background image

Pour ajuster la hauteur des poignées, tenez-vous droit, les bras tendus vers votre côté. Ajustez les cadres de
marche de manière à ce que les poignées soient au niveau du coude du poignet. Les coudes doivent être à

un angle de 20 à 30° lorsqu'ils sont utilisés.   La hauteur offre le plus grand contrôle et la plus grande
stabilité.

To adjust handle height,Stand up straight with arms at your side. Adjust legs so the handgrips are level with the bend

of the wrist. Elbows should be at a 20•-30• angle when in use. This height offers the greatest control and most
stability. 

Assurez-vous que les cadres de marche du déambulateur sont au niveau du sol. Placez le déambulateur à
une distance confortable devant vous. En utilisant vos bras pour vous soutenir, montez dans le cadre du

déambulateur. Ne vous mettez pas complètement contre la barre avant du déambulateur. Cela pourrait
vous déséquilibrer. Répétez ce processus pour continuer à marcher.

Make sure that the legs of the walker are level to the ground. Place the walker a comfortable distance in front of you.
Using your arms for support, walk up into the frame of the walker. Do not step up completely against the front bar of

the walker. This could throw you off balance. Repeat this process to continue walking.

Lorsque vous tournez, faites de petits pas pour ne pas perdre l'équilibre. En position assise, reculez jusqu'à
la surface sur laquelle vous allez vous asseoir, jusqu'à ce que vos jambes touchent la surface de l'assise.

Tendez une main vers l'arrière jusqu'à la surface de l'assise soit stabilisée lorsque vous vous asseyez. Pour se
lever d'une position assise, pousser de la surface de l'assise pour se lever, puis placer les mains sur les

poignées du déambulateur.

When turning, take small steps so you won’t lose your balance. When sitting, back up all the way to the surface you
are going to sit on until your legs touch the seating surface. Reach back with one hand to the seating surface to steady
yourself as you sit. When rising from a seated position, push from the seating surface to rise, then place hands on the
grips of the walker.

Dimensions hors-tout

Larg.57 x prof.52 x haut, 79/96 cm. Largeur entre les poignées 44 cm

Width 57 x depth 52 x height, 79/96 cm. Width between the handles 44 cm

Maintenance Instructions 

(Maintenance Instructions)

Avant  utilisation,  vérifiez  que les  embouts  en  caoutchouc  ne  sont  pas  déchirés,  usés,  ou manquants.
Remplacer si nécessaire avant utilisation.

Before use, check to make sure that rubber tips are not ripped, worn, or missing. Replace if necessary before use.

Instructions d'entretien (

Care Instructions)

Nettoyez avec un nettoyant doux et de l'eau ; séchez soigneusement.

Clean with mild cleanser and water; dry thoroughly.

 Persons with severe disabilities or persons who are unable to walk without an aide should not
attempt to use this product without assistance.

Les personnes gravement handicapées ou les personnes  incapables de marcher sans aide ne doivent
pas essayer d'utiliser ce produit sans assistance.

      

Maximum 

      135 kg
      

                      Identites – ZA Pole 49
                     Bd de la Chanterie

                        49124 Saint Barthélemy d'ANJOU

Reviews: