background image

Mise en marche

Appuyez 

ensuite sur  

le remontoir.

Enlevez le stopper 

en plastique dans le 

sens de la flèche.

Instructions

La montre doit être entretenue régulièrement pour garantir un bon fonctionnement. Les in-

tervalles d’interventions varient en fonction du modèle, du climat et du soin apporté à la 

montre par son propriétaire. En règle générale, nous recommandons l’application des étapes 

ci-dessous en vue de préserver le plus longtemps possible l’état irréprochable de votre montre.

-  Température: évitez les températures en-dessous de 0°C (30°F) et au-dessus de 35°C 

(100°F).

-   Evitez une exposition prolongée au soleil, les contacts avec la vapeur, l’alcool, les 

détergents, les parfums et tout produit cosmétique en vue de prévenir toute déformation, 

décoloration ou autre mauvaise réaction.

-  N’appuyez sur aucun bouton de la montre sous l’eau afin d’éviter les pénétrations d’eau 

dans le mécanisme.

Les informations contenues dans ce document sont la propriété de ICE Universal Ltd et ne 

peuvent pas être reproduites sans son autorisation.

FRANÇAIS

A) RÉGLAGE DE LA DATE

1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 1ère position.

2.  Tournez le remontoir à l’inverse des aiguilles d’une montre pour régler la date. Si la date est 

réglée entre environ 21h. et 01h., il est possible que la date ne change pas le lendemain.

3. Repoussez le remontoir dans sa position normale.

B) RÉGLAGE DE L’HEURE

1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 2ème position.

2. Tournez le remontoir pour régler les aiguilles des heures et des minutes.

3.  L’aiguille des secondes redémarre lorsque le remontoir est repoussé dans sa position normale.

C) RÉGLAGE DU JOUR DE LA SEMAINE

1. Tirez délicatement le remontoir dans sa 1ère position.

2.  Tournez le remontoir dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le jour. Si le jour est 

réglé entre environ 21h. et 01h., il est possible que le jour ne change pas le lendemain.

3. Repoussez le remontoir dans sa position normale.

Aiguille des heures

Aiguille des secondes

Aiguille des minutes

2ème position

1ère position

Position normale du remontoir

Dateur

(le positionnement de la date peut 
différer en fonction du modèle)

Jour de la semaine 

(le positionnement 

peut différer en fonction du modèle)

Summary of Contents for ICE CLEAR SUNSET

Page 1: ...y not be reproduced without its authorisation ENGLISH A SETTING THE DATE 1 Gently pull the winder out to the 1st position 2 Turn the winder anticlockwise to set the date If the date is set between aro...

Page 2: ...roduites sans son autorisation FRAN AIS A R GLAGE DE LA DATE 1 Tirez d licatement le remontoir dans sa 1 re position 2 Tournez le remontoir l inverse des aiguilles d une montre pour r gler la date Si...

Page 3: ...gung wiedergegeben werden DEUTSCH A EINSTELLEN DES DATUMS 1 Die Krone vorsichtig in die erste Position ziehen 2 Durch Drehen der Krone entgegen dem Uhrzeigersinn das Datum einstellen Erfolgt die Einst...

Page 4: ...DERLANDS A REGELING VAN DE DATUM 1 Trek het opwindmechanisme voorzichtig in de 1e stand 2 Draai het opwindmechanisme tegen de wijzers in om de datum te regelen Als de datum wordt ingesteld tussen onge...

Page 5: ...rizaci n ESPA OL A AJUSTE DE LA FECHA 1 Tire con suavidad de la corona hasta colocarla en la 1 posici n 2 Gire la corona para ajustar la fecha Para asegurarse de que la fecha cambia al d a siguiente p...

Page 6: ...otte senza la sua autorizzazione ITALIANO A REGOLAZIONE DELLA DATA 1 Tirare delicatamente il pulsante sulla prima posizione 2 Girare il pulsante di ricarica in senso antiorario per regolare la data Se...

Page 7: ...smo As informa es constantes deste documento s o da propriedade da ICE Universal Ltd e n o podem ser reproduzidas sem a sua autoriza o PORTUGU S A REGULA O DA DATA 1 Puxe cuidadosamente a coroa at 1 p...

Page 8: ......

Reviews: