background image

 

Funktionen und Eigenschaften 

          

Die Dunstabzugshaube wurde aus hochwertigen Qualitätsmaterialien und mit einem optimierten 

Design hergestellt. Sie bietet Ihnen ein Kombination aus High-End-Technik und ästhetischen Luxus für eine 
perfekte Küche.  

 

         

Ausgestattet mit einem leistungsstarken und geräuscharmen Lüftersystem, erzeugt es ein besonders 

starke Saugleistung bei geringem Lärm und bietet einen Antihaft-Fettfilter und ist leicht zu reinigen.  

          

Mit dem isolierten 12V-Niederspannungschaltkreis sind die eingebauten Lampen konzentrierter und 

die Benutzung wesentlich sicherer.  

 

         

Der Fettfilter ist leicht zu entfernen und zu säubern und der Motor andere Innenteile brauchen nur 

leicht abgewischt werden.  

 

         

Ein besonderes Windkanal- und Fettauffangdesign verhindern Fettansammlungen im Luftaustritt.  

 

Einbau 

1.

 

Montieren Sie die Dunstabzugshaube in einem Abstand von 65 - 75 cm zur Kochfläche, um einen optimalen 

Wirkungsgrad zu erzielen. Siehe Abbildung 1. 

2.

 

Bringen Sie den Haken an einer geeigneten Stelle an, sobald die Einbauhöhe festgelegt ist und halten Sie ihn 

parallel. Der Abzug wird an der festen Position der Abzugsinnenseite angebracht. 

3. Befestigen Sie das Erweiterungsrohr auf der Dunstabzugshaube und setzen Sie die Dunstabzugshaube auf den 

Haken. Siehe Abbildung 3. 
4. Setzen Sie das Glas in der angezeigten Richtung auf die Dunstabzugshaube und benutzen Sie dann die 
Schrauben, um das Glas zu befestigen. Führen Sie das Erweiterungsrohr aus dem Raum heraus und stellen Sie die 
Höhe des Innenabzugs auf die Position der Innenabzughalterung. Fixieren Sie die Position durch Schrauben. 
Achten Sie dabei darauf, dass der Innenabzug frei gebeugt werden kann. Siehe Abbildung 4. 

5.Setzen Sie das Abzugsrohr ein und passen Sie seine Höhe der Position des

 

Innenabzugs an. Fixieren Sie die 

Position mit Schrauben. Nach dem Einstellen der Position, fixieren das Gehäuse mit einer Sicherheitsschraube. 

Siehe Abbildung 5. 

Hinweis: Die beiden Sicherheitsabzüge mit einem Durchmesser von 6 mm sind auf der Rückseite des Gehäuses 

positioniert. 

Summary of Contents for ICH-8700

Page 1: ...ICH 8700 Mode d emploi HOTTE ASPIRANTE ...

Page 2: ...eils électroménager de cuisine Avant toute installation et utilisation lisez la totalité des instructions puis assurez vous que la tension V et la fréquence Hz indiquées sur la plaque signalétique de la hotte aspirante sont identiques à la tension V et la fréquence Hz de votre installation Afin de tirer le meilleur parti de votre hotte aspirante lisez le mode d emploi avant toute installation et u...

Page 3: ...Installation 1 La hotte doit être installée à une distance de 65 75 cm 26 30 pouces au dessus du plan de cuisson afin d assurer le meilleur fonctionnement possible Référez vous à l image 1 2 Installez le crochet à un endroit adapté une fois la hauteur d installation définie maintenez celui ci aligné La position fixe de l adaptateur de cheminée interne représente l emplacement de la cheminée 3 Fixe...

Page 4: ... à 120º vous devez positionner le tuyau horizontalement ou d une autre manière le tuyau doit rejoindre le point initial et doit être dirigé vers un mur extérieur Une fois l installation terminée assurez vous que la hotte aspirante est nivelée afin de prévenir toute accumulation de graisse sur une extrémité du réservoir Référez vous à l image 6 Mode opératoire de la hotte aspirante Mode opératoire ...

Page 5: ...nte 1 Faites les tremper pendant 3 minutes dans une solution d eau chaude et de détergent anti graisse 40 à 50 degrés puis brossez les délicatement à l aide d une brosse molle Afin de prévenir tout dommage n exercez pas de trop fortes pressions 2 Il est également possible de les laver au lave vaisselle pour cela réglez la température sur 60 degrés N utilisez aucun détergent abrasif ceux ci pourrai...

Page 6: ...ant Vérifiez que votre secteur est sous tension La puissance d aspiration est insuffisante Vous avez sélectionné la vitesse incorrecte et ou l orifice d air est obstruée Lorsque la hotte aspirante est installée pour la recirculation de l air vérifiez l état des filtres à charbon Lorsque la hotte aspirante est installée pour l extraction de l air vérifiez l état du conduit et des orifices Aérez al ...

Page 7: ...ne sont pas fermement isolées La fuite provient du raccordement de la section en U et du couvercle Recollez la valve à une voie Isolez la section en U à l aide de savon ou de peinture La hotte aspirante vibre en cours d utilisation L hélice est endommagée Le boîtier ou le moteur est légèrement abaissé Remplacez l hélice une hélice endommagée peut causer des vibrations Serrez fermement le moteur ou...

Page 8: ...ICH 8700 Handleiding Afzuigkap ...

Page 9: ...e keukenapparaten Lees vóór installatie en gebruik alle instructies en zorg ervoor dat de spanning V en de frequentie Hz die zijn aangegeven op uw afzuigkap precies hetzelfde zijn als de spanning V en de frequentie Hz in uw huis Lees de handleiding vóór installatie gebruik om het maximale uit uw afzuigkap te halen en bewaar de handleiding op een veilige plek LET OP Bereikbare onderdelen kunnen hee...

Page 10: ...2 Installeer de haak op een geschikte plaats wanneer de installatiehoogte is vastgesteld en houd alles op een lijn De positie van de beugel voor de binnenkant van het afvoerkanaal is eveneens de positie van het afvoerkanaal 3 Installeer het verlengstuk van de pijp op de kap en plaats de afzuigkap op de haak Zie afb 3 4 Plaats de glasplaat op de afzuigkap en verplaats de glasplaat in de richting va...

Page 11: ...fb 6 Uw afzuigkap gebruiken Hoe het bedieningspaneel te gebruiken zie afb 7 a Druk op de knop Low het binnenste indicatorlampje van de schakelaar gaat branden de motor draait op lage snelheid Druk nogmaals op de knop om de motor te stoppen b Druk op de knop Mid het binnenste indicatorlampje van de schakelaar gaat branden de motor draait op gemiddelde snelheid Druk nogmaals op de knop om de motor t...

Page 12: ...emperatuur in op ongeveer 60 graden Gebruik geen schuurmiddelen omdat die de afzuigkap zullen beschadigen Controleer vóór schoonmaken op de kap uitgeschakeld is Installatie van het koolstoffilter zie afb 9 1 Verwijder de filters zie afb 8 2 De koolstoffilters afb 9 bevinden zich aan weerszijden van de motor Draai de koolstoffilters linksom tot ze los zijn Ga in omgekeerde volgorde te werk om het f...

Page 13: ...uchtuitlaat geblokkeerd Controleer als de afzuigkap is ingesteld op hercirculatie of het koolstoffilter nog werkt Controleer als de afzuigkap is ingesteld op luchtuitlaat of de luchtkanalen en uitlaten niet worden geblokkeerd De keuken moet voldoende geventileerd zijn zodat er voldoende frisse lucht is Afzuigkap schakelt uit tijdens gebruik De veiligheidsschakelaar van het apparaat is geactiveerd ...

Page 14: ...ige gedeelte en omhulsel Dicht het lek bij de eenrichtingsklep af met lijm Dicht het lek bij het U vormige gedeelte af met zeep of verf Afzuigkap trilt tijdens gebruik Ventilator is beschadigd De behuizing of motor is niet stevig genoeg opgehangen Vervang de ventilator een beschadigde ventilator veroorzaakt trillingen Vergrendel de motor stevig en maak de behuizing stevig vast ...

Page 15: ...ICH 8700 Bedienungsanleitung DUNSTABZUGSHAUBE ...

Page 16: ...skanal der auch für andere Küchengeräte wie z B einen Gaskocher benutzt wird Vor dem Einbau und der Benutzung lesen Sie alle Anweisungen und stellen Sie sicher dass die Spannung V und Frequenz Hz der Dunstabzugshaube der Netzspannung in Ihrem Haushalt entsprechen Um eine optimale Leistung der Dunstabzugshaube zu gewährleisten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Einbau und der Benutzung...

Page 17: ...grad zu erzielen Siehe Abbildung 1 2 Bringen Sie den Haken an einer geeigneten Stelle an sobald die Einbauhöhe festgelegt ist und halten Sie ihn parallel Der Abzug wird an der festen Position der Abzugsinnenseite angebracht 3 Befestigen Sie das Erweiterungsrohr auf der Dunstabzugshaube und setzen Sie die Dunstabzugshaube auf den Haken Siehe Abbildung 3 4 Setzen Sie das Glas in der angezeigten Rich...

Page 18: ...s 120º sein Sie müssen dazu das Rohr direkt horizontal herausziehen oder nach oben vom Ausgangspunkt aus zur einer Außenwand geführt werden Nach dem Einbau muss sichergestellt werden dass die Dunstabzugshaube vollkommen eben ist um zu vermeiden dass sich Fett an einem Ende ansammelt Siehe Abb 6 Benutzung der Dunstabzugshaube Zur Benutzung des Bedienfelds siehe Abbildung 7 a Betätigen Sie die Low T...

Page 19: ...übermäßigen Druck um die Filter nicht zu beschädigen 2 Es können die Filter ebenfalls in der Spülmaschine mit Reinigungsmittel reinigen Stellen Sie die Temperatur auf ca 60 Grad Bitte verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel da das Gerät dadurch beschädigt werden kann Stellen Sie sicher dass die Haube ausgeschaltet ist bevor Sie mit der Reinigung beginnen Einlegen des Kohlefilter Siehe Abb...

Page 20: ...ist um für genügend Frischluft zu sorgen Die Abzughaube schaltet sich während des Betriebs aus Der Schutzschalter wurde ausgelöst Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und warten Sie bis das Gerät zurückgesetzt wird Wenn die Haube unter der vorgegebenen Höhen eingebaut wurde kann es sein dass der Schutzschalter ungewöhnlich häufig ausgelöst wird und das Gerät beschädigt wird Die Lampe leuchtet nic...

Page 21: ...6 ...

Page 22: ...ICH 8700 Instruction Manual COOKER HOOD ...

Page 23: ... gas from gas hob and other kitchen appliances Before installation and usage read all the instructions and make sure that the voltage V and the frequency Hz indicated on your cooker hood are exactly the same as the voltage V and the frequency Hz in your home In order to get the most out of your cooker hood please read the instruction manual before installing using and keep it in a safe place CAUTI...

Page 24: ...be placed at a distance of 65 75cm 26 30inch from the cooking surface for the best effect See Pic 1 2 Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed and keep it in line The fixed position of the inside chimney bracket is the place of chimney 3 Fix the extensible tube on the hood and put the cooker hood on the hook See Pic 3 4 Put the glass according to the lead directio...

Page 25: ...make sure that the cooker hood is level to avoid grease collection at on end See Pic 6 To use your cooker hood How to use the control panel see Pic 7 a Press the button Low the inner indicator light of switch starts shining the motor is running at low speed Press the button again the motor stop b Press the button Mid the inner indicator light of switch starts shining the motor is running at medium...

Page 26: ...or it will damage the hood Make sure that the hood is shut off before cleaning Installing the charcoal filter see Pic 9 1 Remove the filters see Pic 8 2 The charcoal filters Pic 9 are located at both end of the motor Turn the charcoal filters until they are unscrewed 3 Apply reverse procedure to uninstall the charcoal filter Warning the charcoal filer cannot be washed or recycled It should be repl...

Page 27: ...ately vented to allow the entry of fresh air Hood has switched off during operation The safety cut out device has been tripped Turn off the hood and then wait for the device to reset If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut out frequently which may damage the hood The lamps do not light up The lamps are burnt out The lamps are l...

Page 28: ...6 The body or motor tightly hung body tightly respectively ...

Reviews: