation des G...

Page 21: ...t Hvis der konstateres en omfattende transportskade skal dette umiddelbart meddeles transportfirmaet og forhandleren Illustrationerne i brugsanvisningen viser maskinens principielle konstruktion og de...

Page 22: ...llustrazione Verificare che all interno della cella vi sia la paletta di prelievo ghiaccio TRANSPORTE Por el trasnsporte la m quina viene bien embalada dentro de un cajon de carton robusto Para el des...

Page 23: ...eh llaren TRANSPORT Ved leveranse er ismaskinen pakket i en kraftig pappkartong For flytte ismaskinen i forpakningen anbefales en gaffeltruck med max 40 mm h ye gafler F lg anvisningen ved utpakningen...

Page 24: ...ADEMAS COMPROBAR QUE AUFSTELLUNGSORT Bringen Sie die Maschine an den endg ltigen Ort und berprufen Sie dass alles was zur Installation benotigt wird vorhanden ist Elektrische Versorgung Wasserversorgu...

Page 25: ...forhindre en eventuell tarminfeksjon hos kundene M vannet v re DRIKKBART R df r med installatoren om drikkevannets kvalitet o geventuelt montering av et vannfilter eller lignende for forbedre vannkva...

Page 26: ...rculation ATTENTION Do not surround the unit with a curtain which by preventing proper ventilation can cause overheating there are no heat sources kitchen stoves ovens grills near the machine and the...

Page 27: ...ing er i samsvar med de spesifikasjoner som er angitt p maskinens merkeskilt Avstanden til kontakt pning gir fullstendig frakobling i form av overspenningskategori III Enhetene for frakobling m innarb...

Page 28: ...or cada metro Abrir la v lvula de cierre Enchufar en la toma de corriente Accionar el pulsador del interruptor el ctrico INSTALLATION WICHTIG Die Installation soll von einen berechtigten Fachmann durc...

Page 29: ...talleras Montera en passande stickpropp p elkabeln och f lj lokala elf reskrifter Kontrollera att maskinen r i niv Niv n kan justeras med de st llbara benen Vid installationen byt om dem gamla vattens...

Page 30: ...inferiore a 15 C la durata del ciclo di congelamento sar pi breve 17 20 min di quella media Se al contrario la temperature ambiente superiore a 30 C la durata del ciclo di congelamento sar pi lunga 25...

Page 31: ...atsen ist rningar rekommenderas att isbeh llaren reng rs inv ndigt med ett l mpligt MILT DESINFICERINGSMEDEL OBS Om temperaturen i det rum d r ismaskinen placerats understiger 15 C kommer fryssekvense...

Page 32: ...er Maschine ben tzen Sie den Wandschalter auf der elektrischen Linie installiert ARRESTO Per l arresto e l avviamento del fabbricatore di ghiaccio usare sempre l interruttore a parete installato sulla...

Page 33: ...e gelo da m quina utilizar sempre o interruptor principal LIGADO DESLIGADO AVSTENGNING Bruk alltid den manuelle frakoplingsbryteren eller ON OFF hovedbryteren til sl av ismaskinen LAITTEEN PYS YTYS J...

Page 34: ...ny sort of goods which can limit proper ventilation and joepardize hygienic conditions TAEGLICHE VORSICHTSMASSNAHMEN Zur Verhinderung von Bakterienansammlungen ist es n tig folgende Anweisungen zubefo...

Page 35: ...brandfarlig drivgas i dette udstyr Hold isskovlen ren og desinficeret Hold l gen til magasinet lukket S rg for at k leventilatoren ikke suger st v i forbindelse med reng ring af ismaskinens omgivelser...

Page 36: ...specifico sin cloro para acero inoxidable La limpieza y mantenimiento por parte del cliente final no puede ser hecha por ni os sin la supervisi n de un adulto NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Avant de...

Page 37: ...blandat med en avkalkningsl sning och sk lj sedan under rinnande vatten F r att h lla en god hygienisk standard i ismaskinen r det viktigt att EN G NG PER M NAD Torka ren insatsen i isbeh llaren med h...

Page 38: ...fabricaci n que servir en el futuro para su reciclaje NETTOYAGE DU CIRCUIT D EAU Il faut pr ter une attention particuli re au nettoyage du circuit hydraulique de l appareil Pour faire effectuer cette...

Page 39: ...een suoritettavaksi v hint n kaksi kertaa vuodessa Mineraalikerrostumien ja kattilakiven poistamiseen suositellaan erityist J PALAKONEEN PUHDISTUSAINETTA KONEEN HYLK MINEN Ajattele ymp rist Noudata pa...

Page 40: ...filtre d eau situ dans la vanne d arriv e est il obstru Les gicleurs de la plaque d arrosage sont ils obstru s RICERCA GUASTI Prima di interpellare il tecnico autorizzato SE L APPARECCHIO NON FUNZIONA...

Page 41: ...riitt v n tehokas Onko tuloveden suodatin tukossa Ovatko suihkutuslevyn putken suuttimet osittain tukkeutuneet J NTEKOKAPASITEETTI ALENTUNUT TAI HEIKKO Onko veden sulkuventtiili auki Onko veden ja ymp...

Page 42: ...31...

Page 43: ...ty EMC Part 3 2 Limits Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 Electromagnetic compatibility EMC Part 3 3 Limits Limitation of vo...

Page 44: ...esta dichiarazione fa riferimento conforme alle seguenti norme NL waarop deze verklaring betrekking heeft aan de volgende voorschriften voldoet P ao qual esta declara o se refere est em conformidade c...

Page 45: ...me into contact with food and repealing Directive 80 590 EEC and 89 109 EEC Regolamento CE n 1935 2004 del 27 Ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i pro...

Page 46: ...Machine zu sch tzen Proteggete la vostra macchina ritornando subito questo tagliando alla fabbrica Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garant...

Page 47: ...SMAN EUROPE DIV Via Puccini 22 20010 Bettolino di Pogliano M se Italy SERVICE NOTES NOTES D ENTRETIEN NOTE DI SERVIZIO BEMERKUNG DATE REF Place Stamp Here Affrancare Qui Via Europa 39 20010 Pogliano M...

Reviews: