- 21 -
DE
Von Zeit zu Zeit den Auslaufbereich des
Schneidwerkes säubern.
•
Netzstecker ziehen
•
Papierreste mit Pinsel entfernen.
Achtung: Verletzungsgefahr!
EN
From time to time clean the output area
of the cutting head.
•
Disconnect from the mains.
•
Remove paper debries with a brush.
Danger of injury!
FR
Nettoyer de temps en temps la zone
d´évacuation du bloc de coupe.
•
Débracher le destructeur.
•
Enlever les restes de papier à l’aide
d’un pinceau.
Sur les Attention,
risques de blessures!
NL
Af en toe uitloop van het snijwerk
reinigen.
•
Netstekker uit stopkontakt nemen
•
Papierresten met een kwastje
verwijderen.
Attentie: Opgelet voor ongevallen!
IT
Di tanto in tanto effettuare una pulizia
dell´area del gruppo di taglio.
•
Disconnettere dalla presa di corrente.
•
Rimuovere i frammenti di carta tra il
gruppo taglio con un pennello.
Attenzione: Pericolo di ferite!
ES
De vez en cuando limpie la parte exterior
del bloque de cuchillas.
•
Desconectar de la red elétrica.
•
Quite los restos de papel con un cepillo.
Advertencia: Peligro de lesión!
SV
Rensa vid skärverket då och då.
•
Koppla från huvudströmbrytaren.
•
Avlägsna pappersspill med en borste.
OBS skaderisk!
FI
Puhdista paperin ulostuloalue
teräpakassa määräajoin.
•
irroita virtajohto
•
puhdista paperijäänteet harjalla.
Varo loukkaantumista !
NO
Rens skjæreverket nå og da.
•
Trekk ut kontak ten.
•
Fjern løse papirbiter med en børste.
Varo loukkaantumista !
PL
Od czasu do czasu przeczyścić
obszar wokół wylotu ścinek.
•
Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniem
•
Usuń resztki papieru przy pomocy
szczotki.
Można się skaleczyć!
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
• Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
•
Уход и чистка
•