background image

20

I N F O R M A Ç Õ E S   G E R A I S

Os produtores de gelo com aprovação VDE e GS trazem
impressos na embalagem, na plaqueta de matrícula e na
carroçaria os símbolos da fig. n° 13.

OS NOSSOS APARELHOS ESTÃO COMPREENDIDOS
NA DIRECTIVA BAIXA TENSÃO 73/23/CEE -
89/336/CEE, PORTANTO TRAZEM TAMBÉM A MAR-
CAÇÃO NA CAPA DO MANUAL.

INSTALAÇÃO

Antes de pôr em funcionamento o produtor de gelo deve-se
proceder às seguintes operações:
1) Controlar que o aparelho não tenha sido danificado
durante o transporte (fig. n° 1).
2) Retirar do depósito todo o material que acompanha o
aparelho: tubo de alimentação, envelope com documen-
tação, pés de nível sobre N30 e pá para colecta de gelo.
3) Limpar a parte interna do depósito com uma esponja
humedecida numa solução de água morna com um pouco
de bicarbonato de sódio; enxaguar com água pura e enxu-
gar cuidadosamente.
4) Colocar o produtor no lugar definitivo assegurando-se
que esteja perfeitamente plano (fig. n° 10).

NOTA BENE

Na escolha do local onde instalar a máquina, é necessá-
rio assegurar-se que:

a) a temperatura ambiente não desça abaixo dos 10°C
(50°F) e não supere os 40°C (100°F) (fig. n° 7).
b) a temperatura da água não seja inferior a 5°C (40°F)
e não superior a 40°C (100°F).
c) pressão da água de alimentação não seja inferior a
1 atmosfera (14 Psi) e que não supere as 5 atmosferas

(70 Psi). Caso a pressão supere as 5 atmosferas, pro-
videnciar a instalação de um redutor de pressão na
alimentação hídrica da máquina (fig. n° 8).
d) a máquina esteja longe de fontes de calor e em
posição bem arejada (fig. n° 9).

5) Fazer as ligações hídricas antes das ligações eléctricas.
6) Coligar o tubo de alimentação 3/4”, que acompanha o
aparelho, à máquina e à linha hídrica de alimentação de
água fria potável.
Por motivos de vantagens práticas e segurança, é acon-
selhável instalar uma torneira de intercepção,a qual não é
fornecida pelo fabricante (fig. n° 15: 1. interruptor; 2. toma-
da de corrente; 3. ficha; 4. alimentação hídrica; 5. torneira;
6. descarga de água do condensador: versão resfriamento
à água; 7. descarga de água do depósito; 8. descarga de
água com sifão aberto).
7) Aplicar na ligação de descarga de água da máquina um
tubo flexível de plástico com diâmetro interno de 20 mm e
com um comprimento suficiente (não superior a um metro
da máquina) para atingir o poço de descarga (fig. n° 15).

- Instalar a máquina em posição tal que a ventilação do

grupo frigorífico não seja de modo algum dificultada.
(somente para máquina resfriadas a ar). (fig. n° 11).

- Não instalar a máquina em locais empoeirados visto

que pode-se verificar uma obstrução do condensador do
grupo frigorífico (somente para máquinas resfriadas a ar)
(fig. n° 20)

- No caso em qual a máquina seja instalada numa zona

onde a água potável tenha um alto teor de sais em
solução, seguir as instruções do fabricante para limitar ao
máximo esse inconveniente.

- Para evitar que o gelo absolva mal odor e sabor, nunca

conservar no contentor alimentos, garrafas ou outras coisas.

- Durante o funcionamento normal, não deixe aberto a

porta do contentor do gelo.

O PÔR A FUNCIONAR

Antes de pôr em funcionamento o produtor de gelo, proceda
às seguintes operações:
1) dar uma olhada nas figuras ilustrativas:
a) retire a tampa após ter removido os dois parafusos de
fixação.
b) desbloquear o moto-redutor, as pás e a bóia retirando as
traves 1, 2, 3 colocados na fábrica para evitar danos duran-
te o transporte (fig. n° 16). 
Nas versões com resfriamento à água ligue também à descarga o
segundo tubo que canaliza a água proveniente do condensador.
Para uma perfeita saída da água do aparelho, providencie
uma pendência mínima de 3% da tubagem e controle que a
mesma não seja submetida a estrangulamentos ou torções.
É aconselhável que a tubagem descarregue num sifão
aberto (fig. n° 15).
2) Antes de fazer a ligação eléctrica, assegurar-se que a
voltagem da rede corresponda àquela indicada na plaqueta
de matrícula fixada atrás do aparelho.

A tolerância máxima de variação de tensão consentida é
de ± 10% do valor nominal.
Providenciar um circuito de alimentação eléctrica para a
máquina, com um interruptor geral bipolar próprio e abertura
dos contactos de pelo menos 3 mm, e com um fusível ou pro-
tecção automática próprio e uma tomada eléctrica dotada de
ligação terra. O todo dimensionado de acordo com a ampera-
gem indicada na plaqueta de matrícula (fig. n° 19). The socket
must be easily achievable. Para pôr a funcionar e para
desligar a máquina, basta carregar no botão ON/OFF.
O botão de RESET está presente nos modelos de arrefecimen-
to com água. No caso da luz de alarme estar acesa na parte
anterior, carregue no botão de RESET, presente dentro da por-
tinhola (fig. n° 22). A luz de alarme acende-se em caso de falta
de água para a arrefecimento do condensador ou por proble-
mas de condensação
Fig. 22 - Botão ON/OFF (A)

- Botão de RESET (B)
- Luz de alarme (C).  

A INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DEVE SEMPRE POSSUIR
UM INTERRUPTOR DIFERENCIAL.

ATENÇÃO:

Não colocar o aparelho em funcionamento antes da inter-
venção do técnico (fig. n° 4).

FUNCIONAMENTO

Os fabricadores de gelo em cubos Icematic podem ser facil-
mente adaptáveis à decoração de qualquer ambiente.
A formação do gelo em cubos se dá ao redor dos pedúncu-
los do evaporador, submergidos num recipiente cheio de
água que é movimentada continuamente pelas pás girató-
rias.
O nível de água no recipiente é mantido constante por uma
bóia que é ligada a um micro que comanda a abertura ou
não duma electroválvula de entrada de água da alimen-
tação hídrica.
Quando os cubos alcançaram a dimensão prevista, eles
entram em contacto com as pás movimentadoras e fazem
oscilar o respectivo moto redutor, o qual solicita um micro
que através dum relé provoca contemporaneamente:
- o envio de gás quente ao evaporador mediante a abertura
duma electroválvula, com consequente destaque gradual
dos cubos dos pedúnculos do evaporador.
- a inversão do recipiente de água ligada por meio duma
alavanca a um moto redutor.
Os cubos quando destacados escorregam sobre uma
grelha inclinada colocada no interior do recipiente e são
agrupados no depósito situado abaixo.
O resíduo de água do recipiente é recolhido num recipiente
apropriado, que está situado num lado do depósito, e agru-
pado em direcção à descarga. O recipiente volta automati-
camente na posição horizontal depois de aproximadamente
um minuto e se enche de água até o nível pré-estabelecido.

P

Summary of Contents for N25 L

Page 1: ...RAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUCCIONES PARA EL USO MANUAL DE USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K TT HJE HOW TO USE IT FABBRICATORI DI GHIACCIO ICEMAKING MACHINES EISMASCHINEN P...

Page 2: ...1 2 5 9 3 6 11 10 12 7 4 5 8...

Page 3: ...13 14 15 16 17 19 18 20 21 22 B A C...

Page 4: ...NTATO 1 ALLACCIAMENTI ELETTRICI 2 ALLACCIAMENTI IDRICI 3 INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA 4 COLLAUDO DELLA MACCHINA 5 INTERVENTI DI RIPARAZIONE SU TUTTI I COMPONENTI E ORGANI DELLA MACCHINA 6 SMONTAGGIO D...

Page 5: ...one il produttore di ghiaccio esegui re le seguenti operazioni 1 prendere visione delle figure illustrative a togliere il coperchio previa rimozione delle due viti di fis saggio relative b sbloccare i...

Page 6: ...to in quanto questo a causa di diminuzione della pressione barometrica diventa meno sensibile e quindi il produttore continua a funzionare anche a deposito pieno Si accede al termostato togliendo il c...

Page 7: ...USIVELY BY QUALIFIED PERSONNEL 1 ELECTRICAL CONNECTIONS 2 WATER MAINS CONNECTIONS 3 MACHINE INSTALLATION 4 MACHINE TEST RUN 5 REPAIRING MACHINE COMPONENTS AND PARTS 6 DISASSEMBLY OF MACHINE AND OR COM...

Page 8: ...achine a minimum incline of 3 of the pipes is advisable Check also that the pipes are not throttled or siphoned It is advisable that the pipes discharge in an open vented drain pict nr 15 2 Connect th...

Page 9: ...rding to the altitude being them different for any thermostat we suggest regulation by checking if the ice cube in contact with the thermostat bulb stops the ice maker within 1 minute 7 Replace the to...

Page 10: ...SCHLIE LICH VON EINEM AUTORISIERTEN INSTALLATIONSTECHNIKER 1 STROMANSCHLU 2 WASSERANSCHLU 3 INSTALLATION 4 MASCHINEN TEST 5 REPARATUR ALLER TEILEN UND WERKTEILEN DER MASCHINEN 6 ABMONTIERUNG DER MASCH...

Page 11: ...n und Schwimmer entfernen Abb nr 16 2 Vor dem Netzanschluss der Maschine ist zu berpr fen da die vorhandene Spannung mit den Angaben des Typenschildes auf der R ckseite des Ger tes berein stimmt Max z...

Page 12: ...rieben gepr ft werden 7 Deckel wieder aufsetzen REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG Vor allen Reinigungs oder Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen KONDENSATOR REINIGEN Um die volle Leistungsf higkeit des Ger...

Page 13: ...ES QUE PAR UN INSTALLATEUR DIPLOM 1 RACCORDEMENTS LECTRIQUES 2 RACCORDEMENTS L ALIMENTATION D EAU 3 INSTALLATION DE L APPAREIL 4 ESSAI DE LA MACHINE 5 INTERVENTIONS DE R PARATION DE TOUS COMPOSANTS E...

Page 14: ...rmal ne pas laisser ouverte la porte du r cipient de la glace MISE EN MARCHE Avant de mettre le producteur de glace en marche effectuer les op rations suivantes 1 regarder les dessins a retirer le cou...

Page 15: ...rent du thermostat En effet celui ci cause de la diminution de la pression barom trique devient moins sensible et l appareil continue donc fonctionner m me si la r serve est pleine On acc de au therm...

Page 16: ...E INSTALLATEUR UITGEVOERD WORDEN 1 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 2 WATERAANSLUITINGEN 3 INSTALLATIE VAN DE MACHINE 4 KEURING VAN DE MACHINE 5 REPARATIES VAN ALLE ONDERDELEN EN ORGANEN VAN DE MACHINE 6 DEM...

Page 17: ...gen uitgevoerd worden 1 Inzage van de geillustreerde voorstellingen a Het deksel afnemen nadat men de twee fixeerschroeven losgeschroefd heeft b De motorreduceerder de scheppen en de drijver losmaken...

Page 18: ...wor den daar deze door vermindering van de barometerdruk minder gevoelig wordt en zodoende de producer doorgaat met de funktionering ook als het d pot vol is Man bereikt de thermostaat door het deksel...

Page 19: ...TALADOR AUTORIZADO 1 CONEXIONES ELECTRICAS 2 CONEXIONES HIDRICAS 3 INSTALACION DE LA MAQUINA 4 PRUEBA DE LA MAQUINA 5 INTERVENCIONES DE REPARACION EN TODOS LOS COMPONENTES Y ORGANOS DE LA MAQUINA 6 DE...

Page 20: ...parte posterior del aparato La m xima tolerancia permitida sobre las variaciones de tensi n es de 10 del valor nominal Prever un circuito de alimentaci n el ctrica a la m quina con un interruptor de...

Page 21: ...m s sensible se intervenci n No podemos cuantificar los giros a realizar en relaci n con la altitud por cuanto pueden variar de termostato a termo stato aconsejamos proceder a la regulaci n verificand...

Page 22: ...UTORIZADO 1 LIGA ES EL CTRICAS 2 LIGA ES HIDR ULICAS 3 INSTALA O DA M QUINA 4 TESTE E APROVA O DA M QUINA 5 INTERVEN ES DE REPARA O EM TODOS OS COMPONENTES E RG OS DA M QUINA 6 DESMONTAGEM DA M QUINA...

Page 23: ...namento o produtor de gelo proceda s seguintes opera es 1 dar uma olhada nas figuras ilustrativas a retire a tampa ap s ter removido os dois parafusos de fixa o b desbloquear o moto redutor as p s e a...

Page 24: ...dimi nui o da press o barom trica faz com que este fique menos sens vel e o produtor continue funcionando mesmo com o dep sito cheio Acede se ao term stato retirando se a tampa da caixa dos cabos o p...

Page 25: ...DF RES AF EN AUTORISERET INSTALL R 1 EL TILSLUTNING 2 VANDTILSLUTNING 3 MASKININSTALLATION 4 PR VEK RSEL AF MASKINEN 5 REPARATION AF MASKINKOMPONENTER OG DELE 6 DEMONTAGE AF MASKINE OG ELLER KOMPONENT...

Page 26: ...or at sikre et perfekt vandafl b fra maskinen tilr des det at r rene har en h ldning p mindst 3 Check ogs at r rene ikke er indsn vret eller dr net for vand Det tilr des at have afl bsr ret i en ben v...

Page 27: ...ke er muligt at s tte tal p omdrejnin gerne i forhold til h jden fordi de kan variere fra termostat til termostat tilr der vi at reguleringen foretages ved at checke om isterningen i kontakt med termo...

Page 28: ...SLUTNINGAR 2 ANSLUTNINGAR TILL HUVUDVATTENLEDNING 3 INSTALLATION AV MASKINEN 4 TESTK RNING AV MASKINEN 5 REPARATION AV MASKINENS KOMPONENTER OCH DELAR 6 NEDMONTERING AV MASKINEN OCH ELLER KOMPONENTER...

Page 29: ...ott ren 1 2 3 som placerats i maskinen f r att f rhin dra skador under transporten se figur 16 F r vattenkylda maskiner anslut returvattenslangen fr n vattenkondensorn F r ett fungerande avlopp se til...

Page 30: ...ftkondensorn fr n smuts och damm regelbundet Reng ringen g rs enklast med dammsugare tkomst av luftkondensorn sker genom att man tar bort gallret p maskinens framsida RENG RING AV VATTENSIL St ng av m...

Page 31: ...LUKKENDE UTF RES AV EN SERTIFISERT INSTALLAT R 1 ELEKTRISKE KOBLINGER 2 VANNTILKOBLING 3 INSTALLASJON AV MASKIN 4 PR VEKJ RING AV MASKIN 5 REPARASJON AV MASKINKOMPONENTER OG DELER 6 DEMONTERING AV MAS...

Page 32: ...r f best mulig vannuttak fra maski nen anbefales det at r rene heller minst 3 Kontroller ogs at r rene ikke er strupt eller omstukket Det er tilr delig at r rene t mmes ut i et pent ventilert avl p bi...

Page 33: ...r mulig gi et tall for hvor mange omdreininger det er n dvendig p grunn av h yden fordi termostater er forskjellige Derfor foresl r vi at du kontrol lerer om isterningen som er i ber ring med termosta...

Page 34: ...JA NE SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU ASENTAJA 1 S HK LIIT NN T 2 VESIJOHTOLIIT NN T 3 LAITEASENNUS 4 LAITTEEN KOEK YTT 5 LAITTEEN KOMPONENTTIEN JA OSIEN KORJAUS 6 LAITTEEN JA TAI OSIEN PURKAMINEN 7 S...

Page 35: ...lat tiakaivoon kuva 15 2 Kytke kone s hk verkkoon kun olet ensin varmistanut ett verkkoj nnite on sama kuin koneen takasein n laitekil vess ilmoitettu Verkkoj nnite ei saa poiketa yli 10 laitekilvess...

Page 36: ...minuutin kuluessa 7 Asenna aiemmin irrotettu kansi PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO OHJEET HUOM Huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdistusta ja kunnossapitot it LAUHDUTTIMEN PUHDI...

Page 37: ...EKTE OYNTAI AY THP A O ENAN TEXNIKO ME A EIA 1 H EKTPIKH N E H 2 PA IKH N E H 3 E KATA TA H TO MHXANHMATO 4 OKIMH TO MHXANHMATO 5 E I KE E E O A TA E APTHMATA KAI OP ANA TO MHXANHMATO 6 A O NAPMO O H...

Page 38: ...v ov o v o o o K v vov v o v v vo v o GR ENAP H EI OYP IA v v v o v 1 v A vov o E v o v v 1 2 3 o o v v v v E 16 v o v v o v v v o o v v v o v v o v v v 3 v v E v v v o o vo E 15 2 v v v v o Volt v o...

Page 39: ...v o v v O OXH E v v o o o v 500 v v o o o v o o v v v H ov o v v o o v o E 18 o E o v o v o o o o v o o o v o v o o H v vov v o v 7 To o v o KA API MO KAI YN HPH H O v v v o o v KA API MO OY AEPO YK...

Page 40: ...37...

Page 41: ...38...

Page 42: ...CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY In the event of damage to the power supply cable on the appliance have the cable replaced only by a qualified electrician to avoid any risk of personal inj...

Page 43: ...DATE REF SERVICE NOTES NOTS DE SERVICE NOTE DI SERVIZIO Castel MAC SpA Via del Lavoro 9 31033 Castelfranco Veneto Treviso Italy Place Stamp Here Affrancare ICE MAKER SERVICE...

Page 44: ...Warranty Registration Card Cartolina di Registrazione Garanzia Fiche de Registration Garantie Garantie Registrierung Karten Icematic Icematic Owner Name Nome del Cliente Nom du Client Name des Kundes...

Reviews: