background image

                                                                          - 11 -

D

Türe schließen, Stecker in Steckdose.

GB

Close the door. Plug into the wall socket.

F

Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.

NL

Sluit de deur. Steek de stekker in het
stopcontact.

I

Chiudere lo sportello. Inserire la spina
nella presa.

E

Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un
enchufe de pared.

S

Stäng dörren. Anslut väggkontakten.

• 

Aufstellen

 

• 

Installation 

• 

Montage 

• 

Installatie 

• 

Installazione 

• 

Instalación 

• 

Installation 

Summary of Contents for 0201 OMD

Page 1: ...ocuments Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare IDEAL 0201 OMD D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones de uso S Bruksanvisning ...

Page 2: ...ć się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat A kezelési utasít...

Page 3: ...lijf buiten het bereik van de invoeropening I Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ï...

Page 4: ...ces of clothing F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne N Vær forsiktig med slips ...

Page 5: ...on az ékszerekkel TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket CZ Pozor na volné šperky P Cuidado com os colares GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože SK Dajte pozor aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a podobné visiace predmety EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega CHI UAE Sicherheitshinweise Safety prec...

Page 6: ...ntact I Assicurare libero accesso all energia elettrica E Asegúrese de tener libre acceso al enchufe principal S Se till att nätanslutningen inte är blockerad D Autom stand by Abschaltung nach einer Stunde grüne Kontrollleuchte erlischt GB Automatic standby that switches off after 1 hour Green LED control light is off F Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s éteint...

Page 7: ...etzstecker ziehen Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen Siehe Seite 31 GB Remove the plug before cleaning the machine Do not perform any repairs on the document shredder See page 31 F Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 31 NL Bij reiniging de steker uit de wandcontactdoos halen De pap...

Page 8: ...rutto non va lasciato a terra RISCHIO DI SCIVOLAMENTO E No vaciar los CDs DVDs destruidos en el suelo Peligro de resbalar S ON OFF Snabbstopp Öppna dörren Förstörda CD DVS får ej tömmas på golvet Halkvarning D ON OFF Schnellstop Türe öffnen GB ON OFF Quick stop Open the door F ON OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte NL ON OFF Nood Open de deur I ON OFF Stop veloce Aprire lo sportello E ON OFF Parada r...

Page 9: ... has a fill level indication E F Installation du récipient d huile Retirer le système de fixation du récipient du coffre et l accrocher sur le côté du meuble A Enlever le couvercle du récipient B Retirer le sac plastique du tuyau C Introduire le tuyau dans le récipient et fermer le récipient D Niveau de remplissage indiqué sur le récipient E NL Oliereservoir installeren Neem de houder van het olie...

Page 10: ... E E Instalación del depósito lubricante saque el soporte del depósito lubricante fuera del contenedor con ruedas y fíjelo al lateral del mismo A Retire el tapón del depósito B Retirar la bolsa de plástico del tubo de aceite C Coloque el tubo en el depósito de lubricado y atornille a presión D La botella de aceite tiene un Fullstandsanzeige E S Installation av oljebehållaren tag ut behållaren från...

Page 11: ...câble d alimentation au secteur NL Sluit de deur Steek de stekker in het stopcontact I Chiudere lo sportello Inserire la spina nella presa E Cerrar la puerta Conecte la máquina a un enchufe de pared S Stäng dörren Anslut väggkontakten Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation ...

Page 12: ... eerste gebruik start de oliepomp uit zichzelf Druk op na ca 15 seconden en het LEDlampje A gaat uit I Quando si accende per la prima volta la pompa dell olio parte automaticamente Premere dopo circa 15 secondi e il LED lampeggiante rosso A scomparirà E Cuando se utilize por primera vez la bomba de aceite se pondrá en marcha automáticamente pulsar al cabo de aprox 15 segundos y el LED rojo parpade...

Page 13: ...e A ne clignote plus NL Als het oliereservoir B is verwisseld op R schakelaar drukken totdat LED A niet meer rood oplicht I Quando si cambia la bottiglia d olio B Premere R fino a che il LED A non lampeggia piu la luce rossa E Cuando se cambie la botella de aceite B presionar R hasta que deje de parpadear en rojo el indicador LED A S När oljebehållaren B är utbytt tryck R till dess att A inte läng...

Page 14: ...t op A de snijmessen worden automatisch geolied LED Licht op B Oliereservoir is leeg I LED lampeggiante A Alberi di taglio sono oliati automaticamente LED lampeggiante B La bottiglia dell olio e vuota E Indicador LED parpadeando A El bloque triturador se está lubricando automáticamente Indicador LED parpadeando B La botella de aceite está vacía S Blinkande diod A skärvalsarna oljas automatiskt Bli...

Page 15: ...ten von CD s DVDs geeignet Kein Papier vernichten GB Press the rocker switch 1 green light is on the machine is now ready for operation Starts automatically when CD DVD is inserted 2 Feed oly one CD s DVDs at a time into the opening Automatic standby that switches off after 1 hour Green LED control light is off Note IDEAL 0201 OMD has an ECC Display Electronic Capacity Control which indicates the ...

Page 16: ...structeur Arrêt de la marche continue Ré appuyer sur la touche Ce destructeur est conçu uniquement pour la destruction de CD et DVD pas pour le papier NL Schakelaar indrukken 1 groen licht gaat aan machine is bedrijfsklaar Start automatisch zodra CD DVD wordt ingevoerd 2 Gelieve slechts 1 CD DVD per keer in de opening in te voeren Automatische standby schakelt naar 1 uur uit Groene LED controlelam...

Page 17: ... luz verde indica que está listo para funcionar SInicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de CD DVD 2 Introducir los CDs DVDs individualmente en la abertura Modo de espera automático que se apaga tras una hora El indicador LED verde se apaga Nota El modelo IDEAL 0201 OMD está dotado del sistema ECC control electrónico de capacidad que indica la capacidad en hojas todavía di...

Page 18: ...a endast en CD DVD åt gången Automatiskt standby läge som stängs av efter 1 timme Grön diod när kontrollampan är avstängd OBS IDEAL 0201 OMD har en ECC förklaring Electronic Capacity Control som visar hur många ark som förstörts A När maskinen stängs av kan kontinuerlig drift sättas igång Tryck på till dess maskinen startar För att stänga av tryck igen Denna maskin skall endast användas för CD DVD...

Page 19: ...aisseur retour automatique en cas de bourrage La LED jaune B est allumée Capacité de destruction maximum atteinte La LED verte C est allumée Capacité de destruction optimale NL LED licht rood op A Automatische Stop bij teveel CD s DVDs automatische terugloop bij vastlopen van CD S DVDs LED licht geel op B Maximale velcapaciteit tijdens het vernietigingsproces LED licht groen op C Normale velcapaci...

Page 20: ... antal ark under förstörelseprocessen Diod visar grönt C Normal arkkapacitet under förstörelseprocessen Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruzioni per l uso Funcionamiento Handhavande D Automatischer Stopp wenn CDs DVDs vernichtet sind GB Stops automatically when no further CDs DVDs is inserted F Arrêt automatique après le passage des CDs DVDs NL Stopt automatisch zodra het CDs DVDs is v...

Page 21: ... per l uso Funcionamiento Handhavande D Autom Stopp bei ausreichend gefülltem Behälter Symbol Sack voll Anzeige leuchtet Halb voll wegen Gewicht anderfalls ist der Behälter schwer tranportierbar Auffangbehälter entleeren GB Stops automatically when plastic bag is full enough half full because of weight otherwise it is too heavy to be transported The bag full indicator lights Empty the container F ...

Page 22: ...to L indicatore sacchetto pieno si illumina svuotare il contenitore E Paro automático cuando el contenedor está suficientemente lleno medio lleno debido al peso si no pesaría demasiado para moverlo El indicador bolsa llena se enciende Vaciar el contenedor S Stannar automatisk när behållaren är tillräckligt full endast halvfull då det annars skulle bli för tungt att transportera Säcken full indiker...

Page 23: ...OFF lampeggia E Se para automaticamente si se introduce demasiado CD s DVDs Retroceso automático en caso de atasco de papel Parpadea el símbolo encendido apagado S Stannar automatiskt om för mycket CD s DVD matas in samtidigt Backar automatiskt vid papperskvadd symbol ON OFF blinkljus D Wenn erforderlich bei Stau Sicherheitsklappe öffnen 1 CD DVD entnehmen 2 Betriebsbereitschaft wiederherstellen W...

Page 24: ...stinare aprendo il pulsante Reinserire il CD DVD E Si es necesario en caso de un atasco Abrir la tapa de seguridad 1 Retirar CD DVD 2 Volver a encender la máquina pulsando el botón multifunción Volver a introducir el CD DVD S Vid behov papperskvadd Öppna säkerhetsklaffen 1 Ta bort CD DVD 2 Starta om genom att trycka vipparmsswitchen mata CD DVD igen Bedienung Operation Utilisation Bediening Istruz...

Page 25: ...á enchufada S Är maskinen ansluten Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet I La macchina non parte E La máquina no funciona S Maskinen startar inte ...

Page 26: ...e into the opening 2 F La commande multi fonctions à basculer est sur Le voyant vert est allumé 1 N introduire qu un seul CD ou DVD à la fois 2 NL Wipschakelaar ingedrukt Brandt de wipschakelaar groen 1 Gelieve slechts 1 CD DVD per keer in de opening in te voeren 2 I L interruttore è acceso La spia verde dell interruttore è accesa 1 Inserire solo un CD DVD nell apertura 2 E El botón basculante est...

Page 27: ...entación Célula fotoeléctrica A S Mata CD DVD i mitten på intaget fotocell A D Türe auf GB Door open F La porte est elle ouverte NL Deur open I Sportello aperto E La puerta está abierta S Öppen dörr D Auffangbehälter halb voll GB Is the Container half full F Le coffre est il à moitié plein NL Opvangbak semi vol I Contenitore mezzo pieno E Recepáculo a mitad Ilena S Behållare halv full full full Mö...

Page 28: ...emi vol Opvangbak verwijderen A Reinig de sensor van de volindicator met een borsteltje B I Cestino pieno la spia si illumina ma il cestino non é mezzo pieno Togliere il cestino A Pulire con un penello il sensore B E Se enciende el indicador de papelera Ilena pero la papelera no está Ilena a mitad Quite la papelerea A Limpie el sensor papelera Ilena con un cepillo B S Indikering för att papperskor...

Page 29: ...ekker Lichtcel A met smal kwastje schoonmaken of Q tip Druk op de knop om de continue werking weer uit te schakelen I La macchina non si ferma Togliere la spina Pulite la fotocellula A con una piccola spazzola Q tip Premere per disabilitare l operazione in continuo E La máquina no parará Desconecte el enchufe de la toma Limpie la célula fotoeléctrica A con un estrecho cepillo o Q tip Para apagar e...

Page 30: ... 10 15 minutes Les symboles et R clignotent alternativement Le voyant s allume vert machine prête à fonctionner NL Machine stopt overhittingsbeveiliging Afkoelperiode ongevmmr 10 15 minuten Symboolen en R knipperen afwisselend Symboolen gaat groen branden I La macchina si ferma Surriscaldamento Fate raffreddare circa 10 15 minuti I simboli e R lampeggiano alternatamente I simboli verde si accende ...

Page 31: ...enez contact via notre site Internet à l adresse www eba de rubriqe Service service krug priester com NL Geen enkele van de hierboven vermel de methodes helpt om het probleem op te lossen Cotacteer de klantendienst www eba de Service service krug priester com I Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs problemi Contattare il centro di assistenza clienti www eba de Service ser...

Page 32: ...ommenderade tillbehör D Umweltverträgliches Spezialöl 5 x 1 Liter GB Environmentally friendly oil 5 x 1 litre F Huile spéciale biodégradable 5 x 1 litre NL Milieuvriendelijke oile 5 x 1 Liter I Olio biodegradabile 5 x 1 litro E Aceite biodegradable 5 x 1 litro S Miljövänlig olja 5 x 1 Liter Nr 9000 621 Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren Accessori Accesorios Tillbehör ...

Page 33: ... still carry its original identification label Subject to alterations without notice F Cette machine a subi les contrôles de sécurité et correspond aux directives européennes 2006 95 EG et 2004 2108 EG Niveau sonore Au poste de travail le niveau sonore est inférieur aux valeurs maximales autorisées par la norme ISO 7779 70 décibels Les indications techniques se retrouvent sur la plaque signalitiqu...

Page 34: ...eguridad independientes y de conformidad con las regulaciones CE 2006 95 EG y 2004 108 EG Nivel de ruido El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de 70 db A por la normativa ISO 7779 Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina Para cualquier reclamación en garantía la máquina ha de estar provista de la placa original de identific...

Page 35: ...en entspricht complies with the following provisons applying to it sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller följande tillämpliga bestämmelser 2004 108 EG EMV Richtline EMV Electromagnetic compatibility directive EM...

Page 36: ...o para documentación técnica För teknisk dokumentation kontakta Krug Priester GmbH u Co KG Simon Schweitzer Str 34 D 72336 Balingen Germany Angewendete harmonisierte Normen insbesondere Applied harmonised standards in particular Normes harmonisées utilisées notamment Gebruikte geharmoniseerde normen in het bijzondere Norme armonizzate applicate in particolare Normas armonizadas utilizadas particul...

Page 37: ... 37 Notizen ...

Page 38: ... 38 IDEAL 0201 OMD Notizen ...

Page 39: ... 39 Notizen ...

Page 40: ... de Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ...

Reviews: