background image

  

  

4.3 REGLER LA HAUTEUR DES POIGNEES 

 AJUSTING HANDLE HEIGHT 

 
Note  :  Ne  pas  retirer  le  tube  intérieur  du  tube  extérieur  lors  de 

l’ajustement de la hauteur des poignées. 

 

   

 Note:  Do  not  remove  the  inner  tube  from  the  outer  tube  when 
adjusting the handle height. 
 

 Pour que le rollator soit à la bonne hauteur, se tenir debout derrière 

le  rollator,  les  bras  le  long  du  corps.  Ensuite  ajuster  la  hauteur  des 

poignées à la hauteur des poignets de l’utilisateur. (image 10) 

 

To ensure that the rollator is at the correct height, stand behind the rollator with your arms at your 
side. Then adjust the height of the handles to the height of the user's wrists. (picture 10) 
  
 
 

4.5

 

MARCHER AVEC LE ROLLATOR  - WALKING THE ROLLATOR 

 

• 

Lors de l’utilisation, se tenir bien droit derrière le rollator, ne pas courber le dos.  

 

• 

Ajuster la hauteur des poignées si la position d’utilisation n’est pas correcte. 

 

• 

When using, stand upright behind the rollator, do not bend your back. 

• 

Adjust the height of the handles if the operating position is not correct 

  

 

 
 

4.6 POSITION ASSISE 

 SITTING POSITION 

 

Lors de l'utilisation du rollator comme un siège, assurez-vous que toutes les précautions de sécurité 

soient respectées, en particulier :   

• 

Assurez-vous que les freins de stationnement sont bien verrouillés pendant toute la période assise 
et lors des changements de position de debout à assise et assise à debout. Ne pas utiliser comme 
siège sans que le dossier soit en position  

• 

Ne pas s’assoir lorsque le rollator est sur une surface inclinée ou inégale. 

 

• 

Ne dépassez pas le poids maximal  

• 

Ce rollator n’est pas un fauteuil roulant. Il n’a pas été conçu pour transporter une personne assise 
dessus.  Un  tel  usage  risque  d’endommager  les  roues  et  la  structure  même  du  rollator.  Celui

-ci 

pourrait  en  être  fragilisé  et  ne  plus  répondre  à  ses  caractéristiques  mécaniques  lors  des  futurs 
usages.  
 

When using the rollator as a seat, make sure that all safety precautions are followed, especially :   

• 

Make sure that the parking brakes are locked during all sitting and when changing positions from 
standing to sitting and from sitting to standing. Do not use as a seat unless the backrest is in the  

Summary of Contents for 826065

Page 1: ...ROLLATOR NEO XL NEO XL WALKER REF 826065 MANUEL D INSTRUCTIONS USER MANUAL...

Page 2: ...structions may result in injury to the user Keep in a safe place for future use 1 UTILISATION PREVUE INTENDED USE Le Rollator de transfert Neo XL est con u pour fournir un soutien et une assistance ce...

Page 3: ...nte N utilisez le rollator que comme support de marche Utilisez uniquement les accessoires et les pi ces fournies par le fabricant Les charges ne doivent tre transport es que dans le panier N accroche...

Page 4: ...3 ASSEMBLAGE ASSEMBLY...

Page 5: ...eur des poign es selon votre besoin en appuyant sur les boutons situ s sur les tubes de poign e image 9 Assurez vous que les deux poign es se situent la m me hauteur Get out the Neo XL rollator from i...

Page 6: ...que le rollator est stable en position ouverte Hold the handles and press down on the seat until all four wheels are aligned and the seat is completely flat Before using the rollator make sure all fo...

Page 7: ...andles if the operating position is not correct 4 6 POSITION ASSISE SITTING POSITION Lors de l utilisation du rollator comme un si ge assurez vous que toutes les pr cautions de s curit soient respect...

Page 8: ...s crant e de r glage dans le sens anti horaire pour tendre le c ble de frein puis resserrer la molette Pour le r glage l trier arri re desserrer la molette vous pouvez avoir besoin d un outil pour eff...

Page 9: ...not use cleaning products containing phenol or chlorine as this could damage aluminum and polyamide materials Lubricate the wheels with a little oil if they squeak MAINTENANCE MAINTENANCE V rifier r...

Reviews: