background image

3

Notes concernant ce manuel

La copie ou la reproduction partielle ou totale des contenus de ce manuel 
sans la permission du fabricant est interdite. Les contenus de ce manuel sont 
sujets à des changements sans aucun préavis. Chaque effort a été fourni pour 
la préparation de ce manuel pour assurer la précision de ses contenus. En 
cas de doutes ou d’erreurs, contacter le Fabricant.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences dérivant 
de l’utilisation du produit. Les dessins et les schémas reportés à l’intérieur du 
manuel sont à titre indicatif et exclusivement à titre d’information.

Notes on this manual

Partial or total reproduction or copying of this manual without the permission 
of the manufacturer is prohibited. The contents of this manual are subject 
to change with no advance notice. Every effort has been made in preparing 
this manual to ensure the accuracy of its contents. However, if you have 
any questions or discover any errors, please contact the manufacturer. The 
manufacturer shall not be held liable for consequences arising from use of 
the product. The drawings and diagrams contained in the manual are to be 
considered approximate and are provided only for information.

LE CONSTRUCTEUR vOUS RECOMMANDE DE LIRE 

AttENtIVEMENt

 CETTE NOTICE. 

THE MANUFACTURE RECOMMENDS 

cArEfuLLy

 READINg THIS bOOkLET. 

cONsIgNEs DE sécurIté - sALEs ruLEs AND rEguLAtIONs

•   La présente notice est fournie avec le produit et doit être conservée pour toute future consultation pendant toute la durée de vie 

de celui-ci. En outre, elle doit être remise à chaque nouveau propriétaire ou installateur du produit. 

•  Le produit doit être installé sans effectuer aucune modification, en cas contraire la garantie ne sera pas valable : doivent en outre 

être respectées les procédures de montage, les outils et les matériaux indiqués.

•  Le produit a été conçu et fabriqué pour l’installation sur parois maçonnées : en cas d’installation sur parois réalisées avec un matériau différent 

(ex. placoplatre, bois, etc.), la responsabilité de leur renfort afin de garantir une fixation sure du produit est à la charge de l’installateur

•   Pour le siliconage utiliser du silicone acétique.

•   The manual is provided together with the product and must be kept for future consultation during the entire life of the product 

and must be transferred to any product owner or installer. 

•  The product must be installed without many any modifications, under penalty of warranty cancellation. The assembly procedures, 

tools and materials that are indicated must be respected.

•  The product was designed and built for installation on a masonry wall: if installed on another type of wall (ex. plasterboard, wood, 

etc.), the installer is responsible for providing reinforcement to ensure the secure installation of the product.

•   For silicon sealing, use acetic silicon.

Une fois que l’installation est terminée, il est recommandé d’éliminer tous les éléments de l’emballage et les déchets 

de la pose, selon les normes en vigueur dans le pays d’utilisation de la cabine de douche.

When installation is complete, remove all packaging items and installation waste according to the current regulations 

of the country of product use.

 ENtrEtIEN OrDINAIrE DE LA cAbINE DE DOuchE -  

rOutINE MAINtENANcE Of shOWEr ENcLOsurE

Entretien ordinaire

Le calcaire et les detergents trop agressifs peuvent, avec le temps, opacifier la surface de la baignoire. Toutefois, il est possible de lui 
redonner sa brillance dÅforigine en effectuant une simple operation :
-  Sur un tampon dÅfouate, appliquer de la pate abrasive pour peinture auto.
-  Frotter la surface en faisant des mouvements circulaires et en exercant une certaine pression.
-  Terminer cette operation en passant un chiffon propre sur la surface.
-  Ne jamais utiliser de detergents en poudre.
Il est possible dÅfutiliser des detergents liquides sans alcool.
-  Ne jamais utiliser de produits tels que ammoniaque, acetone, alcool et similaires car ils pourraient endommager de maniere 

irreversible.

Entretien extraordinaire

Il est possible de retablir lÅfaspect dÅforigine de la baignoire et dÅfeliminer les rayures, les marques profondes voire meme les 
brulures de cigarettes en effectuant les operations ci-dessous.
Il faudra dÅfabord evaluer le type de dommage, puis effectuer la reparation en procedant par etapes :
I.  Si la rayure ou le dommage est particulierement profonde (<0,5mm), commencer a poncer a sec la surface a reparer (poncer sur 

une surface superieure a celle endommagee pour eviter de creer des bosselures). Utiliser du papier abrasif grain 400 enroule sur 
un petit morceau de polystyrene et en effectuant des mouvements circulaires.

II. Si la surface nÅfest que legerement abimee, la reparation peut etre commencee a sec, en utilisant du papier abrasif grain 600/800.
  • Dans les deux cas, il faudra terminer le ponçage par des mouvements circulaires, en utilisant du papier abrasif grain 1000 mouille a lÅfeau.
  • Faire briller la zone concernée à lÅfaide de coton hydrophile et de pate abrasive pour peinture auto, en exercant une certaine pression.

Summary of Contents for IDEAL MOOV

Page 1: ...NOTICE D INSTALLATION D UTILISATION et D ENTRETIEN MANUAL FOR USE INSTALLATION and MAINTENANCE IDEAL MOOV...

Page 2: ......

Page 3: ...of warranty cancellation The assembly procedures tools and materials that are indicated must be respected The product was designed and built for installation on a masonry wall if installed on another...

Page 4: ...n and automobile polishing compound using slight pressure This work must be performed delicately and gradually so as not to remove too much material from the thickness thus causing damage Note all of...

Page 5: ...essary for installation 10mm 8 mm P2 P1 x1 x1 C1 x4 D1 x4 D2 x4 D4 x4 E1 x4 E2 x2 F x4 G1 x6 G2 x6 H x8 I x8 L x1 M x1 N x1 O x2 Q1 x4 Q2 x8 Q3 x4 Q4 x4 x7 Q5 Q6 x3 Q7 x4 x12 Q8 R x2 6 6 18 TSP M4x50...

Page 6: ...6 xxx 1 1700 800 max 1650 max 750 1800 800 max 1750 max 750 Substituez Replace Substituez Replace...

Page 7: ...7 2...

Page 8: ...8 xxx 3 3 b a 1700x800 a b 1800x800 850 240 900 240...

Page 9: ...9 4 B B B A A 17 mm 10 mm A 17 mm B 17 mm TE 6 3x16 x1 Q2 Q6 Q5 Q7 Q2 Q3 TCB 5x16 x3 Q8...

Page 10: ...10 xxx 5 10 mm 10 mm 2 1 3 10 mm Q4 Q1 TC 6 3x16 x1 Q5 4 Q1 TCB 5x16 x1 Q8...

Page 11: ...11 6 1 105 mm 105 105 105 105...

Page 12: ...12 xxx 7 50 50 B A 8 mm 1700x800 A B 1800x800 1600 700 1700 700...

Page 13: ...13 8 0 mm 105 105 105 105 105...

Page 14: ...14 xxx 9 2 R 1 2...

Page 15: ...15 10 P1 P2 2 1 1700 1 8 0 0 Seulement pour le plats 1700 x 800 Only for tray 1700 x 800...

Page 16: ...16 xxx 11 1 2 10 Installation recommand e avec les parois de douche Ideal Moov Installation recommended with Ideal Moov shower enclosure...

Page 17: ...17 12 3 2 1...

Page 18: ...18 xxx 13 230 1 3 4 B1 4...

Page 19: ...19 14 1 4 2 3 230 B2...

Page 20: ...20 xxx 15 270 215 250 835 250 500 500 270 Choisir o placer la robinetterie Choose where place the tapware...

Page 21: ...21 1 2 10 mm Wood Drill M che bois 10 mm Wood Drill M che bois 16...

Page 22: ...22 xxx 17 100 80 50 80 50 80 80 100 TOP HAUT TOP HAUT 3 4 1 2...

Page 23: ...23 18 100 100 50 50 C...

Page 24: ...24 xxx 2 15 D1 D4 D2 D3 TSP M4x50 x1 E2 D1 D4 D2 D3 TSP M4x25 x1 E2 80 80 1 2 3 19...

Page 25: ...25 20 1 3 2 4 L L G2 G2 G1 G1 B1 B2 B3...

Page 26: ...26 xxx 21 30 70 30 50 70 70 50 50 30 70 30 165 165 70 70 90 90 50 70 6 mm 8 mm 1 2 3 F...

Page 27: ...27 22 1 2 C1 F TE 6x50 x2 I TCB 4 5x40 x2 H I...

Page 28: ...28 xxx 23 10...

Page 29: ...29 24 Connecter la robinetterie Connect the taps...

Page 30: ...30 xxx 25 A A A A B B B B A B...

Page 31: ...31 26 1 2 3 5 B4 4...

Page 32: ...32 xxx 27...

Page 33: ...33 28 M M 4 2 1 M...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...International BVBA Chaussee deWavre 1789 box 15 B 1160 Brussels Belgium Stampato nel UE Printed in the EU Imprim en UE In der EU gedruckt Impreso en la UE Geprint in de EU Vyti t no v EU Vytla en v E...

Reviews: