background image

10

11

JOHDANTO

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat 
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. 
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Yleistä 

•  Uunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, 

ruoanvalmistukseen kotioloissa.

•  Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
•  Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa "Vinkkejä ruoanvalmistukseen" 

ja "Ruoanvalmistuksessa käytettävät välineet".

•  Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin (ruokaa), johon 

mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin 
eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.

•  Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen rengas eivät ole 

asennettuina. 

•  Älä koskaan kypsennä ruokaa pelkän kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina 

sopivaa astiaa.

•  Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei saa poistaa.
•  Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin 

laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki. Jos ovi on auki uunin ollessa 
toiminnassa, voit altistua mikroaaltosäteilylle.

•  Älä nojaa auki olevaan oveen.
•  Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
•  Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää 

laitetta ilman aikuisen valvontaa.

•  Yhdistelmätoimintoa käytettäessä laite saattaa tulla erittäin kuumaksi.
•  Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi 

kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.

•  Älä yritä itse korjata laitetta.
•  Jos laite, johto tai virtapistoke on korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun 

huoltoliikkeeseen. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan 
ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit 
laitteen.

Laitteen sijoittaminen 

•  Älä tuki laitteen päällä, sivuilla ja takana olevia ilmanvaihtoaukkoja.
•  Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten keittolevyjen tai 

kaasulieden polttimien lähelle.

•  Älä irrota laitteen jalkoja.
•  Tämä laite on suunniteltu pysymään itsestään pystyssä. Huolehdi aina, 

että kotelon päällä olevia tuuletusaukkoja ei ole peitetty. Jos ilma ei pääse 
virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista, laite voi ylikuumentua. Laitetta ei saa 
käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt.

Tärkeitä ruoan kypsennystä koskevia turvaohjeita!

•  Jos lämmität laitteessa vauvanruokaa tai nestettä tuttipullossa, sekoita aina 

ruoka tai neste ja tarkista sen lämpötila huolellisesti ennen syöttämistä. Näin 
lämpö jakautuu ruokaan tai nesteeseen tasaisesti eikä lapsi saa palovammoja.

•  Älä jätä tuttipullon korkkia ja/tai tuttiosaa paikoilleen, kun asetat pullon 

laitteeseen.

•  Jotkin ruoka-aineet voivat hiiltyä ja savuta, jos niitä kuumennetaan liian kauan. 

Jos näin käy, pidä ovi suljettuna ja katkaise laitteesta virta kokonaan.

•  Jotkut vähän vettä sisältävät ruoka-aineet, kuten suklaapalat ja makeat täytetyt 

leivonnaiset, on kuumennettava varovasti. Muutoin ruoka voi mennä pilalle tai 
rikkoa astian.

Palovaara!

•  Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
o  Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos 

käytät laitteessa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus 
on lyhentää kypsennysaikaa. 

o  Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne 

voivat aiheuttaa kipinöitä.

o  Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.
o  Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä ovi suljettuna. Kytke virta 

pois välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.

 

LAITTEEN PÄÄOSAT

1.  Grillivastus
2.  Kiillelevy
3.  Näyttö
4.  Ohjauspaneeli
5.  Kumijalat
6.  Pyörivä kuumennusalusta (pyöritysakselin päällä) (ei näy kuvassa)
7.  Grilliritilä
8.  Pyörivä lasinen kuumennusalusta
9.  Lukitustapit

a.  Micro (mikro) -painike (mikroaaltoteho)
b.  Combi 2 -painike (yhdistelmäohjelma 2)
c.  Clock (kello) -painike
d.  Grill (grilli) -painike 
e.  Wei.Adj.-painike (painon asettaminen)
f.  Combi 1 -painike (yhdistelmäohjelma 1)

g.  Stop/Cancel (pysäytä/peruuta) -painike

h.  Start (käynnistys) -painike  

i.  TIME/MENU-valitsin (ajan ja ohjelman valinta)

j.  Kypsennysohjelmat

LAITTEEN VALMISTELEMINEN

Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen toimitusta. Kun olet purkanut laitteen 
pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole 
vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten 
lommoja) ja että ovi sulkeutuu kunnolla ja saranat ja ovi ovat kunnossa. Jos 
laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä laitetta, 
ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon. 

Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit 
sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta. 

Laitteen sijoittaminen 

Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle, joka kestää sen painon (noin 12.5 kg). Jätä 
tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään 10 cm, sivuille 5 cm ja yläpuolelle 20 cm, jotta 
laitteen ilmanvaihto toimii hyvin.

Kytkeminen

Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. 
Takuu ei ole voimassa, jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite. 
Kun uunin virta kytketään päälle, näyttöön (3) ilmestyy "1:01”, numeroiden välissä 
olevat pisteet vilkkuvat ja kellokuvake ilmestyy oikeaan yläkulmaan.

Kellonajan asettaminen

1.  Paina Clock-painiketta (c). Kellokuvake alkaa vilkkua, ja tuntilukema ilmestyy 

näyttöön.

2.  Valitse 12 tai 24 tunnin kello Clock-painikkeella.

3.  Aseta tunnit kääntämällä Time/Menu (i) -valitsinta.

4.  Paina Clock-painiketta; minuuttilukema näkyy tuntilukeman vieressä.

5.  Aseta minuuttilukema kääntämällä Time/Menu-valitsinta.

6.  Vahvista valinta painamalla Clock-painiketta.
7.  Numeroiden välissä olevat kaksi pistettä alkavat vilkkua, ja kellokuvake lakkaa 

vilkkumasta. Tämä osoittaa, että kello on käynnissä.

Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen

Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että pyörivä kuumennusalusta (8) on asetettu 

oikein alustan renkaan (6) päälle. Aseta alusta kolmen pyörän päälle ja varmista, että 
jokainen pyörä asettuu kuumennusalustan pohjan uraan.

LAITTEEN KÄYTTÖ
Peruskäyttö

•  Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi. Valitse kypsennystoiminto 

alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite. Uunista katkeaa virta automaattisesti, 

kun asetettu kypsennysaika on kulunut. Näyttöön ilmestyy ”End”, ja laite antaa 

neljä äänimerkkiä. 

•  Kun näytössä lukee "End", et voi nollata mikroaaltouunia, ennen kuin avaat 

uunin oven tai ennen kuin painat Stop/Cancel-painiketta, jolloin kellotoiminto 

palaa näyttöön.

•  Jos et käynnistä laitetta noin 20 sekunnin sisällä kypsennysohjelman ja -ajan 

asettamisesta, laite antaa yhden äänimerkin ja kellotoiminto palaa näyttöön.

•  Mikroaalto-, grilli- ja yhdistelmätoimintojen pisin mahdollinen manuaalisesti 

valittava kypsennysaika on 60 minuuttia. 

•  Voit keskeyttää kypsennyksen milloin tahansa painamalla kerran Stop/Cancel-

painiketta. Jos painat painiketta kahdesti, valittu kypsennysaika ja ohjelma 
peruuntuvat.

•  Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla oven. (Tämä on 

käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.) 

•  Jos keskeytät kypsennyksen, kello näyttää jäljellä olevan kypsennysajan, ja 

näytön ylärivissä oleva tauon ilmaisin vilkkuu.

•  Voit jatkaa kypsennystä sulkemalla uunin oven (jos se on avattu) ja painamalla 

Start-painiketta (h). Tauon ilmaisin katoaa, kun kypsennys jatkuu.

•  Saat ajan näkyviin kypsennyksen aikana painamalla Clock-painiketta. Muutaman 

sekunnin kuluttua jäljellä oleva kypsennysaika ilmestyy takaisin näyttöön.

FI

Summary of Contents for 753-126

Page 1: ...Mikrobølgeovn med grill 2 Mikrovågsugn med grill 5 Mikrobølgeovn med grill 8 Mikroaaltouuni jossa grillitoiminto 11 Kuchenka mikrofalowa z grillem 14 Mikrowellenherd mit Grill 17 Kuchenka mikrofalowa z grillem 21 DK SE NO FI UK DE PL ...

Page 2: ...d kan nogle fødevarer forkulle og udvikle røg Hvis det sker skal du lade ovndøren være lukket og slukke helt for apparatet Nogle fødevarer med lavt vandindhold f eks chokolade i blokke og bagværk med sødt fyld skal varmes forsigtigt Ellers kan de blive ødelagt eller ødelægge beholderen Brandfare For at reducere risikoen for at der opstår ild i ovnrummet skal du være særligt opmærksom på følgende p...

Page 3: ...onsprogram 2 Med kombinationsprogram 2 tilberedes maden med 55 mikrobølgeeffekt og 45 grilleffekt Dette program er velegnet til omeletter bagte kartofler og fjerkræ 1 Tryk én gang på knappen COMB2 2 b COMB2 vises i displayets nederste linje og pausesymbolet begynder at blinke Uret viser 10 sekunder 2 Forøg tilberedningstiden ved at dreje knappen Time Menu til den ønskede tid vises på displayet 3 T...

Page 4: ...ldstråd Prik små huller i posen og læg den i apparatet på en tallerken eller et glasfad Uegnede redskaber og materialer Når du tilbereder mad i apparatet må du ikke bruge følgende redskaber og materialer Forseglet glas flasker med små åbninger da de kan sprænge Almindelige termometre Sølvpapir foliebakker da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge igennem materialet og dermed ikke kan koge fødevarerne...

Page 5: ...t kontakten ur vägguttaget BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR 1 Grillelement 2 Isoleringsplatta 3 Display 4 Knappsats 5 Gummifötter 6 Tallrik på spindel syns ej på bild 7 Stekgaller 8 Glastallrik 9 Låshakar a Knappen Micro mikrovågseffekt b Knappen Combi 2 kombinationsprogram 2 c Knappen Clock d Knappen Grill e Knappen Wei Adj viktjustering f Knappen Combi 1 kombinationsprogram 1 g Knappen Stop Cance...

Page 6: ...rstående tillagningstid Automenyprogram Indikering på Livsmedel Intervall displayen livsmedel gram 1 1 Mjölk kaffe 1 2 eller 3 livsmedel 2 2 Ris 150 g 300 g 450 g 3 3 Spaghetti 100 g 200 g 300 g 4 4 Potatis 150 g 300 g 450 g 5 5 Värmning 100 g 200 g 300 g 6 6 Fisk 200 g 300 g 400 g 7 7 Kyckling 200 g 400 g 600 g 8 8 Nötkött lamm 200 g 300 g 400 g 9 9 Grillspett 200 g 300 g 400 g OBS Du kan behöva ...

Page 7: ... och dra ut stickkontakten ur eluttaget innan rengöring Använd aldrig skurpulver stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för att rengöra in eller utsidan av apparaten då de kan repa ytorna Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten och använd diskmedel om apparaten är väldigt smutsig Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen Spindeln och apparatens golv måste göras rent ...

Page 8: ...kelte typer mat varmes opp for lenge kan de bli forkullet eller avgi røyk Hvis dette skjer skal du la døren være igjen og slå apparatet helt av Enkelte typer mat med lavt vanninnhold for eksempel småkaker med sjokolade og terter med søtt fyll bør varmes opp forsiktig hvis ikke kan maten eller beholderen bli ødelagt Brannfare Vær oppmerksom på følgende så reduserer du risikoen for at det oppstår br...

Page 9: ...Time Menu knappen inntil ønsket tilberedningstid vises i displayet 3 Trykk på knappen Start for å starte tilberedningen Pausesymbolet slås av og displayet viser gjenværende tilberedningstid Tilberedning ved hjelp av automenyen Apparatet har 9 automenyprogrammer for forskjellige mattyper og funksjoner se tabellen under samt programlisten j i tillegg til automatisk opptiningsprogrammer for mat oppti...

Page 10: ... små åpninger De kan eksplodere Termometre til vanlig bruk Sølvfolie foliefat Mikrobølgene klarer ikke å trenge gjennom materialet og maten blir ikke tilberedt Resirkulert papir Det kan inneholde metallspon som kan forårsake gnister og eller brann Gjenlukkede bokser beholdere med forseglede lokk Det høye trykket kan føre til at boksen beholderen eksploderer Metallklips og andre lokk folier som inn...

Page 11: ...e pistorasiasta LAITTEEN PÄÄOSAT 1 Grillivastus 2 Kiillelevy 3 Näyttö 4 Ohjauspaneeli 5 Kumijalat 6 Pyörivä kuumennusalusta pyöritysakselin päällä ei näy kuvassa 7 Grilliritilä 8 Pyörivä lasinen kuumennusalusta 9 Lukitustapit a Micro mikro painike mikroaaltoteho b Combi 2 painike yhdistelmäohjelma 2 c Clock kello painike d Grill grilli painike e Wei Adj painike painon asettaminen f Combi 1 painike...

Page 12: ...lmaisin alkaa nyt vilkkua o HUOM Älä aseta painoa Wei Adj painikkeella kun käytät sulatusohjelmia 100 1 800 g 3 Aloita kypsentäminen painamalla Start painiketta o Tauon ilmaisin katoaa ja näyttö ilmoittaa jäljellä olevan kypsennysajan Auto menu Näyttöteksti Ruoka aines Säätövälit ohjelma aines grammaa 1 1 Maito kahvi 1 2 tai 3 ainesta 2 2V Riisi 150 g 300 g 450 g 3 3 Spagetti 100 g 200 g 300 g 4 4...

Page 13: ... heijastuvat niistä takaisin jolloin ruoka ei lämpene Lautaset astiat ja kulhot joissa on metalli kulta ja hopeakoristeita Nämä astiat voivat hajota ja tai aiheuttaa kipinöitä uunissa PUHDISTUS Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti Kytke laitteen virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta Älä koskaan puhdista laitteen sisä tai ulkopintaa hankaavilla puhdis...

Page 14: ...ould leave the oven door closed and switch off the appliance completely Some foods with low water content e g chocolate in squares and pastries with a sweet filling should be heated carefully otherwise they or the container may be ruined Fire hazard To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment please note the following points o Do not cook food for too long or at too high a tempera...

Page 15: ...an be cooked using 55 microwave power and 45 grill power This program is ideal for omelettes baked potatoes and poultry 1 Press the COMB2 button once 2 b COMB2 in the display s bottom line will appear and the pause symbol will begin to flash Clock will show 10 seconds 2 Increase cooking time by turning the Time Menu button until the required time is shown on the display 3 Press the Start button to...

Page 16: ...metal clips Cotton thread should be used instead Prick the bag with small holes and place it in the appliance on a plate or glass dish Unsuitable utensils and materials When you prepare food in the appliance you should not use the following utensils and materials Sealed glass bottles with small openings as they may explode General purpose thermometers Silver foil foil trays as the microwave rays c...

Page 17: ... und dass Verbrühungen verhindert werden Der Deckel und oder Sauger darf nicht auf der Flasche sein wenn sie in das Gerät gestellt wird Bei einer zu langen Erhitzungszeit können die Speisen verkohlen und Rauch entstehen Geschieht dies lassen Sie die Tür geschlossen und schalten Sie das Gerät aus Einige Lebensmittel mit geringem Wassergehalt wie Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung müsse...

Page 18: ...aren Das Gerät verfügt über zwei Kombi Programme die für die Zubereitung von Speisen mit einer Kombination von Mikrowelle und Grill verwendet werden können Kombi Programm 1 Mit dem Kombi Programm 1 können Speisen mit 30 Mikrowellenleistung und 70 Grillleistung zubereitet werden Das Programm eignet sich ideal für Fisch Kartoffeln und das Überbacken mit Käse 1 Die COMB1 Taste einmal drücken 1 f In d...

Page 19: ...lyethylen und Phenol sind NICHT geeignet Porzellan Sämtliche Arten von Porzellan sind mikrowellengeeignet feuerfestes Porzellan eignet sich jedoch am besten Feuerfeste Schüsseln mit Deckel Glasschüsseln deren Deckel so fest schließen dass kein Dampf entweichen kann sind ideal für Gemüse und Obst ohne Zusatz von Wasser jedoch nicht mehr als 5 Min Garzeit Bräunungsgeschirr Bei der Verwendung dieser ...

Page 20: ...em Händler oder von den örtlichen Behörden GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht wenn die aufgeführten Hinweise nicht beachtet werden unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden das Gerät unsachgemäß behandelt Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist Schäden aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalte...

Page 21: ...niu i zacząć dymić Jeżeli tak się stanie należy pozostawić zamknięte drzwiczki i całkowicie wyłączyć urządzenie Niektóre produkty z niską zawartością wody np czekolada w kostkach lub ciasta ze słodkim nadzieniem powinny być podgrzewane ostrożnie W przeciwnym razie zniszczeniu mogą ulec same produkty lub naczynia w których się znajdują Niebezpieczeństwo pożaru Aby zmniejszyć ryzyko pożaru należy pr...

Page 22: ...inacyjnego potrawy są gotowane przy 30 mocy mikrofal i 70 mocy grilla Program ten jest idealny do przygotowywania ryb ziemniaków i zapiekanek 1 Naciśnij raz przycisk COMB1 1 Zegar 1 f W dolnym wierszu wyświetlacza pojawi się oznaczenie COMB1 a symbol wstrzymania zacznie migać Zegar pokaże czas 10 sekund 2 Przekręcaj przycisk Time Menu Czas Menu do momentu pojawienia się żądanego czasu na wyświetla...

Page 23: ...ej powinny być używane następujące naczynia i materiały Szkło i szklane miski Naczynia kamionkowe emaliowane i nie emaliowane Żywność pozostaje dłużej gorąca w kamionkowych naczyniach emaliowanych Naczynia plastikowe Mogą być używane do podgrzewania na wiele sposobów Uwaga NIE WOLNO używać pojemników plastikowych wykonanych z melaminy polietylenu i fenolu Porcelana Wszelkie porcelanowe naczynia mo...

Page 24: ...anie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy u którego dokonano zakupu pod warunkiem zakupienia nowych produktów Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem ...

Reviews: