les enlever.
Verrouillage de Sécurité
La porte d'accès au tambour est verrouillée lors de l'opération de
balayage afin de protéger l'utilisateur contre les pièces mobiles. Ne
pas tenter d'outrepasser les verrouillages de sécurité, pour
quelque motif que ce soit.
Arrêt du Scanner
Si un original glisse en cours de balayage ou s'il est nécessaire
d'arrêter d'urgence le scanner pour un motif quelconque:
•
Appuyer sur le bouton qui se trouve sur le cöte droit du
scanner.
ou bien:
•
Mettre le scanner hors tension à l'aide de l'interrupteur
marche/arrêt situé sur la gauche de l'appareil.
Remplacement de la Lampe
La lampe d'éclairage fonctionne à très haute température. Avant
d'essayer de remplacer la lampe, mettre le scanner hors tension et
le laisser refroidir pendant au moins 5 minutes.
_______________________________________
Sicherheit
Der Scanner
360
wurde so konstruiert, daß größtmögliche
Betriebssicherheit gewährleistet werden kann. Die Maschine erfüllt die
strengen Sicherheitsanforderungen der EN 60 950 („Sicherheit von
Einrichtungen der Informationstechnik einschließlich elektrischer
Büromaschinen“). Trotzdem sollten für den Einsatz der Maschine die
folgenden Hinweise beachtet werden.
Stromversorgung
•
Der Scanner ist an eine Stromquelle mit der vorgeschriebenen
Spannung anzuschließen. (Die Betriebsspannung ist dem
Aufkleber auf der Maschine zu entnehmen.) Zum Anschließen muß
das mitgelieferte Netzkabel verwendet werden.
Summary of Contents for 360
Page 1: ...360 DRUM SCANNER USER MANUAL Issue 2 ...
Page 2: ......
Page 12: ......
Page 16: ...360 Drum Scanner User Manual iv 3250360 2 ...
Page 19: ...Section 1 Getting Started 3250360 2 1 ...
Page 20: ...2 3250360 2 ...
Page 33: ...Section 2 Reference 3250360 2 13 ...
Page 34: ...14 3250360 2 ...
Page 44: ...360 Drum Scanner User Manual 24 3250360 2 ...
Page 82: ...360 Drum Scanner User Manual 62 3250360 2 ...
Page 90: ...360 Drum Scanner User Manual 70 3250360 2 ...
Page 99: ...Index 3250360 2 79 ...
Page 100: ...80 3250360 2 ...