background image

 

DMI-F-04_Annexe 3_Notice 1.0 RAJOUTER CODE ERREUR 

 

                       

 

 

 

 

 27

 

 

5. Conectar el dispositivo de control :

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

6. Ajuste del ancho de la base 

 

Fig. 10: Ajuste del ancho de la base del diagrama. 
El ancho de la base de la grúa se ajusta manualmente con un pedal. Presiona el pedal izquierdo para extender la base. 
Presiona el pedal derecho para estrechar la base. El ajuste de la anchura de la base puede bloquearse manualmente 
girando la pieza roja (Fig. 10) en el sentido contrario a las agujas del reloj. 
¡Cuidado! El bloqueo de la rueda durante el movimiento del dispositivo de elevación aumenta el riesgo de caída. 
 

7. Abrir y frenar la rueda trasera 

 

 
Fig. 11: Frenado de la rueda trasera 
Las ruedas traseras pueden bloquearse para evitar el movimiento. Bloquea o desbloquea las ruedas traseras con los pies. 
Usa tu pie para controlar la posición de los frenos. Presione la parte plástica longitudinal con el pie para bloquear la rueda 
(Fig. I1A), luego presione la parte plástica más corta para reanudar el movimiento (Fig. 11B). 
ADVERTENCIA: Bloquear las ruedas traseras aumenta el riesgo de que la grúa vuelque durante la elevación y el descenso. 
Mantenga siempre el soporte perpendicular al centro de gravedad del paciente cuando trabaje. 
Recarga (fuente de alimentación) 
Cuando a la batería sólo le queda una línea, la caja de control emite 4 pitidos y le recuerda que la recargue 
inmediatamente. El motor no funcionará si no se produce la carga. 
Procedimiento de carga de la batería 
Cuando oiga un pitido, desactive el botón de parada de emergencia y conecte la caja de control. Cuando la batería está 
completamente cargada, el estado de carga de la batería muestra 4 barras (100%) y el LED de la caja de control no 
parpadea. 

 

USO 

 

1. Elevación del paciente 

 
- Primero, amplie al maáximo la amplitud de la base de la grúa. Para ello, presiona el pedal para abrir las patas al máximo. 
- Para una elevación fácil y cómoda del paciente, prepare la grúa de transporte, el arnés con separador  de piernas, el 
arnés con estabilizador de cabeza y la silla de ruedas.  
- El paciente debe acostarse en el medio de la cama y luego girarse de lado en la dirección opuesta a la del cuidador. 
- El arnés debe colocarse debajo del paciente, como se muestra en las figuras 12 y 13. 

Mando 

Actuador 

Actuador de 

transmisión (Opcional) 

Conector de 
carga 

Summary of Contents for 852012

Page 1: ...T DOMICILE MAJORQUE Notice d utilisation DISPOSITIF MEDICAL MAJORQUE DOSMETIC PATIENT LITFING DEVICE User Manual MEDICAL DEVICE GR A DE ELEVACI N MALLORCA Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO RE...

Page 2: ...ulter le manuel d utilisation Date de fabrication Respecter les consignes de s curit Num ro de lot Conformit CE R f rence du produit Craint l humidit Poids maximum de l utilisateur Dispositif m dical...

Page 3: ...sur une surface inclin e car il pourrait tomber N essayez pas de surmonter des marches des bordures ou d autres obstacles qui pourraient vous blesser ou vous blesser lorsque le produit tombe N essayez...

Page 4: ...evage de patient assurez vous que les pieds de base ont t bloqu s en position large maximale Pendant le d placement du patient assurez vous de contourner les obstacles une distance s re ce qui pourrai...

Page 5: ...ons A et B En appuyant sur le bouton d arr t d urgence bouton rouge Fig 6A le moteur s arr te Pour r tablir le fonctionnement normal du moteur tournez le bouton Fig 6B dans le sens des aiguilles d une...

Page 6: ...contr leur d signations L cran peut afficher des conseils et des informations sur les dysfonctionnements de l appareil de levage de transport Indicateur de charge de la batterie en partant de la gauch...

Page 7: ...nt plus court en plastique pour reprendre le mouvement Fig 11B ATTENTION Le blocage des roues arri re du cric augmente le risque de basculement de la machine lors du levage et de la descente Gardez to...

Page 8: ...ans un fauteuil roulant retirez les boucles du harnais du berceau quatre points Si vous utilisez un harnais avec un s parateur de jambes assurez vous que le patient est correctement habill avant de d...

Page 9: ...e Ne pas faire s cher au s che linge Ne pas repasser Maintenance Les inspections de routine num r es ci dessous sont effectu es chaque jour pour des raisons de s curit 1 V rifiez s il y a des dommages...

Page 10: ...p cialiste autoris RECYCLAGE Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter veuillez contacter votre revendeur sp cialis Si vous souhaitez effectuer le recyclage pour vous m m...

Page 11: ...essoires Harnais standard en tissu Oxford Standard Mode Stand Aid Mode Interchangeable G N W 46 40 KGS DUREE D UTILISATION La dur e de vie pr vue de ce produit est de 5 ans en conditions d utilisation...

Page 12: ...acturer s adress Invitation to consult the user manual Date of production Follow the safety instructions Batch number CE Conformity Product referance Does not tolerate dampness Maximum user weight Med...

Page 13: ...ing the lifting device on an unstable surface covered with ice wet greasy sandy is unacceptable it causes risk of falling You can only use the lifting device on surfaces where all four wheels are touc...

Page 14: ...e that slings are in good condition Usage slings showing signs of damage is forbidden Before using lifting device should charge the battery for about 6 8 hours Make sure the red warming lights is off...

Page 15: ...utton operation scheme positions A and B Pressing the Emergency Stop button red button Fig 6A will stop the engine To restore the engine to normal operation turn the button Fig 6B clockwise to unlock...

Page 16: ...ntrol does not work properly press the red Emergency Stop Button 4 LCD display Fig 8 Scheme of controller information displayed designations A Over duty on main lifting actuator D Battery lever bars B...

Page 17: ...y turning the red sleeve Fig 10 counter clockwise Warning Locking the wheel during hoist movement will increase the risk of falling down the hoist 7 Rear wheel opening and braking Fig 11 Rear attachme...

Page 18: ...carry the patient over the wheelchair The brakes should be locked both in the transport lifting device and in the wheelchair The next step is to press the down button on the remote control to gradual...

Page 19: ...achine washed at 30 C Do not use chlorine bleach Do not tumble dry Do not iron Maintenance Routine inspection listed below shall be performed every day for the sake of safety 1 Check if there is any d...

Page 20: ...d you have to throw it away please contact your specialist dealer If you wish to carry out recycling for yourself ask your local waste management company for disposal guidelines STORAGE Failure to obs...

Page 21: ...ord fabric Standard Mode Stand Aid Mode Interchangeable G N W 46 40 KGS PERIOD OF USE The life expectancy of this product is 5 years under normal use safety and maintenance conditions Beyond this peri...

Page 22: ...l de usuario Fecha de fabricaci n Observe las instrucciones de seguridad N mero de lote Conformidad CE Referencia del producto Prot ger de la humedad Peso m ximo del usuario Dispositivo m dico INDICAC...

Page 23: ...illos u otros obst culos ya que pueden causar da os a usted o a otros si el producto vuelca No intente reparar la bater a usted mismo El uso del dispositivo de elevaci n en una superficie inestable cu...

Page 24: ...e que las patas de la base se han bloqueado en la posici n m xima de ancho Cuando mueva al paciente aseg rese de evitar los obst culos a una distancia segura que podr an hacer que la gr a se volcara A...

Page 25: ...rcha la corriente lo que hace que el motor se detenga inmediatamente en caso de emergencia Fig 6 Diagrama funcional del bot n de parada de emergencia posiciones A y B Al pulsar el bot n de parada de e...

Page 26: ...stituci n del actuador principal D Barras de nivel de carga de la bater a E Visualizaci n del c digo de error Fig 8 Diagrama de la informaci n mostrada en el controlador designaciones La pantalla pued...

Page 27: ...umenta el riesgo de que la gr a vuelque durante la elevaci n y el descenso Mantenga siempre el soporte perpendicular al centro de gravedad del paciente cuando trabaje Recarga fuente de alimentaci n Cu...

Page 28: ...e inodoro m vil Aseg rese de que los lazos de suspensi n est n tensados y que el paciente est en una posici n c moda El paciente puede colocarse en el arn s en posici n sentada por ejemplo cuando se l...

Page 29: ...de rutina se llevan a cabo diariamente por razones de seguridad Revise visualmente para ver si hay da os o desgaste Aseg rate de que los tornillos y las tuercas del brazo elevador est n bien sujetos...

Page 30: ...ecialista autorizado RECICLAJE Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que desecharlo p ngase en contacto con su distribuidor especializado Si desea llevar a cabo el reciclaje por s mis...

Page 31: ...4 pulgadas con freno Asas Asas de empuje de ngulo redondeado Peso m ximo usuario 150 kg Accesorios Arn s est ndar en tejido Oxford Modo est ndar Modo bipedestaci n Intercambiable Peso bruto neto 46 4...

Page 32: ...MI F 04_Annexe 3_Notice 1 0 RAJOUTER CODE ERREUR 32 Identit s ZA Pole 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth lemy d ANJOU Poids maximum autoris 150 kg Max user weight 150 kg Peso m ximo usuario 150 k...

Reviews: