- 13 -
D
Wenn der Ölbehälter (
B
) gewechselt
wurde:
• auf Schalter "R" drücken, solange bis
LED (
A
) nicht mehr rot blinkt.
GB
When the oil bottle (
B
) is changed:
• Press the rocker switch "R" until the
LED (
A
) no longer blinks red.
F
Lorsque le récipient d’huile (
B
) a été
changé :
• Appuyer sur la touche "R" jusqu’à ce
que la LED rouge (
A
) ne clignote
plus.
NL
Als het oliereservoir (
B
) is verwisseld:
• op "R" schakelaar drukken totdat
LED (
A
) niet meer rood oplicht.
I
Quando si cambia la bottiglia d’olio (
B
).
• Premere "R" fino a che il LED (
A
) non
lampeggia piu’ la luce rossa.
E
Cuando se cambie la botella de aceite (
B
):
• presionar "R" hasta que deje de
parpadear en rojo el indicador
LED (
A
).
S
När oljebehållaren (
B
) är utbytt:
• tryck "R" till dess att (
A
) inte längre
blinkar rött.
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
Funcionamiento
•
•
Handhavande
•